TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CALIBRE [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- level of play
1, fiche 1, Anglais, level%20of%20play
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- playing level 2, fiche 1, Anglais, playing%20level
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... if you devote the time to moving up to another level of play, it will be worth it in the long run. 1, fiche 1, Anglais, - level%20of%20play
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
To raise one's level of play. 2, fiche 1, Anglais, - level%20of%20play
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau de jeu
1, fiche 1, Français, niveau%20de%20jeu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- calibre de jeu 2, fiche 1, Français, calibre%20de%20jeu
correct, nom masculin
- calibre 3, fiche 1, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] si votre niveau de jeu est respectable (avancé), vous pouvez opter pour une raquette nerveuse, puissante et capable de résister longtemps à un usage intensif [...] Évidemment, calibre de jeu et temps de pratique se séparent difficilement. Plus vous jouez, plus votre niveau de jeu s'améliore. 2, fiche 1, Français, - niveau%20de%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Munis de leurs passeports Crunchie, sorte d'attestation de leur niveau de jeu et de leur intérêt, les jeunes enfants peuvent aisément évoluer dans l'apprentissage du tennis et éventuellement se surpasser. 4, fiche 1, Français, - niveau%20de%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 3 CONT
Sampras n'a certes pas eu sur sa route des joueurs d'un calibre impressionnant. Mais l'Américain a affiché une forme étincelante, une supériorité et une confiance de tous les instants qui l'autorisent à convoiter légitimement un deuxième titre anglais. 3, fiche 1, Français, - niveau%20de%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Niveau de jeu avancé, débutant, intermédiaire. 5, fiche 1, Français, - niveau%20de%20jeu
Record number: 1, Textual support number: 2 PHR
Augmenter le niveau de jeu. 5, fiche 1, Français, - niveau%20de%20jeu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nivel de juego
1, fiche 1, Espagnol, nivel%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
De una manera anatómica, si se estudia detenidamente, es posible que se llegue a la conclusión de que el golpe de revés es más natural, y, por tanto, cuando se mantiene un nivel de juego adecuado, en ese momento en que por exceso de peloteos hay un cierto agotamiento, el golpe de revés es más seguro, y sobre todo es más «llevadero» que ningún otro golpe. 1, fiche 1, Espagnol, - nivel%20de%20juego
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electrical Measuring Equipment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nominal range
1, fiche 2, Anglais, nominal%20range
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The range of indications obtainable with a particular setting of the controls of a measuring instrument. 2, fiche 2, Anglais, - nominal%20range
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nominal range is normally stated in terms of its lower and upper limits, for example "100 °C to 200 °C." Where the lower limit is zero, the nominal range is commonly stated solely in terms of its upper limit, for example a nominal range of 0 V to 100 V is expressed as "100 V." 2, fiche 2, Anglais, - nominal%20range
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
nominal range: term and definition standardized by ISO and the International Bureau of Weights and Measures (BIPM). 3, fiche 2, Anglais, - nominal%20range
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesures (Électricité)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 2, Français, calibre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'échelle que l'on obtient pour une position donnée des commandes d'un instrument de mesure. 2, fiche 2, Français, - calibre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le calibre est normalement exprimé par ses limites inférieure et supérieure, par exemple «100 °C à 200 °C». Lorsque la limite inférieure est zéro, le calibre est habituellement exprimé par la seule limite supérieure, par exemple un calibre de 0 V à 100 V est appelé «calibre de 100 V». 2, fiche 2, Français, - calibre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
calibre : terme et définition normalisés par l'ISO et le Bureau international des poids et mesures (BIPM). 3, fiche 2, Français, - calibre
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
calibre : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - calibre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Small Arms
- Shooting (Sports)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 3, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ga. 2, fiche 3, Anglais, ga%2E
nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- gage 3, fiche 3, Anglais, gage
correct, nom
- ga. 2, fiche 3, Anglais, ga%2E
nom
- ga. 2, fiche 3, Anglais, ga%2E
- calibre 4, fiche 3, Anglais, calibre
correct, uniformisé
- cal 5, fiche 3, Anglais, cal
correct, uniformisé
- cal. 6, fiche 3, Anglais, cal%2E
correct
- cal 5, fiche 3, Anglais, cal
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A unit of bore measurement of a shotgun, using the number of solid round lead balls of bore diameter that could be cast from one pound of pure lead. 7, fiche 3, Anglais, - gauge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Thus, 12 gauge is the diameter of a round lead ball weighing 1/12 of a pound. Currently used gauges are 10, 12, 16, 20, 28 and 410, the latest being the only gauge ever given in actual bore diameter, .410 of an inch. 7, fiche 3, Anglais, - gauge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
For smoothbore shotgun barrels. 7, fiche 3, Anglais, - gauge
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 3, Anglais, - gauge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Armes légères
- Tir (Sports)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 3, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 3, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
- cal. 3, fiche 3, Français, cal%2E
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de l'âme d'un fusil de chasse, soit le nombre de balles sphériques en plomb, du diamètre de l'âme du canon, contenues dans une livre de plomb pur. 4, fiche 3, Français, - calibre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ainsi, le calibre 12 est le diamètre d'une balle sphérique en plomb pesant 1/12 de livre. Les calibres couramment utilisés sont les calibres 10, 12, 16, 20, 28 et 410, ce dernier étant le seul à représenter vraiment le diamètre de l'âme, soit .410 pouce. 4, fiche 3, Français, - calibre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Pour les canons lisses de fusil de chasse. 4, fiche 3, Français, - calibre
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
calibre : terme, définition et observation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 5, fiche 3, Français, - calibre
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 3, Français, - calibre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
- Caza y pesca deportiva
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 3, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- caliper
1, fiche 4, Anglais, caliper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
an instrument used to size fruit. 1, fiche 4, Anglais, - caliper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Arboriculture fruitière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 4, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le triage et le calibrage de fruits étaient exécutés autrefois à la main, soit à la vue, soit à l'aide de calibres de fer. 1, fiche 4, Français, - calibre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
- Fruticultura
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- forcípula
1, fiche 4, Espagnol, forc%C3%ADpula
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 5, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 5, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- caliber 3, fiche 5, Anglais, caliber
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The diameter of the bore of a barrel. 4, fiche 5, Anglais, - calibre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In rifled barrels, the calibre is measured from land to land, and not from groove to groove. 4, fiche 5, Anglais, - calibre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Expressed either in decimals of an inch or in millimetres. 5, fiche 5, Anglais, - calibre
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 6, fiche 5, Anglais, - calibre
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 5, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 5, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de l'âme d'un tube. 3, fiche 5, Français, - calibre
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les tubes rayés, le calibre est mesuré de cloison à cloison et non de rayure à rayure. 3, fiche 5, Français, - calibre
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Donné en millièmes de pouce ou en millimètres. 4, fiche 5, Français, - calibre
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
calibre; cal : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre; terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 5, fiche 5, Français, - calibre
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 5, Français, - calibre
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Sistemas de armas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 5, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Diámetro interior de las armas de fuego. 2, fiche 5, Espagnol, - calibre
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 6, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- cal 2, fiche 6, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
For ammunition, [a] numerical term included in a cartridge designation to indicate a rough approximation or true dimension of the bullet diameter. 3, fiche 6, Anglais, - calibre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - calibre
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 6, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- cal 2, fiche 6, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pour les munitions, expression numérique faisant partie de l'appellation de la cartouche et donnant une approximation ou une mesure exacte du diamètre de la balle. 3, fiche 6, Français, - calibre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères et par le Groupe de travail de terminologie des munitions. 4, fiche 6, Français, - calibre
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - calibre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Sistemas de armas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 6, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Weapon Systems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- calibre
1, fiche 7, Anglais, calibre
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- cal 1, fiche 7, Anglais, cal
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A unit of measure of the relationship between the length and the diameter of the bore of the barrel of a weapon. 2, fiche 7, Anglais, - calibre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal : term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - calibre
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- caliber
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Systèmes d'armes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 7, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- cal 1, fiche 7, Français, cal
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure servant à établir le rapport entre la longueur et le diamètre de l'âme du tube d'une arme. 2, fiche 7, Français, - calibre
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
calibre; cal : terme, abréviation et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 7, Français, - calibre
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
calibre; cal : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 7, Français, - calibre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 8, Anglais, gauge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vérificateur
1, fiche 8, Français, v%C3%A9rificateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- calibre 1, fiche 8, Français, calibre
voir observation, nom masculin, vieilli
- jauge 1, fiche 8, Français, jauge
voir observation, nom féminin, vieilli
- gabarit 1, fiche 8, Français, gabarit
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Modèle servant à vérifier une dimension cruciale ou l'état d'une pièce d'arme à feu; e.g. un vérificateur de feuillure, un vérificateur de rectitude de canon, un vérificateur de saillie de percuteur. 1, fiche 8, Français, - v%C3%A9rificateur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vérificateur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 8, Français, - v%C3%A9rificateur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
calibre; jauge; gabarit : termes utilisés autrefois comme synonymes sans distinction. 3, fiche 8, Français, - v%C3%A9rificateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-07-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Diamond Industry
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 9, Anglais, gauge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An instrument used to measure the angles of facets. 2, fiche 9, Anglais, - gauge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Protractor, butterfly and magnetic gauges are used to measure angles on a pavilion; crown and protractor gauges are used to measure angles on a crown; a rectangle gauge is used to measure perpendicular facets on straight-line fancy shapes. 2, fiche 9, Anglais, - gauge
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- gage
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Industrie diamantaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 9, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Instrument de vérification utilisé pour mesurer les angles des facettes. 2, fiche 9, Français, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le débruteur doit disposer d'une loupe [...] et d'un calibre pour mesurer les épaisseurs et largeurs des pierres. 3, fiche 9, Français, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
[La mesure des angles] se fait soit à l'aide de calibres, soit avec les instruments de réglage montés directement sur les dops de construction récente ou avec les échelles graduées fixées sur les dops américains. Il existe aussi des calibres aimantés qu'on place sur les dops. 3, fiche 9, Français, - calibre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les angles d'une culasse se mesurent avec un rapporteur d'angle, un calibre papillon ou un calibre aimanté; les angles d'une couronne se mesurent avec un calibre de couronne ou un rapporteur; les facettes d'une forme fantaisie taille à degrés se mesurent à l'aide d'un calibre d'angle droit. 2, fiche 9, Français, - calibre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 10, Anglais, gauge
nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The thickness especially of sheet metal or the diameter of wire, or of a screw. 3, fiche 10, Anglais, - gauge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 10, Français, calibre
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- épaisseur 2, fiche 10, Français, %C3%A9paisseur
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Échelle conventionnelle de mesure de l'épaisseur d'une tôle, du diamètre d'un fil, etc. 1, fiche 10, Français, - calibre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario técnico y científico general
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 10, Espagnol, calibre
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- espesor 1, fiche 10, Espagnol, espesor
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Estándar que sirve paramedir, par ejemplo, de díametro de clavos o alambre, el espesor de planchas de metal, etc. 1, fiche 10, Espagnol, - calibre
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 11, Anglais, gauge
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 11, Français, calibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Instrument de précision servant à mesurer les dimensions extérieures. 1, fiche 11, Français, - calibre
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
calibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 11, Français, - calibre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 12, Anglais, gauge
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- gage 1, fiche 12, Anglais, gage
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The diameter of a slender object (as a hypodermic needle). 1, fiche 12, Anglais, - gauge
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 12, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 12, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- jauge 1, fiche 12, Français, jauge
correct, nom féminin
- G 1, fiche 12, Français, G
nom féminin
- Ga 1, fiche 12, Français, Ga
nom féminin
- Gg 1, fiche 12, Français, Gg
nom féminin
- g 1, fiche 12, Français, g
nom féminin
- G 1, fiche 12, Français, G
- gauge 1, fiche 12, Français, gauge
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La gauge qui caractérise le diamètre externe [d'un] objet, varie de 8 à 30, ce qui correspond respectivement à 4 et 0,3mm. Il existe des variances de correspondance gauge-millimètre car le passage des pouces [...] au millimètre peut donner lieu à des chiffres arrondis. Plus la gauge est élevée et plus le diamètre est petit. 1, fiche 12, Français, - calibre
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bore
1, fiche 13, Anglais, bore
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 13, Anglais, - bore
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 13, Français, calibre
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- arme 1, fiche 13, Français, arme
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 13, Français, - calibre
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 13, Espagnol, calibre
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Chains and Cables (Mechanical Components)
- Shipbuilding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- size
1, fiche 14, Anglais, size
nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
- Constructions navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 14, Français, calibre
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Grosseur d'une chaîne mesurée à la section d'une maille. 1, fiche 14, Français, - calibre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Cadenas y cables (Componentes mecánicos)
- Construcción naval
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- calibre
1, fiche 14, Espagnol, calibre
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mesh size
1, fiche 15, Anglais, mesh%20size
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Basic mesh size. 2, fiche 15, Anglais, - mesh%20size
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
Fiche 15, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 15, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 PHR
Calibre de référence. 2, fiche 15, Français, - calibre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- girth
1, fiche 16, Anglais, girth
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The length of the longest cycle of a non-oriented graph. 1, fiche 16, Anglais, - girth
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 16, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- longueur du plus long cycle 1, fiche 16, Français, longueur%20du%20plus%20long%20cycle
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-10-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Orthoses
- The Eye
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lens former
1, fiche 17, Anglais, lens%20former
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- lens pattern 1, fiche 17, Anglais, lens%20pattern
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Orthèses
- Oeil
Fiche 17, La vedette principale, Français
- gabarit
1, fiche 17, Français, gabarit
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- calibre 1, fiche 17, Français, calibre
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pièce, en matière plastique habituellement, destinée à guider les machines automatiques utilisées pour la découpe et le meulage des verres. 1, fiche 17, Français, - gabarit
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 2, fiche 17, Français, - gabarit
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-07-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 18, Anglais, gauge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Generally refers to a measurement. A standard of comparison as in wrought gold wire. 1, fiche 18, Anglais, - gauge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 18, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Instrument, appareil de mesure dont la graduation a été établie d'après des étalons. On l'utilise pour mesurer le diamètre du fil, etc. 1, fiche 18, Français, - calibre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- size of mesh 1, fiche 19, Anglais, size%20of%20mesh
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 19, La vedette principale, Français
- ouverture de tamis
1, fiche 19, Français, ouverture%20de%20tamis
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- écartement des fentes 1, fiche 19, Français, %C3%A9cartement%20des%20fentes
nom masculin
- calibre 1, fiche 19, Français, calibre
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Nettoyage des grains dans l'industrie de la bière. 2, fiche 19, Français, - ouverture%20de%20tamis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ceramics (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- profile
1, fiche 20, Anglais, profile
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A tool or template used in shaping such vessels as dishes, cups, and shallow bowls. It is cut in the shape of the profile of the piece to be formed. A flat disk (bat) of clay is placed on a revolving mould and the profile is pressed into the clay; the process, used for quantity production, was well known in the 18th century. 1, fiche 20, Anglais, - profile
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Céramique (Industries)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 20, Français, calibre
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pièce de métal découpé servant à donner son profil à une pièce de poterie que l'on est en train de façonner. 2, fiche 20, Français, - calibre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-10-22
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Calibre
1, fiche 21, Anglais, Calibre
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Quarterly. Ottawa, Canadian General Standards Board. 1, fiche 21, Anglais, - Calibre
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Calibre
1, fiche 21, Français, Calibre
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Trimestriel. Ottawa, Office des normes générales du Canada. 1, fiche 21, Français, - Calibre
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Agricultural Economics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Term(s) used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology. 2, fiche 22, Anglais, - sized
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Économie agricole
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier. 2, fiche 22, Français, - calibr%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sizing ring
1, fiche 23, Anglais, sizing%20ring
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
If the tube is out of round, as may be the case when coils have been straightened, it can be brought to true dimensions and roundness by the use of a sizing tool, which consists of a plug and sizing ring. 1, fiche 23, Anglais, - sizing%20ring
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 23, Français, calibre
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Si le tube n'est pas parfaitement rond (ce qui peut arriver lorsque des serpentins sont étirés), on peut lui redonner ses dimensions et sa rondeur à l'aide d'un calibre constitué d'un bouchon et d'une bague de calibrage. 1, fiche 23, Français, - calibre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-04-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sizing tool
1, fiche 24, Anglais, sizing%20tool
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The sizing tool ... can be used to resize copper tube ends that have been deformed after installation. This tool is for use on ½" and 3/4" nominal size tubing. 1, fiche 24, Anglais, - sizing%20tool
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- calibreur
1, fiche 24, Français, calibreur
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- calibre 1, fiche 24, Français, calibre
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le calibreur [...] sert à recalibrer le bout de tubes en cuivre déformé lors de sa mise en place. Cet outil est utilisé pour les tubes de diamètre nominal de ½ po et 3/4 po. 1, fiche 24, Français, - calibreur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-05-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- standard gauge
1, fiche 25, Anglais, standard%20gauge
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 25, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 25, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- étalon 1, fiche 25, Français, %C3%A9talon
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1992-07-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Electrical Measuring Equipment
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- rating
1, fiche 26, Anglais, rating
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Appareils de mesures (Électricité)
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 26, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 26, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Un fusible est calibré à X ampères; il peut supporter l'intensité maximale de X ampères avant de fondre. 2, fiche 26, Français, - calibre
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1992-02-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- caliper 1, fiche 27, Anglais, caliper
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- caliber 1, fiche 27, Anglais, caliber
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
On ornamental trees caliber refers to the diameter of the trunk or trunks measured at twelve inches above ground as the tree stands in the nursery; (see: "Guide Specification for Nursery STock" B.C.1 No. 5.2 - Landscaping issued by "The Canadian Nursery Trades Association" 1, fiche 27, Anglais, - caliper
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
Fiche 27, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 27, Français, calibre
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Glossaire 36 1, fiche 27, Français, - calibre
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
- Packaging
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- count-size
1, fiche 28, Anglais, count%2Dsize
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
pack of fruits, potatoes, etc. 1, fiche 28, Anglais, - count%2Dsize
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
- Emballages
Fiche 28, La vedette principale, Français
- au calibre
1, fiche 28, Français, au%20calibre
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Se dit de fruits ou de pommes de terre vendues au nombre selon leur calibre. 1, fiche 28, Français, - au%20calibre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1991-02-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- cut to width
1, fiche 29, Anglais, cut%20to%20width
adjectif
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 29, La vedette principale, Français
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1991-02-18
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Energy (Physics)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- caliber
1, fiche 30, Anglais, caliber
nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Énergie (Physique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- calibre 1, fiche 30, Français, calibre
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1985-11-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- calibrated 1, fiche 31, Anglais, calibrated
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 31, La vedette principale, Français
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Concrete Preparation and Mixing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- size
1, fiche 32, Anglais, size
correct, nom
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Many aggregate properties, such a gradation, size, shape, pore and surface-texture characteristics, and strength, are important. 1, fiche 32, Anglais, - size
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fabrication du béton
Fiche 32, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 32, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Le calibre [...] des granulats doit être tel qu'on n'ait ni un enduit sablé [...] ni un petit pavage sonore, glissant et désagréable au roulement. La tendance est aux gravillons d'assez gros calibre. 1, fiche 32, Français, - calibre
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :