TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
aplatissoir [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flatting mill 1, fiche 1, Anglais, flatting%20mill
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flattening mill 1, fiche 1, Anglais, flattening%20mill
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- laminoir de planage
1, fiche 1, Français, laminoir%20de%20planage
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- laminoir à aplatir 1, fiche 1, Français, laminoir%20%C3%A0%20aplatir
nom masculin
- aplatissoir 2, fiche 1, Français, aplatissoir
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Laminoir permettant de transformer les barres de métal en feuilles. 2, fiche 1, Français, - laminoir%20de%20planage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-01-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Wrought Metal Items and Antique Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flatter 1, fiche 2, Anglais, flatter
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Objets ouvrés et outils anciens (Métal)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aplatissoir
1, fiche 2, Français, aplatissoir
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Hardware
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flatting-tool 1, fiche 3, Anglais, flatting%2Dtool
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aplatissoir 1, fiche 3, Français, aplatissoir
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Grimaux) 1, fiche 3, Français, - aplatissoir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Tools
- Metal Forging
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- planisher 1, fiche 4, Anglais, planisher
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- planishing hammer 1, fiche 4, Anglais, planishing%20hammer
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outils (Construction)
- Forgeage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aplatissoir
1, fiche 4, Français, aplatissoir
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marteau à planer 1, fiche 4, Français, marteau%20%C3%A0%20planer
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :