TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
bilan énergétique de la surface [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2005-04-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Electromagnetic Radiation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surface energy balance
1, fiche 1, Anglais, surface%20energy%20balance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A statement of the conservation of energy applied to a given surface. 2, fiche 1, Anglais, - surface%20energy%20balance
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The surface energy balance is the resultant of radiative components such as incoming and outgoing short-wave and long-wave radiation, and also non-radiative components such as sensible heating, latent heating, and the change in energy storage in water or substrate on land. 3, fiche 1, Anglais, - surface%20energy%20balance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The main terms involved include the vertical fluxes of energy into or out of the surface due to net radiation, sensible heat, and latent heat, as well as the net horizontal fluxes of energy that may take place below the surface (e.g., due to ocean currents). Any nonzero residual flux is typically applied as a storage term, increasing or decreasing the internal energy below the surface, usually resulting in an associated change of surface temperature. 2, fiche 1, Anglais, - surface%20energy%20balance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Rayonnements électromagnétiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bilan énergétique de la surface
1, fiche 1, Français, bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20de%20la%20surface
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bilan énergétique de surface 2, fiche 1, Français, bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
D'un point de vue formel, on peut exprimer le bilan énergétique de la surface comme suit : Rn = H + LE + G. Où Rn représente le rayonnement net à la surface, H le flux de chaleur sensible libéré dans l'atmosphère par conduction et convection subséquente, LE le flux de chaleur latente libéré par évaporation et G le flux de chaleur dans le sol qui traduit l'énergie transmise aux couches profondes. 2, fiche 1, Français, - bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20de%20la%20surface
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le bilan énergétique de la surface. Les propriétés optiques de la surface qui reçoit le rayonnement solaire sont primordiales dans les échanges thermiques. En effet, toute surface absorbe une partie du rayonnement et réémet le reste, l'absorption étant un phénomène qui transforme l'énergie par rayonnement en énergie thermique (chaleur). La quantité de chaleur disponible au sol dépend donc du rayonnement solaire mais aussi de la proportion du rayonnement réémis vers l'espace. Ainsi la neige renvoie 80% de l'énergie qu'elle reçoit. 3, fiche 1, Français, - bilan%20%C3%A9nerg%C3%A9tique%20de%20la%20surface
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :