TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FC [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- force commander
1, fiche 1, Anglais, force%20commander
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 1, Anglais, FC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
force commander: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 1, Anglais, - force%20commander
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
force commander; FC: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - force%20commander
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant de la force
1, fiche 1, Français, commandant%20de%20la%20force
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 1, Français, FC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commandante de la force 3, fiche 1, Français, commandante%20de%20la%20force
correct, nom féminin
- FC 4, fiche 1, Français, FC
correct, nom féminin
- FC 4, fiche 1, Français, FC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commandant de la force : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 1, Français, - commandant%20de%20la%20force
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
commandant de la force; FC : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - commandant%20de%20la%20force
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crime scene index
1, fiche 2, Anglais, crime%20scene%20index
correct, loi fédérale
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The crime scene index shall contain DNA profiles derived from bodily substances that are found at any place where a designated offence was committed, on or within the body of the victim of a designated offence, on anything worn or carried by the victim at the time when a designated offence was committed, or on or within the body of any person or thing, or at any place associated with the commission of a designated offence. 1, fiche 2, Anglais, - crime%20scene%20index
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
crime scene index: term extracted from the "DNA Identification Act." 1, fiche 2, Anglais, - crime%20scene%20index
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fichier de criminalistique
1, fiche 2, Français, fichier%20de%20criminalistique
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FC 1, fiche 2, Français, FC
nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le fichier de criminalistique contient les profils d'identification génétique établis à partir de substances corporelles trouvées sur le lieu d'une infraction désignée, sur la victime de celle-ci ou à l'intérieur de son corps, sur ce qu'elle portait ou transportait lors de la perpétration de l'infraction, sur toute personne ou chose, ou à l'intérieur de l'une ou l'autre, ou en tout lieu liés à la perpétration de l'infraction. 1, fiche 2, Français, - fichier%20de%20criminalistique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fichier de criminalistique : terme tiré de la «Loi sur l'identification par les empreintes génétiques». 1, fiche 2, Français, - fichier%20de%20criminalistique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- financial controller
1, fiche 3, Anglais, financial%20controller
correct, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 3, Anglais, FC
correct, OTAN
- FINCON 2, fiche 3, Anglais, FINCON
correct, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrôleur financier
1, fiche 3, Français, contr%C3%B4leur%20financier
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 3, Français, FC
correct, nom masculin, OTAN
- FINCON 2, fiche 3, Français, FINCON
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contrôleuse financière 3, fiche 3, Français, contr%C3%B4leuse%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
- contrôleur des finances 2, fiche 3, Français, contr%C3%B4leur%20des%20finances
correct, nom masculin, OTAN
- FC 2, fiche 3, Français, FC
correct, nom masculin, OTAN
- FC 2, fiche 3, Français, FC
- contrôleuse des finances 4, fiche 3, Français, contr%C3%B4leuse%20des%20finances
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Cancers and Oncology
- Medical and Hospital Organization
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cole Foundation
1, fiche 4, Anglais, Cole%20Foundation
correct, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CF 2, fiche 4, Anglais, CF
correct, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A foundation founded in 1980 whose mission] is to support research and patient care in the fields of pediatric and young adult leukemia and lymphomas in Montreal [as well as] support a variety of other … causes in Montreal, in particular the intercultural dialogue between the diverse communities of the city. 2, fiche 4, Anglais, - Cole%20Foundation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Cancers et oncologie
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Fondation Cole
1, fiche 4, Français, Fondation%20Cole
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 4, Français, FC
correct, nom féminin, Québec
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Fondation créée en 1980 ayant pour mission de] soutenir la recherche et les soins médicaux dans le domaine de l'hématologie-oncologie chez les enfants et les jeunes adultes à Montréal [et également de soutenir] d'autres causes importantes, en particulier le dialogue culturel entre les communautés de la métropole. 2, fiche 4, Français, - Fondation%20Cole
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Team Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Floorball Canada
1, fiche 5, Anglais, Floorball%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 5, Anglais, FC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Floorball Canada is a full member of the International Floorball Federation, which in turn is a member of the International Olympic Committee. The responsibilities of Floorball Canada range from developing the sport at the grassroots level, to ensuring Canada produces high-level players that can compete at the international level. 3, fiche 5, Anglais, - Floorball%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports d'équipe
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Floorball Canada
1, fiche 5, Français, Floorball%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 5, Français, FC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-08-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fighter controller
1, fiche 6, Anglais, fighter%20controller
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 6, Anglais, FC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fighter controller; FC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 6, Anglais, - fighter%20controller
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
fighter controller; FC: designations standardized by NATO. 4, fiche 6, Anglais, - fighter%20controller
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aériennes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contrôleur d'interception
1, fiche 6, Français, contr%C3%B4leur%20d%27interception
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 6, Français, FC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- contrôleuse d'interception 3, fiche 6, Français, contr%C3%B4leuse%20d%27interception
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contrôleur d'interception; FC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - contr%C3%B4leur%20d%27interception
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
contrôleur d'interception; FC : désignations normalisées par l'OTAN. 5, fiche 6, Français, - contr%C3%B4leur%20d%27interception
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-04-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Armed Forces
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Armed%20Forces
correct, voir observation, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CAF 2, fiche 7, Anglais, CAF
correct, voir observation, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Forces 3, fiche 7, Anglais, Canadian%20Forces
correct, pluriel
- CF 4, fiche 7, Anglais, CF
correct, pluriel
- CF 4, fiche 7, Anglais, CF
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Canadian Armed Forces; CAF; Canadian Forces; CF: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Canadian Armed Forces; CAF: designations used in the Canadian Forces' internal and external communications products (news releases, correspondence, speeches, Canadian Forces General messages, etc.). 5, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Armed%20Forces
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Forces armées canadiennes
1, fiche 7, Français, Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- FAC 2, fiche 7, Français, FAC
correct, voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Forces canadiennes 3, fiche 7, Français, Forces%20canadiennes
correct, nom féminin, pluriel
- FC 4, fiche 7, Français, FC
correct, nom féminin, pluriel
- FC 4, fiche 7, Français, FC
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forces armées canadiennes; FAC; Forces canadiennes; FC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 5, fiche 7, Français, - Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Forces armées canadiennes; FAC : désignations utilisées dans les produits de communication internes et externes des Forces canadiennes (communiqués de presse, correspondance, discours, messages généraux des Forces canadiennes, etc.). 5, fiche 7, Français, - Forces%20arm%C3%A9es%20canadiennes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Fuerzas Armadas de Canadá
1, fiche 7, Espagnol, Fuerzas%20Armadas%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- Fuerzas Canadienses 1, fiche 7, Espagnol, Fuerzas%20Canadienses
correct, nom féminin, pluriel
- FC 1, fiche 7, Espagnol, FC
correct, nom féminin, pluriel
- FC 1, fiche 7, Espagnol, FC
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fuerzas Canadienses; FC: título y abreviación encontrados en un texto preparado por un teniente coronel del Ministerio de Defensa Nacional titulado "Lecciones aprendidas por las Fuerzas Canadienses en las recientes catástrofes ambientales". 2, fiche 7, Espagnol, - Fuerzas%20Armadas%20de%20Canad%C3%A1
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fragment crystallizable
1, fiche 8, Anglais, fragment%20crystallizable
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- Fc 1, fiche 8, Anglais, Fc
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- crystallizable fragment 2, fiche 8, Anglais, crystallizable%20fragment
correct
- Fc 2, fiche 8, Anglais, Fc
correct
- Fc 2, fiche 8, Anglais, Fc
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Crystallizable fragment of immunoglobin containing the C end of heavy chains. Fc receptors are expressed in monocytes and macrophages and some other cells of the immune system. 2, fiche 8, Anglais, - fragment%20crystallizable
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- fragment crytallisable
- fragment crystalizable
- crystalizable fragment
- crytallisable fragment
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fraction cristallisable
1, fiche 8, Français, fraction%20cristallisable
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- Fc 2, fiche 8, Français, Fc
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- fragment critallisable 3, fiche 8, Français, fragment%20critallisable
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les scientifiques [...] greffèrent, sur une partie fixe d'anticorps humain - la fraction cristallisable, Fc -, la portion de l'anticorps monoclonal murin liant l'antigène - la fraction variable Fv. En résulte un anticorps hybride, murin pour un tiers et humain aux deux tiers [...] 4, fiche 8, Français, - fraction%20cristallisable
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cellulose filament
1, fiche 9, Anglais, cellulose%20filament
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CF 1, fiche 9, Anglais, CF
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
CF is obtained from peeling the filaments from wood fibres using a mechanical process that uses no chemicals or enzymes ... As the peeling is completed in a gentle manner very thin filaments are obtained while the length of the original fibre is preserved. This means CF is extremely flexible and has a unique bonding capacity that makes it an exceptional reinforcement additive to products such as packaging, paper, plastics, adhesives and composites. 1, fiche 9, Anglais, - cellulose%20filament
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 9, La vedette principale, Français
- filament de cellulose
1, fiche 9, Français, filament%20de%20cellulose
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- FC 1, fiche 9, Français, FC
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
On obtient les FC en les séparant des fibres de bois à l’aide d’un processus mécanique sans apport de produits chimiques ni d’enzymes [...] Ce procédé doux produit des filaments très fins qui conservent la longueur de la fibre d’origine. C’est pourquoi les FC sont extrêmement flexibles et montrent une capacité de liaison peu commune, ce qui en fait un additif de renforcement exceptionnel pour des produits comme les emballages, le papier, le plastique, les adhésifs et les composites. 1, fiche 9, Français, - filament%20de%20cellulose
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-11-16
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Solar Energy
- Wind Energy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- capacity factor
1, fiche 10, Anglais, capacity%20factor
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- load factor 1, fiche 10, Anglais, load%20factor
correct, moins fréquent
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the actual energy from a WECS [wind conversion energy system] for the period of time considered to the amount generated if it is operated at rated capacity. 2, fiche 10, Anglais, - capacity%20factor
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Capacity factor, sometimes called load factor is the amount of time an energy production source is able to produce electricity. A coal power station will have a capacity factor of 65 to 85% that is, it will be able to produce output for 65 to 85% of the time, it will be out of action the rest of the time due to maintenance, labor strikes, breakdowns etc. A typical Wind Turbine will have a capacity factor of 25 to 40% depending on the available wind resource. 3, fiche 10, Anglais, - capacity%20factor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie solaire
- Énergie éolienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- facteur de charge
1, fiche 10, Français, facteur%20de%20charge
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 10, Français, FC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
- facteur de capacité 3, fiche 10, Français, facteur%20de%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Rapport noté Fc de la puissance moyenne délivrée par [un] aérogénérateur, pendant une période donnée, à la puissance maximale atteinte au cours de cette période. 2, fiche 10, Français, - facteur%20de%20charge
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Sur l'année, les machines fonctionnent à l'équivalent de 15 à 60 % de leur capacité maximale (facteur de charge), selon le potentiel éolien du site d'implantation. 2, fiche 10, Français, - facteur%20de%20charge
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía solar
- Energía eólica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- factor de carga
1, fiche 10, Espagnol, factor%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Squadron NBC Defence Supervisor (Air)
1, fiche 11, Anglais, Squadron%20NBC%20Defence%20Supervisor%20%28Air%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FC: military occupation code for non-commissioned members. 2, fiche 11, Anglais, - Squadron%20NBC%20Defence%20Supervisor%20%28Air%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Surveillant - Escadron de défense NBC (Air)
1, fiche 11, Français, Surveillant%20%2D%20Escadron%20de%20d%C3%A9fense%20NBC%20%28Air%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
FC : code de groupe professionnel militaire pour les militaires du rang. 2, fiche 11, Français, - Surveillant%20%2D%20Escadron%20de%20d%C3%A9fense%20NBC%20%28Air%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2009-05-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- foot-candle
1, fiche 12, Anglais, foot%2Dcandle
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- footcandle 2, fiche 12, Anglais, footcandle
correct
- ftc 3, fiche 12, Anglais, ftc
correct
- ftc 3, fiche 12, Anglais, ftc
- foot candle 4, fiche 12, Anglais, foot%20candle
- foot-candela 5, fiche 12, Anglais, foot%2Dcandela
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A unit of illumination equivalent to the illumination of a surface all of which is at a distance of one foot from a point source of light having a luminous intensity of one candela (or formerly one international candle), corresponding to a luminous flux density of one lumen per square foot. 6, fiche 12, Anglais, - foot%2Dcandle
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A foot-candle (sometimes foot candle; abbreviated fc, lm/ft², or sometimes ft-c) is a non-SI unit of illuminance or light intensity widely used in photography, film, television, and the lighting industry. 4, fiche 12, Anglais, - foot%2Dcandle
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
A footcandle ... is equal to approximately 10,7639 lux. 3, fiche 12, Anglais, - foot%2Dcandle
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- foot candela
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pied-bougie
1, fiche 12, Français, pied%2Dbougie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
- fc 2, fiche 12, Français, fc
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pied-chandelle 3, fiche 12, Français, pied%2Dchandelle
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Unité anglo-saxonne d'éclairement d'une surface d'un pied carré sur laquelle est réparti uniformément un flux lumineux ou un lumen. 4, fiche 12, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L'intensité lumineuse est une mesure de la quantité de lumière qui frappe une surface. Elle s'exprime en pieds-bougies. Un pied-bougie correspond à 1 lumen tombant sur une surface de 1 pied carré. L'équivalent métrique d'un pied-bougie est le lux (lumen par mètre carré). 1 pied-bougie = 10,76 lux. 1, fiche 12, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
En unités impériales, on mesure le niveau d'éclairement en pieds-bougies (fc) : 1 fc = 1 lm/ft². La relation entre le pied-bougie et le lux est de : 1 fc = 10,76 lx. Il se trouve qu'elle est identique à la relation entre les mètres carrés et les pieds carrés : 1 m² = 10.76 pi². 2, fiche 12, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pluriel : pieds-bougies 5, fiche 12, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
bougie : unité de luminescence. 6, fiche 12, Français, - pied%2Dbougie
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Le mot «bougie» tend à remplacer «chandelle» qui est vieilli en ce sens. 7, fiche 12, Français, - pied%2Dbougie
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- pied bougie
- pied chandelle
- chandelle pied
- bougie pied
- bougie-pied
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fc fragment 1, fiche 13, Anglais, Fc%20fragment
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Fc portion 1, fiche 13, Anglais, Fc%20portion
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A fragment of the immunoglobulin molecule which has a molecular weight of 45000 daltons and is obtained following papain digestion of the molecule. Unlike papain digestion of immunoglobulins, this fragment contains no antibody combining sites but does retain its site for complement fixation and for binding to Fc receptors in tissues. 1, fiche 13, Anglais, - Fc%20fragment
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Fc: The portion of an antibody which is responsible for binding to antibody receptors on cells and the C1q component of complement. 2, fiche 13, Anglais, - Fc%20fragment
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- fragment Fc
1, fiche 13, Français, fragment%20Fc
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- portion Fc 2, fiche 13, Français, portion%20Fc
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Lors du clivage d'une molécule d'immunoglobuline par voie enzymatique on obtient trois fragments: deux fragments identiques dits Fab (fragment antigen binding) qui conservent le pouvoir anticorps, et un fragment Fc (cristallisable) sans pouvoir anticorps. 1, fiche 13, Français, - fragment%20Fc
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Région constituée par les deux (cas des IgG et des IgA) ou les trois (cas des IgM et des IgE) domaines constants C-terminaux des chaînes lourdes d'immunoglobulines. La portion Fc porte les épitopes distinguant les différents isotypes (classes et sous-classes) d'immunoglobulines. 3, fiche 13, Français, - fragment%20Fc
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- fragmento Fc
1, fiche 13, Espagnol, fragmento%20Fc
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Food Industries
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- concentration factor 1, fiche 14, Anglais, concentration%20factor
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
This denotes the degree of increasing the concentration of a component in a membrane operation. 1, fiche 14, Anglais, - concentration%20factor
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Industrie de l'alimentation
Fiche 14, La vedette principale, Français
- facteur de concentration
1, fiche 14, Français, facteur%20de%20concentration
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- facteur de concentration volumique 1, fiche 14, Français, facteur%20de%20concentration%20volumique
correct, nom masculin
- facteur de concentration massique 1, fiche 14, Français, facteur%20de%20concentration%20massique
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Rapport entre le volume ou la masse de liquide à traiter et celui de liquide concentré à la sortie de l'élément filtrant ou de l'installation. 1, fiche 14, Français, - facteur%20de%20concentration
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le facteur de concentration est un nombre sans dimension. 1, fiche 14, Français, - facteur%20de%20concentration
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-09-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Soil Science
- Drainage and Irrigation (Agric.)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- field capacity
1, fiche 15, Anglais, field%20capacity
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 15, Anglais, FC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- water-holding capacity 3, fiche 15, Anglais, water%2Dholding%20capacity
correct
- water holding capacity 4, fiche 15, Anglais, water%20holding%20capacity
correct
- water-storage capacity 3, fiche 15, Anglais, water%2Dstorage%20capacity
correct
- field moisture capacity 6, fiche 15, Anglais, field%20moisture%20capacity
correct
- retentive capacity 7, fiche 15, Anglais, retentive%20capacity
correct
- specific retention 8, fiche 15, Anglais, specific%20retention
correct
- field capillary moisture capacity 4, fiche 15, Anglais, field%20capillary%20moisture%20capacity
- water-holding ability 9, fiche 15, Anglais, water%2Dholding%20ability
- water-absorbing capacity 10, fiche 15, Anglais, water%2Dabsorbing%20capacity
- capillary moisture capacity 11, fiche 15, Anglais, capillary%20moisture%20capacity
- effective capacity 4, fiche 15, Anglais, effective%20capacity
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The amount of moisture retained by a soil initially at a high water content, which is permitted to drain by gravity, for a specified period of time, usually 2-3 days. 2, fiche 15, Anglais, - field%20capacity
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
As the water enters the soil, air is displaced and the surface soil "wets up" that is the soil pores are filled with water. Continued application will result in further downward movement and air replacement... the soil is said to be saturated with respect to water and is at its maximum retentive capacity. 7, fiche 15, Anglais, - field%20capacity
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Part of this coolness is due to the water-holding ability of the forest ecosystem. 9, fiche 15, Anglais, - field%20capacity
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
field capacity: term also used in the field of agrometeorology. 12, fiche 15, Anglais, - field%20capacity
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- water holding ability
- water storage capacity
- water absorbing capacity
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Science du sol
- Drainage et irrigation (Agriculture)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- capacité au champ
1, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20au%20champ
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- capacité de rétention 3, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention
correct, nom féminin
- capacité de rétention du sol 5, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention%20du%20sol
correct, nom féminin
- capacité capillaire 6, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20capillaire
nom féminin
- capacité de rétention en eau 4, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention%20en%20eau
nom féminin
- capacité de rétention spécifique 7, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20de%20r%C3%A9tention%20sp%C3%A9cifique
nom féminin
- teneur en eau capillaire 8, fiche 15, Français, teneur%20en%20eau%20capillaire
nom féminin
- capacité d'absorption d'eau 9, fiche 15, Français, capacit%C3%A9%20d%27absorption%20d%27eau
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Quantité d'eau retenue dans un sol après que l'eau de gravité s'est écoulée. 10, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20au%20champ
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La capacité de rétention correspond sensiblement à la quantité maxima d'eau capillaire retenue par le sol. 11, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20au%20champ
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
Dans le sol, cette teneur en eau maximale se définit par la quantité d'eau, par unité de volume ou de masse, restant après ressuyage d'un sol initialement saturé d'eau, on l'appelle capacité au champ. 12, fiche 15, Français, - capacit%C3%A9%20au%20champ
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Drenaje y riego (Agricultura)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- capacidad de campo
1, fiche 15, Espagnol, capacidad%20de%20campo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- CC 2, fiche 15, Espagnol, CC
nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- capacidad de retención 3, fiche 15, Espagnol, capacidad%20de%20retenci%C3%B3n
nom féminin
- capacidad de retención de agua 4, fiche 15, Espagnol, capacidad%20de%20retenci%C3%B3n%20de%20agua
nom féminin
- capacidad efectiva 4, fiche 15, Espagnol, capacidad%20efectiva
nom féminin
- capacidad de retención capilar 4, fiche 15, Espagnol, capacidad%20de%20retenci%C3%B3n%20capilar
nom féminin
- capacidad de retención específica 5, fiche 15, Espagnol, capacidad%20de%20retenci%C3%B3n%20espec%C3%ADfica
nom féminin
- capacidad de absorción del agua 2, fiche 15, Espagnol, capacidad%20de%20absorci%C3%B3n%20del%20agua
nom féminin
- capacidad de agua en el campo 6, fiche 15, Espagnol, capacidad%20de%20agua%20en%20el%20campo
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de agua retenida en un suelo después de drenar el agua de gravedad. 4, fiche 15, Espagnol, - capacidad%20de%20campo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-01-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Horticulture
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Flowers Canada Inc.
1, fiche 16, Anglais, Flowers%20Canada%20Inc%2E
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 16, Anglais, FC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Flowers Canada 3, fiche 16, Anglais, Flowers%20Canada
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 3, fiche 16, Anglais, - Flowers%20Canada%20Inc%2E
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Horticulture
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Fleurs Canada inc.
1, fiche 16, Français, Fleurs%20Canada%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 16, Français, FC
correct, nom féminin
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Fleurs Canada 3, fiche 16, Français, Fleurs%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Appellations et abréviations confirmées par l'organisme. 4, fiche 16, Français, - Fleurs%20Canada%20inc%2E
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Weapon Systems (Naval Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fire-control
1, fiche 17, Anglais, fire%2Dcontrol
correct, OTAN, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 17, Anglais, FC
correct, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- fire control 3, fiche 17, Anglais, fire%20control
correct, OTAN
- FC 2, fiche 17, Anglais, FC
correct, OTAN
- FC 2, fiche 17, Anglais, FC
- fire direction 4, fiche 17, Anglais, fire%20direction
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The control of all operations in connection with the application of fire on a target. 5, fiche 17, Anglais, - fire%2Dcontrol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
fire-control: term and definition standardized by NATO. 6, fiche 17, Anglais, - fire%2Dcontrol
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
fire control; fire direction: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 7, fiche 17, Anglais, - fire%2Dcontrol
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- firing control
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Systèmes d'armes (Forces navales)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- conduite de tir
1, fiche 17, Français, conduite%20de%20tir
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 17, Français, FC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Français
- contrôle de tir 3, fiche 17, Français, contr%C3%B4le%20de%20tir
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Conduite de toute opération relative à l'application d'un tir sur un objectif. 4, fiche 17, Français, - conduite%20de%20tir
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
conduite de tir : terme et définition normalisés par l'OTAN; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 5, fiche 17, Français, - conduite%20de%20tir
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
conduite de tir : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 17, Français, - conduite%20de%20tir
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Ejército de tierra)
- Sistemas de armas (Fuerzas navales)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- control del tiro
1, fiche 17, Espagnol, control%20del%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Control de todas las operaciones relacionadas con la aplicación del fuego sobre un objetivo. 1, fiche 17, Espagnol, - control%20del%20tiro
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-03-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Finance
- Sociology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- community based funding 1, fiche 18, Anglais, community%20based%20funding
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- community-based funding
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Finances
- Sociologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- financement des collectivités
1, fiche 18, Français, financement%20des%20collectivit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- financement axé sur les besoins de la collectivité 1, fiche 18, Français, financement%20ax%C3%A9%20sur%20les%20besoins%20de%20la%20collectivit%C3%A9
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Foundation Center
1, fiche 19, Anglais, Foundation%20Center
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- FC 2, fiche 19, Anglais, FC
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Foundation Library Center 1, fiche 19, Anglais, Foundation%20Library%20Center
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Established as an educational organization to acquire, organize, and disseminate information about foundations and the grants they award; to collect and make available published information about the foundation field and about its relationships to government and society, including historical records and supporting references in related fields. 1, fiche 19, Anglais, - Foundation%20Center
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Foundation Center
1, fiche 19, Français, Foundation%20Center
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- FC 2, fiche 19, Français, FC
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Foundation Library Center 1, fiche 19, Français, Foundation%20Library%20Center
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-07-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Modern Navigational Systems
1, fiche 20, Anglais, Modern%20Navigational%20Systems
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Theory and Application of Modern Navigation System 2, fiche 20, Anglais, Theory%20and%20Application%20of%20Modern%20Navigation%20System
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
FC: classification specialty qualification code. 2, fiche 20, Anglais, - Modern%20Navigational%20Systems
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Systèmes de navigation moderne
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20moderne
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Théorie et application des systèmes de navigation moderne 2, fiche 20, Français, Th%C3%A9orie%20et%20application%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20moderne
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
FC : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 20, Français, - Syst%C3%A8mes%20de%20navigation%20moderne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :