TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INDIAN NORTHERN AFFAIRS MINISTER [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Indigenous and Northern Affairs Canada
1, fiche 1, Anglais, Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- INAC 2, fiche 1, Anglais, INAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Department of Indian Affairs and Northern Development 3, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct
- DIAND 4, fiche 1, Anglais, DIAND
ancienne désignation, correct
- DIAND 4, fiche 1, Anglais, DIAND
- Aboriginal Affairs and Northern Development Canada 5, fiche 1, Anglais, Aboriginal%20Affairs%20and%20Northern%20Development%20Canada
ancienne désignation, correct
- AANDC 6, fiche 1, Anglais, AANDC
ancienne désignation, correct
- AANDC 6, fiche 1, Anglais, AANDC
- Indian and Northern Affairs Canada 7, fiche 1, Anglais, Indian%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
ancienne désignation, correct
- INAC 8, fiche 1, Anglais, INAC
ancienne désignation, correct
- INAC 8, fiche 1, Anglais, INAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This department was split into two separate departments, Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs, and Indigenous Services, in 2017. 9, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Indigenous and Northern Affairs Canada (INAC) supports Aboriginal peoples (First Nations, Inuit and Métis) and Northerners in their efforts to improve social well-being and economic prosperity[,] develop healthier, more sustainable communities and participate more fully in Canada’s political, social and economic development – to the benefit of all Canadians. 10, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Indigenous and Northern Affairs Canada: applied title. 11, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Department of Indian Affairs and Northern Development: legal title. 11, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Aboriginal Affairs and Northern Development Canada: former applied title (from June 13, 2011, to November 3, 2015). 11, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Indian and Northern Affairs Canada: former applied title (until June 12, 2011). 11, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
The office of Minister of Northern Affairs and National Resources was abolished and the office of Minister of Indian Affairs and Northern Development was created [on] October 1, 1966. 12, fiche 1, Anglais, - Indigenous%20and%20Northern%20Affairs%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Affaires autochtones et du Nord Canada
1, fiche 1, Français, Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AANC 2, fiche 1, Français, AANC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien 3, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
correct, nom masculin
- MAINC 4, fiche 1, Français, MAINC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- MAINC 4, fiche 1, Français, MAINC
- Affaires autochtones et Développement du Nord Canada 5, fiche 1, Français, Affaires%20autochtones%20et%20D%C3%A9veloppement%20du%20Nord%20Canada
ancienne désignation, correct
- AADNC 5, fiche 1, Français, AADNC
ancienne désignation, correct
- AADNC 5, fiche 1, Français, AADNC
- Affaires indiennes et du Nord Canada 6, fiche 1, Français, Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20Canada
ancienne désignation, correct
- AINC 6, fiche 1, Français, AINC
ancienne désignation, correct
- AINC 6, fiche 1, Français, AINC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2017, le ministère a été divisé en deux ministères distincts, à savoir Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord et Services aux Autochtones. 7, fiche 1, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Affaires autochtones et du Nord Canada (AANC) soutient les Autochtones (Premières Nations, Inuit et Métis) et les résidants du Nord dans leurs efforts pour améliorer leur bien-être social et leur prospérité économique, établir des collectivités saines et plus autosuffisantes [et] participer pleinement au développement politique, social et économique du Canada – au bénéfice de tous les Canadiens. 8, fiche 1, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Affaires autochtones et du Nord Canada : titre d'usage. 9, fiche 1, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien : appellation légale. 9, fiche 1, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 5 OBS
Affaires autochtones et Développement du Nord Canada : ancien titre d'usage (du 13 juin 2011 au 3 novembre 2015). 9, fiche 1, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 6 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada : ancien titre d'usage (jusqu'au 12 juin 2011). 9, fiche 1, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Record number: 1, Textual support number: 7 OBS
La fonction de ministre du Nord canadien et des Ressources nationales fut abolie et celle de ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien fut établie [...] le 1er octobre 1966. 10, fiche 1, Français, - Affaires%20autochtones%20et%20du%20Nord%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá
1, fiche 1, Espagnol, Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Ministerio de Asuntos Aborígenes y de Desarrollo del Norte de Canadá 1, fiche 1, Espagnol, Ministerio%20de%20Asuntos%20Abor%C3%ADgenes%20y%20de%20Desarrollo%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministerio de Asuntos Indígenas y del Norte de Canadá: equivalente español para la denominación jurídica del ministerio y para el título usual que entró en vigor el 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 1, Espagnol, - Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ministerio de Asuntos Aborígenes y de Desarrollo del Norte de Canadá: equivalente español del nombre que entró en vigor el 13 de junio de 2011 como título usual del ministerio pero que quedó sin efecto el 4 de noviembre de 2015. 2, fiche 1, Espagnol, - Ministerio%20de%20Asuntos%20Ind%C3%ADgenas%20y%20del%20Norte%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Personnel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Bridging the Gap Advisory Board
1, fiche 2, Anglais, Bridging%20the%20Gap%20Advisory%20Board
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Department of Indian and Northern Affairs Canada has close to 1, 000 women working in support category jobs. In recognition of this critical mass of employees, the Deputy Minister has established a committee of support category employees who advise him on issues faced by this group. The advisory committee is called the Bridging the Gap Advisory Board. 1, fiche 2, Anglais, - Bridging%20the%20Gap%20Advisory%20Board
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Minister's Bridging the Gap Advisory Board
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Gestion du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif pour Combler l'écart
1, fiche 2, Français, Conseil%20consultatif%20pour%20Combler%20l%27%C3%A9cart
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Presque 1 000 femmes œuvrent dans des emplois de la catégorie du soutien administratif au ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. En reconnaissance de ce nombre important d'employés, le sous-ministre a mis sur pied un comité composé d'employés appartenant à cette catégorie qui lui donne des conseils sur les questions s'y rattachant. Le comité consultatif se nomme le Conseil consultatif pour Combler l'écart. 1, fiche 2, Français, - Conseil%20consultatif%20pour%20Combler%20l%27%C3%A9cart
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Conseil consultatif du sous-ministre pour Combler l'écart
- Comité consultatif du programme Combler l'écart
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- support a finding
1, fiche 3, Anglais, support%20a%20finding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
If, at the end of an inquiry, the Commission concludes that the facts and law support a finding that Canada owes an outstanding lawful obligation to the claimant, it may recommend to the Minister of Indian Affairs and Northern Development that a claim be accepted. 2, fiche 3, Anglais, - support%20a%20finding
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003). 2, fiche 3, Anglais, - support%20a%20finding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- appuyer une conclusion
1, fiche 3, Français, appuyer%20une%20conclusion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Si, à la fin de son enquête, la Commission conclut que les faits et le droit appuient la conclusion que le Canada a, envers les requérants, une obligation légale non respectée, elle peut recommander au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien d'accepter la revendication aux fins de négociations. 2, fiche 3, Français, - appuyer%20une%20conclusion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rapport de médiation sur la revendication de la Première Nation de Kahkewistahaw relative à la cession de 1907 (Janv. 2003). 2, fiche 3, Français, - appuyer%20une%20conclusion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Administration
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- compensation criteria
1, fiche 4, Anglais, compensation%20criteria
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Inquiries, per se, may be held where a First Nation or claimant alleges that the Minister of Indian and Northern Affairs Canada has rejected a claim submitted pursuant to Government's Specific Claims Policy, or, where a claim has been accepted by Government for negotiation and the claimant disputes compensation criteria prescribed by the Minister. 2, fiche 4, Anglais, - compensation%20criteria
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- critères d'indemnisation
1, fiche 4, Français, crit%C3%A8res%20d%27indemnisation
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une enquête peut être instituée là où une Première Nation ou un revendicateur prétend que le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien a rejeté une revendication présentée conformément à la politique officielle sur les revendications particulières, et là où le gouvernement a accepté de négocier une revendication et que le revendicateur remet en question les critères d'indemnisation prescrits par le Ministre. 2, fiche 4, Français, - crit%C3%A8res%20d%27indemnisation
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- critère d'indemnisation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- First Nations Governance Act
1, fiche 5, Anglais, First%20Nations%20Governance%20Act
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting leadership selection, administration and accountability of Indian bands, and to make related amendments to other Acts 1, fiche 5, Anglais, An%20Act%20respecting%20leadership%20selection%2C%20administration%20and%20accountability%20of%20Indian%20bands%2C%20and%20to%20make%20related%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Bill of the House of Commons. The Minister of Indian Affairs and Northern Development, First reading, June 14, 2002, 30 pages. 2, fiche 5, Anglais, - First%20Nations%20Governance%20Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi sur la gouvernance des premières nations
1, fiche 5, Français, Loi%20sur%20la%20gouvernance%20des%20premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Loi concernant le choix des dirigeants, le gouvernement et l'obligation de rendre compte des bandes indiennes et modifiant certaines lois 1, fiche 5, Français, Loi%20concernant%20le%20choix%20des%20dirigeants%2C%20le%20gouvernement%20et%20l%27obligation%20de%20rendre%20compte%20des%20bandes%20indiennes%20et%20modifiant%20certaines%20lois
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi de la Chambre des communes. Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Première lecture le 14 juin 2002, 30 pages. 2, fiche 5, Français, - Loi%20sur%20la%20gouvernance%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 5, Français, - Loi%20sur%20la%20gouvernance%20des%20premi%C3%A8res%20nations
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Derecho indígena
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Ley de gobernanza de las Primeras Naciones
1, fiche 5, Espagnol, Ley%20de%20gobernanza%20de%20las%20Primeras%20Naciones
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En abril de 2001 se presentó el proyecto de Ley de Gobernanza de las Primeras Naciones, después de un proceso de amplias consultas que incluyó reuniones comunitarias y sesiones informativas en las comunidades, las ciudades pequeñas y los grandes núcleos urbanos. [...] Las mujeres plantearon preocupaciones concretas como la mayor participación en los asuntos de la Primera Nación, el acceso a los mecanismos de recurso, la mayor transparencia en el ámbito de la gobernanza y la mayor responsabilidad a nivel comunitario. [...] Se preparó un instrumento legislativo con el fin de abordar cuestiones relacionadas con la gobernanza; se presentó al Parlamento y actualmente está siendo estudiado por el Comité Permanente de la Cámara sobre Asuntos Aborígenes y Desarrollo Septentrional. 1, fiche 5, Espagnol, - Ley%20de%20gobernanza%20de%20las%20Primeras%20Naciones
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Proyecto de ley de gobernanza de las Primeras Naciones
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Sahtu Land Use Planning Board
1, fiche 6, Anglais, Sahtu%20Land%20Use%20Planning%20Board
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Sahtu Land Use Planning Board is responsible for all land and water use planning within the settlement area... The Board has five members. Two members are nominated by the Sahtu Secretariat Incorporated, one by the Government of the Northwest Territories, and one appointed by the Minister of Indian Affairs and Northern Development. The Chair is nominated by a majority of the Board members. 2, fiche 6, Anglais, - Sahtu%20Land%20Use%20Planning%20Board
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Office d'aménagement territorial du Sahtu
1, fiche 6, Français, Office%20d%27am%C3%A9nagement%20territorial%20du%20Sahtu
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[L'Office d'aménagement territorial du Sahtu] est responsable de la planification de l'aménagement du territoire et des eaux dans la région visée par le règlement [...] Cet office se compose de cinq membres. Deux sont nommés par Sahtu Secretariat Incorporated, un par le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et un par le Ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien. Le président sera nommé par une majorité des membres de l'Office. 1, fiche 6, Français, - Office%20d%27am%C3%A9nagement%20territorial%20du%20Sahtu
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Inuvialuit Final Agreement
1, fiche 7, Anglais, Inuvialuit%20Final%20Agreement
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IFA 2, fiche 7, Anglais, IFA
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On June 5, 1984, the Inuvialuit Final Agreement was signed by the Prime Minister and the Minister of Indian Affairs and Northern Development, the Minister, Aboriginal Rights and Constitutional Development of the Northwest Territories Government, the Yukon Government Leader, and representatives of the Inuvialuit. It was the first comprehensive land claim agreement signed north of the 60th parallel and only the second in Canada at that time. The Agreement clarifies who owns and has rights to the land and resources in the Inuvialuit settlement area. 3, fiche 7, Anglais, - Inuvialuit%20Final%20Agreement
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The basic goals of the Inuvialuit Final Agreement (IFA) are to: Preserve Inuvialuit cultural identity and values within a changing northern society. Enable Inuvialuit to be equal and meaningful participants in the northern and national economy and society. Protect and preserve the Arctic wildlife, environment and biological productivity. 2, fiche 7, Anglais, - Inuvialuit%20Final%20Agreement
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Convention définitive des Inuvialuit
1, fiche 7, Français, Convention%20d%C3%A9finitive%20des%20Inuvialuit
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le 5 juin 1984, la Convention définitive des Inuvialuit a été signée par le premier ministre et le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, le ministre des Droits autochtones et du Développement constitutionnel des Territoires du Nord-Ouest, le chef du gouvernement du Yukon et les représentants des Inuvialuit. Il s’agissait de la première entente de règlement d’une revendication territoriale globale signée au nord du 60e parallèle, et ce n’était que la deuxième entente de ce type dans tout le Canada. Elle précise à qui appartiennent les terres et les ressources dans la région visée par le règlement des Inuvialuit et qui a le droit de les exploiter. 1, fiche 7, Français, - Convention%20d%C3%A9finitive%20des%20Inuvialuit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2008-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Building Names
- Public Property
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Terrasses de la Chaudière
1, fiche 8, Anglais, Terrasses%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
correct, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terrasses de la Chaudière is a complex of government office buildings in Gatineau, Quebec, Canada. The complex was built in 1978 as part of Prime Minister Pierre Trudeau's initiative to see more federal workers based in the Quebec side of the Ottawa River. It was built by developer Robert Campeau and then leased to the government. The complex was named after the nearby Chaudière Falls in the Ottawa River. Today its three towers hold some 6, 500 federal government office workers and houses Department of the Environment, the Department of Indian and Northern Affairs, the Department of Canadian Heritage, the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission(CRTC), and several other government entities. The centre also holds a shopping complex, a hotel, and a convention centre. The Central tower of the complex is the tallest in the National Capital Region, at 30 storeys and 124 meters high. 1, fiche 8, Anglais, - Terrasses%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Propriétés publiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Terrasses de la Chaudière
1, fiche 8, Français, Terrasses%20de%20la%20Chaudi%C3%A8re
correct, nom féminin, Québec
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-05-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Canada-Saskatchewan Western Economic Partnership Agreement
1, fiche 9, Anglais, Canada%2DSaskatchewan%20Western%20Economic%20Partnership%20Agreement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Canada-Saskatchewan WEPA 1, fiche 9, Anglais, Canada%2DSaskatchewan%20WEPA
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada Minister..., on behalf of Industry Minister..., Secretary of State(Western Economic Diversification-WD),(Indian Affairs and Northern Development) and Saskatchewan Minister Responsible for Information Technology... today announced a $50-million dollar joint agreement that focuses on increasing the competitiveness and productivity of the Saskatchewan economy. The Governments of Canada and Saskatchewan will each commit $25 million over the next four years to the Canada-Saskatchewan Western Economic Partnership Agreement(WEPA). 1, fiche 9, Anglais, - Canada%2DSaskatchewan%20Western%20Economic%20Partnership%20Agreement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Western Economic Partnership Agreement Canada-Saskatchewan
- Canada-Saskatchewan Western Economic Partnership Agreement
- Canada-Saskatchewan Economic Partnership Agreement
- Canada-Saskatchewan WEPA
- WEPA Canada-Saskatchewan
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Coopération et développement économiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Entente de partenariat Canada-Saskatchewan pour le développement économique de l'Ouest
1, fiche 9, Français, Entente%20de%20partenariat%20Canada%2DSaskatchewan%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- EPDEO Canada-Saskatchewan 1, fiche 9, Français, EPDEO%20Canada%2DSaskatchewan
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[...] le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux du Canada, [...] le ministre de l'Industrie, le secrétaire d'État (Diversification de l'économie de l'Ouest canadien - DEO), (Affaires indiennes et du Nord canadien), ainsi que [...] le ministre de la Saskatchewan responsable de la Technologie de l'information, ont annoncé aujourd'hui la signature d'une entente conjointe de 50 millions de dollars visant à accroître la compétitivité et la productivité de l'économie de la Saskatchewan. Les gouvernements du Canada et de la Saskatchewan injecteront chacun 25 millions de dollars sur quatre ans dans le cadre de l'Entente de partenariat Canada-Saskatchewan pour le développement économique de l'Ouest (EPDEO). 1, fiche 9, Français, - Entente%20de%20partenariat%20Canada%2DSaskatchewan%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20de%20l%27Ouest
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- EPDEO Canada-Saskatchewan
- Entente de partenariat pour le développement économique de l'Ouest Canada-Saskatchewan
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-02-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Real Estate
- Public Property
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- comprehensive claims program
1, fiche 10, Anglais, comprehensive%20claims%20program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
At the same time the TB [Treasury Board] approved an increase in authority for the Minister of DIAND [Department of Indian Affairs and Northern Development] to accept the transfer of surplus federal real property under the Comprehensive Claims Program from $250, 000 to $750, 000... 2, fiche 10, Anglais, - comprehensive%20claims%20program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Immobilier
- Propriétés publiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- programme de revendications globales
1, fiche 10, Français, programme%20de%20revendications%20globales
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le CT [Conseil du Trésor] a également approuvé une augmentation des pouvoirs du ministre du MAINC [ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien]. Ce dernier peut maintenant accepter le transfert de biens immobiliers fédéraux excédentaires dont la valeur s'élève jusqu'à 750 000 $ contrairement à 250 000 $ auparavant, dans le cadre du programme de revendications globales. 2, fiche 10, Français, - programme%20de%20revendications%20globales
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-04-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Environmental Studies Research Fund
1, fiche 11, Anglais, Environmental%20Studies%20Research%20Fund
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- ESRF 2, fiche 11, Anglais, ESRF
correct, Canada
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Environmental Studies Revolving Fund 3, fiche 11, Anglais, Environmental%20Studies%20Revolving%20Fund
ancienne désignation, correct, Canada
- ESRF 2, fiche 11, Anglais, ESRF
correct, Canada
- ESRF 2, fiche 11, Anglais, ESRF
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
An environmental and social studies fund the objective of which is to determine the terms and conditions under which exploration development and production activities on frontier land, authorized under the Canada Petroleum Resources Act or any other act of Parliament, should be conducted. 4, fiche 11, Anglais, - Environmental%20Studies%20Research%20Fund
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
There shall be established in the accounts of Canada(a) an account under the administrative responsibility of the Minister of Natural Resources, to be known as the Environmental Studies Research Fund(NR), which shall include a sub-account for each(b) an account under the administrative responsibility of the Minister of Indian Affairs and Northern Development, to be known as the Environmental Studies Research Fund(IAND), which shall include a sub-account for each prescribed region of frontier lands within the area under that Minister's responsibility. Purpose of Funds(2) The purpose of the Funds is to finance environmental and social studies pertaining to the manner in which, and the terms and conditions under which, exploration, development and production activities on frontier lands authorized under this Act or any other Act of Parliament should be conducted. Source : Canada Petroleum Resources Act, R. S., 1985, c. 36(2nd Supp.), s. 76; 1994, c. 41, s. 16. 5, fiche 11, Anglais, - Environmental%20Studies%20Research%20Fund
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Fonds pour l'étude de l'environnement
1, fiche 11, Français, Fonds%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20l%27environnement
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Fonds renouvelable pour l'étude de l'environnement 2, fiche 11, Français, Fonds%20renouvelable%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20l%27environnement
ancienne désignation, correct, Canada
- FEE 3, fiche 11, Français, FEE
correct, Canada
- FREE 4, fiche 11, Français, FREE
ancienne désignation, correct, Canada
- FEE 3, fiche 11, Français, FEE
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fonds établi afin de financer les études [environnementales] et sociales, afin de déterminer les modalités du fonctionnement de l'exploitation et de la production de l'exploration des terres limitrophes, autorisés en vertu de la Loi fédérale sur les hydrocarbures ou de toute autre loi du Parlement. 5, fiche 11, Français, - Fonds%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20l%27environnement
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Sont ouverts parmi les comptes du Canada un compte placé sous la responsabilité administrative du ministre des Ressources naturelles, appelé Fonds pour l'étude de l'environnement (RN) et un compte placé sous celle du ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, appelé Fonds pour l'étude de l'environnement (AINC); chaque compte doit comprendre un compte secondaire pour chaque région du territoire placé sous la responsabilité du ministre. Objet des fonds (2) Les fonds ont pour objet de financer les études prévues sous le régime de la présente loi ou de toute autre loi fédérale portant sur l'environnement relativement aux activités de prospection, de mise en valeur et de production sur les terres domaniales. Source : Loi fédérale sur les hydrocarbures, L.R. (1985), ch. 36 (2e suppl.), art. 76; 1994, ch. 41, art. 16. 6, fiche 11, Français, - Fonds%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20l%27environnement
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Fonds de recherche - Étude de l'environnement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-12-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- A New Partnership
1, fiche 12, Anglais, A%20New%20Partnership
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- A New Partnership - Report of Hon. A.C. Hamilton Fact Finder for Minister of Indian Affairs and Northern Development 1, fiche 12, Anglais, A%20New%20Partnership%20%2D%20Report%20of%20Hon%2E%20A%2EC%2E%20Hamilton%20Fact%20Finder%20for%20Minister%20of%20Indian%20Affairs%20and%20Northern%20Development
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Published under the authority of the Honourable Ronald A. Irwin, Minister of Indian Affairs and Northern Development, Ottawa, 1995. 1, fiche 12, Anglais, - A%20New%20Partnership
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Un nouveau partenariat
1, fiche 12, Français, Un%20nouveau%20partenariat
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Un nouveau partenariat - Rapport de l'hon. A.C. Hamilton, enquêteur pour le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien 1, fiche 12, Français, Un%20nouveau%20partenariat%20%2D%20Rapport%20de%20l%27hon%2E%20A%2EC%2E%20Hamilton%2C%20enqu%C3%AAteur%20pour%20le%20ministre%20des%20Affaires%20indiennes%20et%20du%20Nord%20canadien
correct, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Publié avec l'autorisation de l'honorable Ronald A. Irwin, ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien, Ottawa, 1995. 1, fiche 12, Français, - Un%20nouveau%20partenariat
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Pension Advice Section
1, fiche 13, Anglais, Pension%20Advice%20Section
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions. The Pension Advice Section provides actuarial advice to Revenue Canada and to the Department of Indian Affairs and Northern Development. The section advises the Minister of Revenue on the eligibility of deductions from income of certain employer contributions to pension plans established for their employees. 1, fiche 13, Anglais, - Pension%20Advice%20Section
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Section des conseils sur les régimes de retraite
1, fiche 13, Français, Section%20des%20conseils%20sur%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20retraite
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bureau du surintendant des institutions financières. La Section des conseils sur les régimes de retraite fournit des conseils actuariels à Revenu Canada et au ministère des Affaires indiennes et du Nord. Elle conseille le ministre du Revenu national au sujet de la déductibilité, dans le calcul du revenu, de certaines cotisations patronales versées pour le compte des employés. 1, fiche 13, Français, - Section%20des%20conseils%20sur%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20retraite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-12-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Klondike Gold Rush International Historic Park Advisory Committee
1, fiche 14, Anglais, Klondike%20Gold%20Rush%20International%20Historic%20Park%20Advisory%20Committee
correct, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Established by an exchange of letters between the Minister of Indian and Northern Affairs(Canada) and the Secretary of the Interior(USA) in 1972. 1, fiche 14, Anglais, - Klondike%20Gold%20Rush%20International%20Historic%20Park%20Advisory%20Committee
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Klondike Gold Rush
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité consultatif chargé du parc historique international de la ruée vers l'or du Klondike
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20charg%C3%A9%20du%20parc%20historique%20international%20de%20la%20ru%C3%A9e%20vers%20l%27or%20du%20Klondike
correct, voir observation, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied à la suite d'un échange de lettres à ce propos entre le Ministre des Affaires indiennes et du Nord (Canada) et le Secrétaire du Département de l'Intérieur (États-Unis) en 1972. 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20charg%C3%A9%20du%20parc%20historique%20international%20de%20la%20ru%C3%A9e%20vers%20l%27or%20du%20Klondike
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Selon les règles de rédaction du Comité de toponymie et de terminologie de Parcs Canada, le nom du parc dans le nom de ce Comité devrait se lire «parc historique international de la Ruée-vers-l'Or-du-Klondike». 2, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20charg%C3%A9%20du%20parc%20historique%20international%20de%20la%20ru%C3%A9e%20vers%20l%27or%20du%20Klondike
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- ruée vers l'or du Klondike
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1990-03-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada-U.S. Joint Advisory Committee on National Parks
1, fiche 15, Anglais, Canada%2DU%2ES%2E%20Joint%20Advisory%20Committee%20on%20National%20Parks
correct, intergouvernemental
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Established by exchange of letters between the Deputy Minister of Indian and Northern Affairs and the Assistant Secretary of the Interior, March & and April 11, 1967. Endorsed by the Minister of Indian and Northern Affairs, June 13, 1966. 1, fiche 15, Anglais, - Canada%2DU%2ES%2E%20Joint%20Advisory%20Committee%20on%20National%20Parks
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Canada-United States Joint Advisory Committee on National Parks
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Comité canado-américain de consultation mixte sur les parcs nationaux
1, fiche 15, Français, Comit%C3%A9%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20de%20consultation%20mixte%20sur%20les%20parcs%20nationaux
correct, intergouvernemental
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied à la suite d'un échange de lettres datées du 8 mars et du 11 avril 1967 entre le Sous-ministre des Affaires indiennes et du Nord et le Secrétaire adjoint du département de l'Intérieur. Signé par le Ministre des Affaires indiennes et du Nord le 13 juin 1966. 1, fiche 15, Français, - Comit%C3%A9%20canado%2Dam%C3%A9ricain%20de%20consultation%20mixte%20sur%20les%20parcs%20nationaux
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :