TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RUPTURE CHARGE [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- change of gauge
1, fiche 1, Anglais, change%20of%20gauge
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The operation of an air service by a designated airline in such a way that one section of the route is flown by aircraft different in capacity from those used on another section. 1, fiche 1, Anglais, - change%20of%20gauge
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Historically, the term "change of gauge" derives from the railroad term for the changing, at an en-route point on a rail route, from operations over tracks ... to operations over tracks with a different gauge, usually undertaken by replacing the wheel units (bogies or trucks) with those of appropriate gauge for the onward movement of the train. 1, fiche 1, Anglais, - change%20of%20gauge
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
... a change of aircraft, at an en-route point on an international flight outside the home territory of the carrier, to ... or from ... another aircraft having a smaller capacity. 1, fiche 1, Anglais, - change%20of%20gauge
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
change of gauge: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 1, Anglais, - change%20of%20gauge
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- change of gage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- changement de gabarit
1, fiche 1, Français, changement%20de%20gabarit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- rupture de charge 1, fiche 1, Français, rupture%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le terme «changement de gabarit» est un terme ferroviaire qui décrit un changement, en un point quelconque d'un trajet, dans l'écartement (ou gabarit) des rails, ce pour quoi on remplace habituellement les bogies ou chariots des wagons afin de permettre au convoi de poursuivre sa route. 1, fiche 1, Français, - changement%20de%20gabarit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] changement d'aéronef, effectué lors d'une escale et pendant un vol international, en dehors du territoire national du transporteur, le nouvel aéronef ayant une capacité inférieure (à l'aller) ou supérieure (au retour). 1, fiche 1, Français, - changement%20de%20gabarit
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
changement de gabarit; rupture de charge : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 1, Français, - changement%20de%20gabarit
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cambio de capacidad operacional
1, fiche 1, Espagnol, cambio%20de%20capacidad%20operacional
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La expresión "cambio de capacidad operacional" viene de la que se usa en los ferrocarriles para describir el paso desde rieles de determinada entrevía a otros con entrevía diferente, en un punto en ruta de las operaciones, lo que suele llevarse a cabo remplazando los carretones (bogies) por otros con entrevía apropiada para poder continuar el viaje del tren. 1, fiche 1, Espagnol, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] cambio de una aeronave a otra con menor capacidad (en el caso de los vuelos hacia el exterior) o a partir de otra con menor capacidad (en el caso de los vuelos de llegada), que tiene lugar en un punto en ruta en un vuelo internacional fuera del territorio nacional del transportista. 1, fiche 1, Espagnol, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
cambio de capacidad operacional: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 1, Espagnol, - cambio%20de%20capacidad%20operacional
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transfer
1, fiche 2, Anglais, transfer
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- interchange 1, fiche 2, Anglais, interchange
correct, voir observation, nom, Grande-Bretagne
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The portion of a trip between two connecting transit routes, both of which are used for completion of the trip. 1, fiche 2, Anglais, - transfer
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
interchange: [The term] "interchange" is used in this sense in Great Britain. It can also refer to a system of interconnecting ramps between grade-separated highways. 1, fiche 2, Anglais, - transfer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 2, La vedette principale, Français
- correspondance
1, fiche 2, Français, correspondance
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rupture de charge 1, fiche 2, Français, rupture%20de%20charge
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le privilège de la correspondance sur le réseau de la CTCUM [Commission de transport de la Communauté urbaine de Montréal] est accordé à celui qui doit emprunter plus d'un véhicule pour effectuer un trajet unique et ininterrompu par la route la plus directe et la plus courte. 1, fiche 2, Français, - correspondance
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rupture de charge : Le terme «rupture de charge» a deux sens; du point de vue du voyageur, il s'agit d'un changement de véhicule, ou de mode de transport, auquel le voyageur doit se soumettre, faute de ligne directe, pour aller du point d'origine au point de destination de son déplacement. Pour le transporteur, c'est la variation brutale du flux de voyageurs transportés consécutive, le plus souvent, à l'utilisation d'une correspondance entre les lignes d'un même mode de transport ou de deux modes différents, ou à l'arrivée à un pôle d'attraction très important. 1, fiche 2, Français, - correspondance
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Transport
- Transport of Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cargo breakdown
1, fiche 3, Anglais, cargo%20breakdown
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
cargo breakdown: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - cargo%20breakdown
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport aérien
- Transport de marchandises
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rupture de charge
1, fiche 3, Français, rupture%20de%20charge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- désassemblage d'une unité de chargement 1, fiche 3, Français, d%C3%A9sassemblage%20d%27une%20unit%C3%A9%20de%20chargement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
rupture de charge; désassemblage d'une unité de chargement : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 3, Français, - rupture%20de%20charge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Transporte de mercancías
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ruptura de carga
1, fiche 3, Espagnol, ruptura%20de%20carga
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- distribución de la carga 2, fiche 3, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20la%20carga
correct, nom féminin, uniformisé
- subdivisión de la carga 2, fiche 3, Espagnol, subdivisi%C3%B3n%20de%20la%20carga
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Manipulación necesaria para transferir una mercancía de una forma de transporte a otra. 3, fiche 3, Espagnol, - ruptura%20de%20carga
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ruptura de carga; distribución de la carga; subdivisión de la carga : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 3, Espagnol, - ruptura%20de%20carga
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Shipping and Delivery
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- break bulk
1, fiche 4, Anglais, break%20bulk
nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- breaking of bulk 2, fiche 4, Anglais, breaking%20of%20bulk
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The subdivision of a large shipment in its many different component commodities. 3, fiche 4, Anglais, - break%20bulk
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Standardized by the CGSB. 4, fiche 4, Anglais, - break%20bulk
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
breaking of bulk: term used by Revenue Canada. 5, fiche 4, Anglais, - break%20bulk
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Expédition et livraison
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rupture de charge
1, fiche 4, Français, rupture%20de%20charge
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Éclatement d'une expédition importante en ses différentes marchandises composantes. 2, fiche 4, Français, - rupture%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Réduction d'une expédition très importante d'une seule marchandise en plusieurs petites expéditions. 2, fiche 4, Français, - rupture%20de%20charge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada. 3, fiche 4, Français, - rupture%20de%20charge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Expedición y entrega
- Aduana e impuestos internos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fraccionamiento de carga
1, fiche 4, Espagnol, fraccionamiento%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
División de una carga compuesta, en embarques individuales para mandarlos a diferentes sitios, o destinos. 1, fiche 4, Espagnol, - fraccionamiento%20de%20carga
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Shipping and Delivery
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- break bulk
1, fiche 5, Anglais, break%20bulk
normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- breaking bulk 2, fiche 5, Anglais, breaking%20bulk
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The ocean shipping of packaged goods that are not containerized. 1, fiche 5, Anglais, - break%20bulk
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
breaking bulk: term used by Revenue Canada. 3, fiche 5, Anglais, - break%20bulk
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Expédition et livraison
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rupture de charge
1, fiche 5, Français, rupture%20de%20charge
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Expédition par voie maritime de marchandises conditionnées qui ne sont pas conteneurisées. 2, fiche 5, Français, - rupture%20de%20charge
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme utilisé par Revenu Canada. 3, fiche 5, Français, - rupture%20de%20charge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- break bulk
1, fiche 6, Anglais, break%20bulk
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- breaking of bulk 2, fiche 6, Anglais, breaking%20of%20bulk
correct, voir observation
- break of load 3, fiche 6, Anglais, break%20of%20load
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act of unloading and distributing a portion or all of the content of a railway car or other cargo-carrying vehicle. 4, fiche 6, Anglais, - break%20bulk
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
break bulk: Term officially approved by Canadian Pacific Ltd. 5, fiche 6, Anglais, - break%20bulk
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
breaking bulk: term used by Revenue Canada. 6, fiche 6, Anglais, - break%20bulk
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- rupture de charge
1, fiche 6, Français, rupture%20de%20charge
correct, voir observation, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- dégroupage 2, fiche 6, Français, d%C3%A9groupage
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Déchargement et répartition d'une partie ou de la totalité du chargement d'un wagon ou d'un autre véhicule de transport. 3, fiche 6, Français, - rupture%20de%20charge
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
rupture de charge : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée et le CN. 4, fiche 6, Français, - rupture%20de%20charge
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
rupture de charge : terme utilisé par Revenu Canada. 4, fiche 6, Français, - rupture%20de%20charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-10-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- load imbalance
1, fiche 7, Anglais, load%20imbalance
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rupture de charge
1, fiche 7, Français, rupture%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Rupture de charge. L'équilibre n'est pas maintenu entre les tâches demandées aux postes de travail successifs et leurs capacités; il en résulte le sous-emploi de certains de ces postes, due au gaspillage, et la saturation d'autres postes. 1, fiche 7, Français, - rupture%20de%20charge
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-02-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Shipping and Delivery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- load-splitting
1, fiche 8, Anglais, load%2Dsplitting
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Expédition et livraison
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rupture de charge
1, fiche 8, Français, rupture%20de%20charge
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-01-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- changeover 1, fiche 9, Anglais, changeover
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rupture de charge
1, fiche 9, Français, rupture%20de%20charge
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Production Management
- Water Treatment (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- flow interruption 1, fiche 10, Anglais, flow%20interruption
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the conventional discontinuous treatments have the disadvantage of requiring flow interruption and compensation tanks which must be inserted in a production line which is otherwise entirely continuous, from extraction to evaporation. 1, fiche 10, Anglais, - flow%20interruption
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Traitement des eaux
- Traitement des eaux usées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rupture de charge
1, fiche 10, Français, rupture%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[...] les traitements classiques discontinus présentent l'inconvénient de nécessiter des ruptures de charge et des réservoirs tampon qui doivent s'insérer dans une ligne de traitements exclusivement continus, depuis la diffusion jusqu'à l'évaporation. 1, fiche 10, Français, - rupture%20de%20charge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :