TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FUNCTION [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Planning
- Urban Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 1, Anglais, function
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Function refers to "what the place does", or "the reason the city is there". Almost all settlements have more than one function, and the larger the urban area[,] the more functions it is likely to have. 2, fiche 1, Anglais, - function
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aménagement urbain
- Sociologie urbaine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 1, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Planificación urbana
- Sociología urbana
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- función
1, fiche 1, Espagnol, funci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 2, Anglais, function
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 2, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action exécutable par un élément, un appareil, une séquence de programme, mise en œuvre par une commande, ou un appel programmé, ou tout autre procédé. 1, fiche 2, Français, - fonction
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Associer, automatiser, câbler, construire, créer, décrire, définir, dés igner, développer, évaluer, exécuter, implanter, incorporer, informatiser, mettre en œuvre, renommer, répartir, valider une fonction. 1, fiche 2, Français, - fonction
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
Fonction câblée, dédiée, informatique, micro-programmée, modale, particulière, valorisable. 1, fiche 2, Français, - fonction
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
Fonction d'archivage, d'assemblage, (d)'attribut, de base, de calcul, de contrôle, de cotation, de dessin, de dialogue, d'éclairage, d'entrée, de gestion, identification, d'illumination, d'initialisation, d'interpolation, d'interrogation, (de) miroir, de positionnement, de sortie, de stockage, de texture, de transformation, à grande priorité, à priorité de bas niveau. 1, fiche 2, Français, - fonction
Record number: 2, Textual support number: 4 PHR
Automatisation, intégration, sélection, spécificité, synthèse algorithmique, validation d'une fonction. 1, fiche 2, Français, - fonction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour and Employment
- Corporate Management (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 3, Anglais, function
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Activity] carried out by an employee in a position, such as providing service to the public, supervision, personal or central services. 2, fiche 3, Anglais, - function
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Travail et emploi
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 3, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Activité exercée par un employé dans un poste, [par exemple] le service au public, la surveillance, les services personnels et centraux. 2, fiche 3, Français, - fonction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Trabajo y empleo
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- función
1, fiche 3, Espagnol, funci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cometido 2, fiche 3, Espagnol, cometido
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 4, Anglais, function
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A broad, fundamental and continuing activity. 2, fiche 4, Anglais, - function
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
function: term and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 4, Anglais, - function
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 4, Français, fonction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Activité générale, fondamentale et continue. 2, fiche 4, Français, - fonction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 4, Français, - fonction
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Software
- Computer Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- disjunction
1, fiche 5, Anglais, disjunction
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- OR operation 1, fiche 5, Anglais, OR%20operation
correct, normalisé
- INCLUSIVE-OR operation 1, fiche 5, Anglais, INCLUSIVE%2DOR%20operation
correct, normalisé
- logical add 1, fiche 5, Anglais, logical%20add
correct, normalisé
- OR function 2, fiche 5, Anglais, OR%20function
correct
- alternation 2, fiche 5, Anglais, alternation
correct
- alternation gate 3, fiche 5, Anglais, alternation%20gate
correct
- boolean ADD 2, fiche 5, Anglais, boolean%20ADD
correct
- logical ADD 2, fiche 5, Anglais, logical%20ADD
correct
- logical sum 4, fiche 5, Anglais, logical%20sum
à éviter
- EITHER-OR operation 1, fiche 5, Anglais, EITHER%2DOR%20operation
à éviter
- union 2, fiche 5, Anglais, union
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The Boolean operation whose result has the Boolean value 0 if and only if each operand has the Boolean value 0. 4, fiche 5, Anglais, - disjunction
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The term "disjunction" has the same meaning as the Latin conjunction "vel". 4, fiche 5, Anglais, - disjunction
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"Union" is another term for OR operation. 2, fiche 5, Anglais, - disjunction
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
disjunction; OR operation; INCLUSIVE-OR operation; logical add; EITHER-OR operation: terms standardized by ISO and CSA. 2, fiche 5, Anglais, - disjunction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Logiciels
- Mathématiques informatiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- union
1, fiche 5, Français, union
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- réunion 1, fiche 5, Français, r%C3%A9union
correct, nom féminin, normalisé
- OU 1, fiche 5, Français, OU
correct, nom masculin, normalisé
- opération OU 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ration%20OU
correct, nom féminin, normalisé
- OU inclusif 1, fiche 5, Français, OU%20inclusif
correct, nom masculin, normalisé
- opération OU inclusif 1, fiche 5, Français, op%C3%A9ration%20OU%20inclusif
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération booléenne dont le résultat a la valeur 0 si et seulement si tous les opérandes ont la valeur booléenne 0. 2, fiche 5, Français, - union
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «union» a le sens de la conjonction latine «vel». 2, fiche 5, Français, - union
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
«OU inclusif» a le sens de la conjonction latine «vel». 3, fiche 5, Français, - union
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
union; réunion; OU; opération OU; OU inclusif; opération OU inclusif : termes normalisés par l'ISO, la CSA et l'AFNOR. 3, fiche 5, Français, - union
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Matemáticas para computación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- disyunción
1, fiche 5, Espagnol, disyunci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- disgregación 2, fiche 5, Espagnol, disgregaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- adición de Boole 3, fiche 5, Espagnol, adici%C3%B3n%20de%20Boole
correct, nom féminin
- suma de Boole 3, fiche 5, Espagnol, suma%20de%20Boole
correct, nom féminin
- O incluyente 1, fiche 5, Espagnol, O%20incluyente
correct, nom masculin
- O inclusivo 3, fiche 5, Espagnol, O%20inclusivo
correct, nom masculin
- operación O incluyente 1, fiche 5, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O%20incluyente
correct, nom féminin
- operación O inclusivo 3, fiche 5, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O%20inclusivo
correct, nom féminin
- operación O 1, fiche 5, Espagnol, operaci%C3%B3n%20O
correct, nom féminin
- suma lógica 3, fiche 5, Espagnol, suma%20l%C3%B3gica
correct, nom féminin
- adición booleana 1, fiche 5, Espagnol, adici%C3%B3n%20booleana
correct, nom féminin
- reunión 1, fiche 5, Espagnol, reuni%C3%B3n
correct, nom féminin
- unión 1, fiche 5, Espagnol, uni%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Operación de Boole ejecutada en dos bits a la vez de modo que el resultado es «uno» si cualquiera de los bits es uno, siendo el resultado «cero» si ambos son cero. La suma lógica es igual al operador «O». 3, fiche 5, Espagnol, - disyunci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme externe 2011-06-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 6, Anglais, function
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<programming languages> subprogram, usually with formal parameters, that produces a data value which it returns to the place of the invocation 1, fiche 6, Anglais, - function
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A function may also produce other changes through the use of parameters. 1, fiche 6, Anglais, - function
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
function: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 6, Anglais, - function
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 6, Français, fonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
<langages de programmation> sous-programme, généralement muni de paramètres formels, qui produit une valeur de donnée qu'il renvoie à l'endroit où il a été appelé 1, fiche 6, Français, - fonction
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Une fonction peut également produire d'autres changements par l'utilisation de paramètres. 1, fiche 6, Français, - fonction
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fonction : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-15:1999]. 2, fiche 6, Français, - fonction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2009-08-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 7, Anglais, function
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The general end or purpose sought to be accomplished by an organizational unit. 2, fiche 7, Anglais, - function
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 7, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rôle d'un service ou d'une unité organisationnelle au sein d'une organisation. 2, fiche 7, Français, - fonction
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On retrouve notamment dans une entreprise les fonctions production, vente, commercialisation, financement, gestion du personnel et la fonction technique. Les différentes fonctions d'une entreprise sont des subdivisions de ses activités professionnelles ou non professionnelles, selon le rôle qui leur est propre. 2, fiche 7, Français, - fonction
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cometido
1, fiche 7, Espagnol, cometido
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 8, Anglais, function
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- F 1, fiche 8, Anglais, F
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A particular service provided by the MLS, e.g. approach azimuth guidance, back azimuth guidance or basic data, etc. 1, fiche 8, Anglais, - function
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
function; F: term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 8, Anglais, - function
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 8, Français, fonction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- F 1, fiche 8, Français, F
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Un des services de guidage assurés par le MLS (exemples : guidage en azimut d'approche, guidage en azimut arrière, données de base, etc.) 1, fiche 8, Français, - fonction
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fonction; F : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 8, Français, - fonction
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- función
1, fiche 8, Espagnol, funci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- F 1, fiche 8, Espagnol, F
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Servicio determinado proporcionado por el MLS, por ejemplo, guía de azimut de aproximación, guía de azimut posterior o datos básicos, etc. 1, fiche 8, Espagnol, - funci%C3%B3n
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
función; F : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 8, Espagnol, - funci%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Courts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- functions
1, fiche 9, Anglais, functions
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of the Registry. 1, fiche 9, Anglais, - functions
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Usually in the plural form. 2, fiche 9, Anglais, - functions
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- function
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fonctions
1, fiche 9, Français, fonctions
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Du greffe. 1, fiche 9, Français, - fonctions
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 9, Français, - fonctions
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- fonction
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Courts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 10, Anglais, function
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- office 1, fiche 10, Anglais, office
correct
- position 1, fiche 10, Anglais, position
correct, nom
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- charge
1, fiche 10, Français, charge
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- poste 1, fiche 10, Français, poste
correct, nom masculin
- fonctions 1, fiche 10, Français, fonctions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- fonction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-03-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Courts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 11, Anglais, function
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tribunaux
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 11, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- fonctions 1, fiche 11, Français, fonctions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 12, Anglais, function
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- functions 1, fiche 12, Anglais, functions
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The plural form seems unnecessary. 2, fiche 12, Anglais, - function
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- mission
1, fiche 12, Français, mission
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 13, Anglais, function
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A mathematical entity whose value, i.e. the value of the dependent variable, depends in a specified manner on the values of one or more independent variables, not more than one value of the dependent variable corresponding to each permissible combination of values from the respective ranges of the independent variables. 2, fiche 13, Anglais, - function
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
function: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 13, Anglais, - function
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 13, Français, fonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Entité mathématique dont la valeur, c'est-à-dire la valeur de la variable dépendante, dépend des valeurs d'une ou de plusieurs variables indépendantes, de façon qu'une valeur unique de la variable dépendante corresponde à chaque combinaison permise de valeurs des variables indépendantes. 2, fiche 13, Français, - fonction
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme normalisé par la CSA. 3, fiche 13, Français, - fonction
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
définir, générer une fonction. 2, fiche 13, Français, - fonction
Record number: 13, Textual support number: 2 PHR
fonction circulaire, continue, différentiable, discontinue, douce, linéaire, lisse, mathématique, non rationnelle, polynomiale. 2, fiche 13, Français, - fonction
Record number: 13, Textual support number: 3 PHR
fonction B-spline, de Bézier, de degré supérieur de pondération, de type conventionnel. 2, fiche 13, Français, - fonction
Record number: 13, Textual support number: 4 PHR
approximation des fonctions, continuité d'une fonction, degré, ordre de continuité d'une fonction. 2, fiche 13, Français, - fonction
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-04-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Programming Languages
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 14, Anglais, function
correct, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
In programming languages, a procedure that, when executed, yields a value and whose call may be used as an operand in an expression. 2, fiche 14, Anglais, - function
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
function: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 14, Anglais, - function
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Langages de programmation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 14, Français, fonction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme (ayant en général des paramètres formels) qui produit une valeur qu'il retourne à l'endroit où il a été appelé. 2, fiche 14, Français, - fonction
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fonction : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 14, Français, - fonction
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 15, Anglais, function
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Exact association of one element from one set with element from another set. 1, fiche 15, Anglais, - function
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 15, Français, fonction
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Relation qui existe entre deux quantités, telle que toute variation de la première entraîne une variation correspondante de la seconde. 1, fiche 15, Français, - fonction
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- in function of 1, fiche 16, Anglais, in%20function%20of
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- dont le but serait de 1, fiche 16, Français, dont%20le%20but%20serait%20de
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- dont le rôle serait de 1, fiche 16, Français, dont%20le%20r%C3%B4le%20serait%20de
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 17, Anglais, function
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Natural or characteristic action performed by an item or a part. 1, fiche 17, Anglais, - function
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 17, Anglais, - function
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- fonction
1, fiche 17, Français, fonction
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Action normale et caractéristique accomplie par un article ou une pièce. 1, fiche 17, Français, - fonction
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 17, Français, - fonction
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-08-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- function 1, fiche 18, Anglais, function
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Describe the function of the course manager. 1, fiche 18, Anglais, - function
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- rôle
1, fiche 18, Français, r%C3%B4le
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-11-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Bombs and Grenades
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- function
1, fiche 19, Anglais, function
verbe
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the technician functioned the grenade ... an attempt was made to function the grenade ... 1, fiche 19, Anglais, - function
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
DND Spec for Grenade, Hand, Smoke, Coloured, C8. 1, fiche 19, Anglais, - function
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Bombes et grenades
Fiche 19, La vedette principale, Français
- amorcer 1, fiche 19, Français, amorcer
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
amorcer une grenade fumigène. 1, fiche 19, Français, - amorcer
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :