TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cil [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Construction Engineering (Military)
- Military Communications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- line construction foreman
1, fiche 1, Anglais, line%20construction%20foreman
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LCF 2, fiche 1, Anglais, LCF
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For all signals cabling at [Canadian Forces Base] Gagetown, the line construction foreman (LCF) ... is the final authority on quality assurance and quality control. 3, fiche 1, Anglais, - line%20construction%20foreman
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
line construction foreman; LCF: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 1, Anglais, - line%20construction%20foreman
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Génie construction (Militaire)
- Transmissions militaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître d'installation des lignes
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27installation%20des%20lignes
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CIL 1, fiche 1, Français, CIL
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Pour tout câblage de transmission à la [Base des Forces canadiennes] Gagetown, le contremaître d'installation des lignes (CIL) [...] constitue l'autorité définitive en matière d'assurance de la qualité et de contrôle de la qualité. 2, fiche 1, Français, - contrema%C3%AEtre%20d%27installation%20des%20lignes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
contremaître d'installation des lignes; CIL : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 1, Français, - contrema%C3%AEtre%20d%27installation%20des%20lignes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- interlaboratory proficiency testing
1, fiche 2, Anglais, interlaboratory%20proficiency%20testing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- inter-laboratory proficiency testing 2, fiche 2, Anglais, inter%2Dlaboratory%20proficiency%20testing
correct
- interlaboratory comparison 3, fiche 2, Anglais, interlaboratory%20comparison
correct
- ILC 4, fiche 2, Anglais, ILC
correct
- ILC 4, fiche 2, Anglais, ILC
- inter-laboratory comparison 5, fiche 2, Anglais, inter%2Dlaboratory%20comparison
correct
- ILC 4, fiche 2, Anglais, ILC
correct
- ILC 4, fiche 2, Anglais, ILC
- intercomparison 4, fiche 2, Anglais, intercomparison
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In addition to being important in the accreditation process, participation in inter-laboratory proficiency testing helps demonstrate the proficiency of the RPMS [Radiation Protection Monitoring Service] against external unbiased standards and shows that the accuracy of its measurements meets and exceeds required standards. 1, fiche 2, Anglais, - interlaboratory%20proficiency%20testing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essais d'aptitude interlaboratoires
1, fiche 2, Français, essais%20d%27aptitude%20interlaboratoires
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- essais d'aptitude inter-laboratoires 2, fiche 2, Français, essais%20d%27aptitude%20inter%2Dlaboratoires
correct, nom masculin
- essais interlaboratoires 3, fiche 2, Français, essais%20interlaboratoires
correct, nom masculin
- essais inter laboratoires 3, fiche 2, Français, essais%20inter%20laboratoires
correct, nom masculin
- comparaison inter laboratoires 3, fiche 2, Français, comparaison%20inter%20laboratoires
correct, nom féminin
- CIL 3, fiche 2, Français, CIL
correct, nom féminin
- CIL 3, fiche 2, Français, CIL
- comparaison interlaboratoires 3, fiche 2, Français, comparaison%20interlaboratoires
correct, nom féminin
- CIL 3, fiche 2, Français, CIL
correct, nom féminin
- CIL 3, fiche 2, Français, CIL
- intercomparaison 4, fiche 2, Français, intercomparaison
correct, nom féminin
- inter-comparison 5, fiche 2, Français, inter%2Dcomparison
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une comparaison inter laboratoires (essais inter laboratoires) consiste à réaliser des essais sur des échantillons semblables et à en comparer les résultats. 3, fiche 2, Français, - essais%20d%27aptitude%20interlaboratoires
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La participation des laboratoires de mesure à des exercices d'intercomparaison (également appelés essais d'aptitude interlaboratoires) est indispensable pour valider les résultats de mesure obtenus sur les échantillons provenant du programme de surveillance de la radioactivité de l'environnement. Ces exercices permettent de vérifier la validité du programme et la qualité des laboratoires, en particulier lorsqu'il s'agit de mesurer des traces de radioactivité dans des matrices environnementales ayant des compositions élémentaires variées. Ces exercices consistent à partager l'échantillon issu d'un même prélèvement en plusieurs fractions équivalentes, aliquotes, qui sont ensuite mesurées par des laboratoires mondialement reconnus pour la qualité de leurs résultats afin de comparer les résultats obtenus. 4, fiche 2, Français, - essais%20d%27aptitude%20interlaboratoires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Club informatique de Longueuil 1, fiche 3, Anglais, Club%20informatique%20de%20Longueuil
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Club informatique de Longueuil
1, fiche 3, Français, Club%20informatique%20de%20Longueuil
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIL 2, fiche 3, Français, CIL
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Cytology
- Biotechnology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cilium
1, fiche 4, Anglais, cilium
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A minute vibratile, hairlike process projecting from the free surface of a cell; composed of nine pairs of microtubules arrayed around a central pair, cilia are extensions of basal bodies. 2, fiche 4, Anglais, - cilium
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
They beat rhythmically to move the cell about in its environment or to move fluid or mucous films over its surface. 2, fiche 4, Anglais, - cilium
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Plural: cilia. 2, fiche 4, Anglais, - cilium
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- cilia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cytologie
- Biotechnologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cil
1, fiche 4, Français, cil
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cil vibratile 2, fiche 4, Français, cil%20vibratile
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expansion cytoplasmique en doigt de gant, courte et grêle, du pôle apical de certaines cellules, douée de mouvements actifs et munie à sa base d'un corpuscule basal. 3, fiche 4, Français, - cil
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Souvent très nombreux, les cils assurent, par leur battement, le déplacement, à la surface des épithéliums ciliés, de substances comme le mucus (bronches). 3, fiche 4, Français, - cil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Citología
- Biotecnología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cilio
1, fiche 4, Espagnol, cilio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- The Eye
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- eyelash
1, fiche 5, Anglais, eyelash
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A cilium growing on the margin of the eyelid. 2, fiche 5, Anglais, - eyelash
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oeil
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cil
1, fiche 5, Français, cil
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Chacun des] poils garnissant le bord des paupières. 2, fiche 5, Français, - cil
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source MVISI-F : Le nouveau dictionnaire de la vision par Michel Millodot, Médiacom Vision Éditeur, 1997. 3, fiche 5, Français, - cil
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ojo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pestaña
1, fiche 5, Espagnol, pesta%C3%B1a
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-09-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- International Book Committee
1, fiche 6, Anglais, International%20Book%20Committee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- IBC 1, fiche 6, Anglais, IBC
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité international du livre
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20international%20du%20livre
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CIL 1, fiche 6, Français, CIL
correct, international
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Comité Internacional del Libro
1, fiche 6, Espagnol, Comit%C3%A9%20Internacional%20del%20Libro
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Configuration Items List
1, fiche 7, Anglais, Configuration%20Items%20List
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CIL 1, fiche 7, Anglais, CIL
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- CIL
1, fiche 7, Français, CIL
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 7, Français, - CIL
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Processing of Mineral Products
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- carbon-in-leach process
1, fiche 8, Anglais, carbon%2Din%2Dleach%20process
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CIL 2, fiche 8, Anglais, CIL
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Index of mining technology projects ... Hydraulic reclamation of 10,000 tonnes per day of frozen tailings for the recovery of gold by the carbon-in-leach (CIL) process. 1, fiche 8, Anglais, - carbon%2Din%2Dleach%20process
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Test work has shown that conversion to a carbon-in-leach (CIL) process would improve mill recoveries from the mid 80% to the low 90% level. 3, fiche 8, Anglais, - carbon%2Din%2Dleach%20process
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Préparation des produits miniers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- procédé de lixiviation au carbone
1, fiche 8, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20lixiviation%20au%20carbone
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Répertoire de projets en technologie minière [...] Récupération hydraulique de 10 000 tpj [tonnes par jour] de résidus congelés pour la récupération d'or par le procédé de lixiviation au carbone (CIL). 1, fiche 8, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20de%20lixiviation%20au%20carbone
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-04-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Informatics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Local InfoCentre 1, fiche 9, Anglais, Local%20InfoCentre
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Local Informatics Centre 1, fiche 9, Anglais, Local%20Informatics%20Centre
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Local InfoCenter
- Local Informatics Center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Informatique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre d'information local
1, fiche 9, Français, Centre%20d%27information%20local
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CIL 1, fiche 9, Français, CIL
nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Revenu Canada, Impôt. 1, fiche 9, Français, - Centre%20d%27information%20local
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-08-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Photobiology Association
1, fiche 10, Anglais, International%20Photobiology%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- International Light Committee 1, fiche 10, Anglais, International%20Light%20Committee
ancienne désignation, correct
- International Committee of Photobiology 1, fiche 10, Anglais, International%20Committee%20of%20Photobiology
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association internationale de photobiologie
1, fiche 10, Français, Association%20internationale%20de%20photobiologie
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- AIP 2, fiche 10, Français, AIP
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Comité international de la lumière 1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20international%20de%20la%20lumi%C3%A8re
ancienne désignation, correct
- CIL 2, fiche 10, Français, CIL
ancienne désignation, correct
- CIL 2, fiche 10, Français, CIL
- Comité international de photobiologie 1, fiche 10, Français, Comit%C3%A9%20international%20de%20photobiologie
ancienne désignation, correct
- CIP 2, fiche 10, Français, CIP
ancienne désignation, correct
- CIP 2, fiche 10, Français, CIP
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1980-11-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Botany
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Marginal hairs. 1, fiche 11, Anglais, - cilia
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Botanique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cil
1, fiche 11, Français, cil
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :