TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BOUCLAGE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Protection of Life
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- lockdown
1, fiche 1, Anglais, lockdown
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- lockdown procedure 1, fiche 1, Anglais, lockdown%20procedure
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A procedure that involves confining persons to a building or to a portion of a building or restricting access to it, in response to a major incident or threat of violence regarding the building. 1, fiche 1, Anglais, - lockdown
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
lockdown; lockdown procedure: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - lockdown
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lockdown: term recommended by the Treasury Board. 3, fiche 1, Anglais, - lockdown
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Sécurité des personnes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- confinement barricadé
1, fiche 1, Français, confinement%20barricad%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- confinement 2, fiche 1, Français, confinement
correct, nom masculin
- bouclage 3, fiche 1, Français, bouclage
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédure qui consiste à confiner des personnes dans un bâtiment ou dans une section d'un bâtiment ou à restreindre l'accès à ce dernier, en réponse à un incident majeur ou à une menace de violence concernant ce bâtiment. 1, fiche 1, Français, - confinement%20barricad%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
confinement barricadé : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 4, fiche 1, Français, - confinement%20barricad%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
confinement : terme recommandé par le Conseil du Trésor. 2, fiche 1, Français, - confinement%20barricad%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wraparound
1, fiche 2, Anglais, wraparound
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- word wrap 2, fiche 2, Anglais, word%20wrap
correct, normalisé
- automatic word wraparound 3, fiche 2, Anglais, automatic%20word%20wraparound
correct
- auto word wraparound 4, fiche 2, Anglais, auto%20word%20wraparound
correct
- word wraparound 5, fiche 2, Anglais, word%20wraparound
correct
- wordwrap 6, fiche 2, Anglais, wordwrap
correct
- word wrap-around 7, fiche 2, Anglais, word%20wrap%2Daround
correct
- text wraparound 8, fiche 2, Anglais, text%20wraparound
correct
- text wrap 9, fiche 2, Anglais, text%20wrap
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A feature on many systems which automatically places a word too long for the line being typed onto the next line. 10, fiche 2, Anglais, - wraparound
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
wraparound; word wrap: terms standardized by CSA. 11, fiche 2, Anglais, - wraparound
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- text wrap around
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouclage
1, fiche 2, Français, bouclage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renvoi à la ligne 2, fiche 2, Français, renvoi%20%C3%A0%20la%20ligne
correct, nom masculin, normalisé
- renouement des mots 3, fiche 2, Français, renouement%20des%20mots
correct, nom masculin
- retour à la ligne automatique 3, fiche 2, Français, retour%20%C3%A0%20la%20ligne%20automatique
correct, nom masculin
- renouement automatique des mots 4, fiche 2, Français, renouement%20automatique%20des%20mots
nom masculin
- renouement des mots automatique 5, fiche 2, Français, renouement%20des%20mots%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Fonction permettant de reporter automatiquement sur la ligne suivante le texte entré après la dernière position de la ligne courante. 2, fiche 2, Français, - bouclage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
renvoi à la ligne : terme normalisé par la CSA. 6, fiche 2, Français, - bouclage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escritura continua
1, fiche 2, Espagnol, escritura%20continua
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- retorno selectivo 1, fiche 2, Espagnol, retorno%20selectivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Técnica de formato en el procesamiento de palabras tal que, cuando se excede el margen derecho la programática pasa las palabras automáticamente al siguiente renglón. 2, fiche 2, Espagnol, - escritura%20continua
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A diferencia de un retorno obligatorio, este retorno es condicional, ya que la computadora (ordenador) ejecuta la instrucción solamente cuando la palabra en curso no cabe en la línea en que se está trabajando. 2, fiche 2, Espagnol, - escritura%20continua
Fiche 3 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wraparound
1, fiche 3, Anglais, wraparound
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<text processing> function that enables text entered after the last position on a line to be placed automatically at the beginning of the next line 1, fiche 3, Anglais, - wraparound
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
wraparound: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 3, Anglais, - wraparound
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouclage
1, fiche 3, Français, bouclage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
<traitement de texte> fonction permettant de reporter automatiquement au début de la ligne suivante le texte introduit après la dernière position de la ligne courante 1, fiche 3, Français, - bouclage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bouclage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 3, Français, - bouclage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wraparound
1, fiche 4, Anglais, wraparound
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<computer graphics> displaying, at the opposite end of the display space, the part of a display image that would otherwise lie outside that display space 1, fiche 4, Anglais, - wraparound
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wraparound: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 4, Anglais, - wraparound
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bouclage
1, fiche 4, Français, bouclage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
<infographie> action de traiter la partie d'une image qui déborde de l'espace d'affichage, en la faisant apparaître sur le bord opposé de cet espace 1, fiche 4, Français, - bouclage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bouclage : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-13:1996]. 2, fiche 4, Français, - bouclage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Computer Display Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wraparound
1, fiche 5, Anglais, wraparound
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- wrap-around 2, fiche 5, Anglais, wrap%2Daround
correct
- wrap 3, fiche 5, Anglais, wrap
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Displaying, at the opposite end of the display space, the part of a display image that would otherwise lie outside that display space. 4, fiche 5, Anglais, - wraparound
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wraparound: term standardized by ISO and CSA. 5, fiche 5, Anglais, - wraparound
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Infographie
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouclage
1, fiche 5, Français, bouclage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- renouement 2, fiche 5, Français, renouement
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action de traiter la partie d'une image qui déborde de l'espace d'affichage, en la faisant apparaître sur le bord opposé de cet espace. 3, fiche 5, Français, - bouclage
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bouclage : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 4, fiche 5, Français, - bouclage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Land Forces
- Military Tactics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cordon operation
1, fiche 6, Anglais, cordon%20operation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cordoning 1, fiche 6, Anglais, cordoning
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The deployment of a cordon. 1, fiche 6, Anglais, - cordon%20operation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forces terrestres
- Tactique militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bouclage
1, fiche 6, Français, bouclage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mise en place d'un cordon. 1, fiche 6, Français, - bouclage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bouclage : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - bouclage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-04-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Construction
- Chains and Cables (Mechanical Components)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- kink
1, fiche 7, Anglais, kink
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- kinking 2, fiche 7, Anglais, kinking
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A loop in a wire rope that, having been pulled tight, causes permanent distortion of the wire rope. 3, fiche 7, Anglais, - kink
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Kinking of a rope. 4, fiche 7, Anglais, - kink
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Construction
- Câbles et chaînes (Composants mécaniques)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tortillement
1, fiche 7, Français, tortillement
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vrillage 2, fiche 7, Français, vrillage
correct, nom masculin
- enroulement 2, fiche 7, Français, enroulement
correct, nom masculin
- bouclage 3, fiche 7, Français, bouclage
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] plis dans le roulement d'un fil métallique. 4, fiche 7, Français, - tortillement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Enroulement d'un câble. 2, fiche 7, Français, - tortillement
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Vrillage d'un câble. 2, fiche 7, Français, - tortillement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-08-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loop-back
1, fiche 8, Anglais, loop%2Dback
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- loop back 2, fiche 8, Anglais, loop%20back
- loopback 3, fiche 8, Anglais, loopback
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bouclage
1, fiche 8, Français, bouclage
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- balancing 1, fiche 9, Anglais, balancing
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 4. 1, fiche 9, Anglais, - balancing
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bouclage
1, fiche 9, Français, bouclage
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
UIC-75, 390-i, 5. Opération consistant à appliquer des coefficients de correction aux résultats d'un sondage statistique ou d'un calcul de coût, de manière que la somme des données statistiques ou des coûts déterminés selon une même méthode, devienne égale à la somme globale déjà connue. Le bouclage peut s'effectuer soit sur l'ensemble des prestations, soit sur certaines catégories de prestations. 1, fiche 9, Français, - bouclage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 9, Français, - bouclage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1981-06-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Electrical Circuits and Circuit Breakers
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- looping
1, fiche 10, Anglais, looping
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
loop: to connect (electric conductors) so as to complete a loop. 1, fiche 10, Anglais, - looping
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
loop: a closed electric circuit (...) 1, fiche 10, Anglais, - looping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Circuits électriques et coupe-circuits
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bouclage
1, fiche 10, Français, bouclage
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à fermer un circuit. 1, fiche 10, Français, - bouclage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- curling 1, fiche 11, Anglais, curling
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
the McKercher C.T.C. with its crushing, tearing and curling action has stainless steel cylindrical rollers which revolve at differential rates and through which the leaf passes. 1, fiche 11, Anglais, - curling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bouclage 1, fiche 11, Français, bouclage
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
C.T.C. sont les initiales des termes anglais Crushing, Tearing and Curling qui signifient: broyage, déchiquetage et bouclage. 1, fiche 11, Français, - bouclage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :