TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DIVULGATION [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- outing
1, fiche 1, Anglais, outing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The act of exposing a person's sexual orientation or gender without their permission. 1, fiche 1, Anglais, - outing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 1, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dévoilement 1, fiche 1, Français, d%C3%A9voilement
correct, nom masculin
- révélation 1, fiche 1, Français, r%C3%A9v%C3%A9lation
correct, nom féminin
- déplacardage 1, fiche 1, Français, d%C3%A9placardage
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de rendre publique l'orientation sexuelle ou le genre d'une personne sans son consentement. 1, fiche 1, Français, - divulgation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
divulgation; dévoilement; révélation : Les termes «divulgation», «dévoilement» et «révélation» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «divulgation de l'orientation sexuelle». 1, fiche 1, Français, - divulgation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- revelación de orientación sexual
1, fiche 1, Espagnol, revelaci%C3%B3n%20de%20orientaci%C3%B3n%20sexual
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Divulgación de la orientación sexual o de la identidad de género de alguien sin su consentimiento. 1, fiche 1, Espagnol, - revelaci%C3%B3n%20de%20orientaci%C3%B3n%20sexual
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Sexology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- coming out
1, fiche 2, Anglais, coming%20out
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- disclosure 1, fiche 2, Anglais, disclosure
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act of revealing one's sexual orientation or gender. 1, fiche 2, Anglais, - coming%20out
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
coming out; disclosure: The term "disclosure" is generally used with a complement, for example, "sexual orientation disclosure," whereas "coming out" is always used without a complement. 1, fiche 2, Anglais, - coming%20out
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The opposite of concealment. 1, fiche 2, Anglais, - coming%20out
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Sexologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sortie du placard
1, fiche 2, Français, sortie%20du%20placard
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- affirmation 1, fiche 2, Français, affirmation
correct, nom féminin
- dévoilement 1, fiche 2, Français, d%C3%A9voilement
correct, nom masculin
- divulgation 1, fiche 2, Français, divulgation
correct, nom féminin
- révélation 1, fiche 2, Français, r%C3%A9v%C3%A9lation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Annonce de son orientation sexuelle ou de son genre. 1, fiche 2, Français, - sortie%20du%20placard
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
sortie du placard; affirmation; dévoilement; divulgation; révélation : Les termes «affirmation», «dévoilement», «divulgation» et «révélation» sont généralement utilisés avec un complément, par exemple «affirmation de son orientation sexuelle», contrairement à l'expression «sortie du placard», qui est toujours utilisée sans complément. 1, fiche 2, Français, - sortie%20du%20placard
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le contraire de dissimulation. 1, fiche 2, Français, - sortie%20du%20placard
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Sexología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- salida del armario
1, fiche 2, Espagnol, salida%20del%20armario
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Acto voluntario de identificación como persona homosexual, bisexual o transgénero, diciéndolo abiertamente a la gente. 1, fiche 2, Espagnol, - salida%20del%20armario
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Corporate Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- disclosure
1, fiche 3, Anglais, disclosure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The release of information, by any method to any body or person. 2, fiche 3, Anglais, - disclosure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 3, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 3, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- communication 2, fiche 3, Français, communication
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Action de porter un fait ou un élément d'information à la connaissance de quelqu'un. 3, fiche 3, Français, - divulgation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad general de la empresa
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- divulgación
1, fiche 3, Espagnol, divulgaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- revelación 2, fiche 3, Espagnol, revelaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acto de divulgar, de dar a conocer algo y hacerlo por lo tanto público. 3, fiche 3, Espagnol, - divulgaci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Se presume que la información obtenida por el jurado en su investigación no tiene carácter público a menos que el juez dicte una orden que permita su revelación por necesidades especiales. 4, fiche 3, Espagnol, - divulgaci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- disclosure
1, fiche 4, Anglais, disclosure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 4, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Obligation incombant à une partie à un procès civil de communiquer à l'autre partie la totalité des documents pertinents en sa possession en vue de la solution de leur litige. 2, fiche 4, Français, - divulgation
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
divulgation : terme recommandé par le Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 4, Français, - divulgation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- public disclosure
1, fiche 5, Anglais, public%20disclosure
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- disclosure 2, fiche 5, Anglais, disclosure
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The act of making public information known only to a few people. 3, fiche 5, Anglais, - public%20disclosure
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The head of a government institution may refuse to disclose any record requested under [the Access to Information] Act that contains information the disclosure of which could reasonably be expected to be injurious to the conduct by the Government of Canada of federal-provincial affairs ... 4, fiche 5, Anglais, - public%20disclosure
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- divulgation publique
1, fiche 5, Français, divulgation%20publique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- divulgation 2, fiche 5, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action de rendre publics des renseignements connus de quelques personnes seulement. 3, fiche 5, Français, - divulgation%20publique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le responsable d'une institution fédérale peut refuser la communication de documents contenant des renseignements dont la divulgation risquerait vraisemblablement de porter préjudice à la conduite par le gouvernement du Canada des affaires fédéro-provinciales [...] 4, fiche 5, Français, - divulgation%20publique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración federal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- divulgación pública
1, fiche 5, Espagnol, divulgaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[La] divulgación pública de hechos privados embarazosos sobre el individuo […] es otro aspecto protegido por el Derecho norteamericano, requiriéndose que los hechos sean divulgados públicamente a pesar de que los mismos son de carácter privado. 1, fiche 5, Espagnol, - divulgaci%C3%B3n%20p%C3%BAblica
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Criminology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- disclosure
1, fiche 6, Anglais, disclosure
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The final phase of victimization is "Disclosure." This is usually the most traumatic phase for the victim because it reinforces the behaviours and forces the victim to re-live the experiences; thus causing revictimization. Disclosure is typically either "purposeful" or "accidental," but is usually the latter. It is important for investigators to know how disclosure occurred because this may explain the child's state of mind (i.e. blaming him/herself for the sexual acts, his/her willingness to talk about the sexual abuse). 1, fiche 6, Anglais, - disclosure
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Criminologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 6, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Divulgation volontaire. La victime (ou l'agresseur) confie à quelqu'un qu'elle subit de la violence sexuelle. Cela se produit souvent après qu'a été reçue de l'information sur la violence sexuelle (à l'école, à la télévision, etc.). Souvent, la victime rompt le silence pour protéger une personne de son entourage contre cette violence ou pour se venger de l'agresseur pour une raison quelconque. 1, fiche 6, Français, - divulgation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- disclosure
1, fiche 7, Anglais, disclosure
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In patent law, the specification; the statement of the subject-matter of the invention, or the manner in which it operates. 2, fiche 7, Anglais, - disclosure
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
disclosure: The act of releasing all relevant information pertaining to a company that many influence an investment decision. 3, fiche 7, Anglais, - disclosure
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 7, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- exposé 2, fiche 7, Français, expos%C3%A9
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Action de divulguer; son résultat. 3, fiche 7, Français, - divulgation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Patentes de invención (Derecho)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- divulgación
1, fiche 7, Espagnol, divulgaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- disclosure
1, fiche 8, Anglais, disclosure
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
violation of computer security whereby data have been made available to unauthorized entities 1, fiche 8, Anglais, - disclosure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
disclosure: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 8, Anglais, - disclosure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 8, Français, divulgation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
violation de la politique de sécurité d'un système informatique au cours de laquelle des données ont été mises à la disposition d'entités non autorisées 1, fiche 8, Français, - divulgation
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
divulgation : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 8, Français, - divulgation
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-09-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- disclosure
1, fiche 9, Anglais, disclosure
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A violation of computer security whereby data have been made available to unauthorized entities. 2, fiche 9, Anglais, - disclosure
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 9, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Violation de la politique de sécurité d'un système informatique au cours de laquelle des données ont été mises à la disposition d'entités non autorisées. 2, fiche 9, Français, - divulgation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Finance
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reporting
1, fiche 10, Anglais, reporting
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Financial information. 1, fiche 10, Anglais, - reporting
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Finances
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- divulgation
1, fiche 10, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Information financière. 1, fiche 10, Français, - divulgation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Private Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- publication
1, fiche 11, Anglais, publication
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The communication of defamatory material to someone other than the person defamed. 2, fiche 11, Anglais, - publication
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit privé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- diffusion
1, fiche 11, Français, diffusion
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- divulgation 2, fiche 11, Français, divulgation
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Communication de documents diffamatoires à des tiers. 1, fiche 11, Français, - diffusion
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
diffusion : Sens juridique. 1, fiche 11, Français, - diffusion
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :