TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
roulade [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roll
1, fiche 1, Anglais, roll
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fall
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 1, La vedette principale, Français
- boulé
1, fiche 1, Français, boul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chute 2, fiche 1, Français, chute
correct, nom féminin
- roulé 3, fiche 1, Français, roul%C3%A9
nom masculin
- roulade 4, fiche 1, Français, roulade
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cette technique spéciale, de chuter en toute sécurité sans se blesser et qui permet dans le même temps au joueur de se concentrer entièrement sur l'exécution de la passe s'appellera chute ou plongeon. 5, fiche 1, Français, - boul%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
L'analyse des chutes et des plongeons nous amène à la conclusion suivante : passes exécutées dans des conditions inhabituelles d'équilibre et d'appui. Ces gestes seront nécessaires chaque fois qu'un joueur sollicité n'aura pas eu le temps de se déplacer et d'occuper une position favorable équilibrée pour effectuer une passe. Dans la majorité de ces cas, la passe sera suivie de la chute du joueur. 5, fiche 1, Français, - boul%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pelota
1, fiche 1, Espagnol, pelota
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rolling turn 1, fiche 2, Anglais, rolling%20turn
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- roulade
1, fiche 2, Français, roulade
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- culbute 1, fiche 2, Français, culbute
nom féminin
- rouleau 1, fiche 2, Français, rouleau
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sports - General
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turn over
1, fiche 3, Anglais, turn%20over
nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- turnover
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports - Généralités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- renversement
1, fiche 3, Français, renversement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- culbute 1, fiche 3, Français, culbute
nom féminin
- rouleau 1, fiche 3, Français, rouleau
nom masculin
- roulade 1, fiche 3, Français, roulade
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :