TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECUPERATION DONNEES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- data retrieval
1, fiche 1, Anglais, data%20retrieval
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Remote sensing enables large-scale observation of areas that would be inaccessible or otherwise difficult to access using conventional methods of data retrieval. Remote sensing is also cost-effective and safer than collecting data in the field. A satellite can capture images of an area of concern in minutes that could take a researcher years to collect in the field. The type of remote sensing mentioned on this site deals with images collected by satellites that orbit the Earth. This data is then sent to different agencies and organizations to be used to study the environment in question. 2, fiche 1, Anglais, - data%20retrieval
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
data retrieval: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 1, Anglais, - data%20retrieval
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- récupération de données
1, fiche 1, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Aucun élément de la conception du système et du choix du support d'archivage ne doit interdire la prolongation de la durée opérationnelle des archives, des catalogues et des dispositifs connexes de consultation et de récupération de données jusqu'à au moins dix ans de plus que la durée du satellite. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
récupération de données : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 3, fiche 1, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telecommunications
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data recovery
1, fiche 2, Anglais, data%20recovery
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DAR 1, fiche 2, Anglais, DAR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télécommunications
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 2, La vedette principale, Français
- récupération des données
1, fiche 2, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Cambio climático
- Contaminación del aire
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- recuperación de datos
1, fiche 2, Espagnol, recuperaci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Retrieval Section 1, fiche 3, Anglais, Retrieval%20Section
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Core system. 1, fiche 3, Anglais, - Retrieval%20Section
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Récupération des données
1, fiche 3, Français, R%C3%A9cup%C3%A9ration%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Informática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Sección de recuperación de datos
1, fiche 3, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20recuperaci%C3%B3n%20de%20datos
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :