TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEALER [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seal hunter - hunting and trapping
1, fiche 1, Anglais, seal%20hunter%20%2D%20hunting%20and%20trapping
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- sealer 1, fiche 1, Anglais, sealer
correct
- sealer - hunting and trapping 1, fiche 1, Anglais, sealer%20%2D%20hunting%20and%20trapping
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chasseur de phoques
1, fiche 1, Français, chasseur%20de%20phoques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- chasseuse de phoques 1, fiche 1, Français, chasseuse%20de%20phoques
correct, nom féminin
- piégeur de phoques 1, fiche 1, Français, pi%C3%A9geur%20de%20phoques
correct, nom masculin
- piégeuse de phoques 1, fiche 1, Français, pi%C3%A9geuse%20de%20phoques
correct, nom féminin
- phoquier - chasse et piégeage 1, fiche 1, Français, phoquier%20%2D%20chasse%20et%20pi%C3%A9geage
correct, nom masculin
- phoquière - chasse et piégeage 1, fiche 1, Français, phoqui%C3%A8re%20%2D%20chasse%20et%20pi%C3%A9geage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sealer
1, fiche 2, Anglais, sealer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étanchéiste
1, fiche 2, Français, %C3%A9tanch%C3%A9iste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvrier au calfatage et au bouche-porage 1, fiche 2, Français, ouvrier%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage
correct, nom masculin
- ouvrière au calfatage et au bouche-porage 1, fiche 2, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20calfatage%20et%20au%20bouche%2Dporage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seal hunter
1, fiche 3, Anglais, seal%20hunter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sealer 1, fiche 3, Anglais, sealer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Hunting and trapping. 1, fiche 3, Anglais, - seal%20hunter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 3, La vedette principale, Français
- phoquier
1, fiche 3, Français, phoquier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- phoquière 1, fiche 3, Français, phoqui%C3%A8re
correct, nom féminin
- chasseur et piégeur de phoques 1, fiche 3, Français, chasseur%20et%20pi%C3%A9geur%20de%20phoques
correct, nom masculin
- chasseuse et piégeuse de phoques 1, fiche 3, Français, chasseuse%20et%20pi%C3%A9geuse%20de%20phoques
correct, nom féminin
- chasseur de phoques 1, fiche 3, Français, chasseur%20de%20phoques
correct, nom masculin
- chasseuse de phoques 1, fiche 3, Français, chasseuse%20de%20phoques
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chasse et piégeage. 1, fiche 3, Français, - phoquier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sealing vessel
1, fiche 4, Anglais, sealing%20vessel
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sealing ship 2, fiche 4, Anglais, sealing%20ship
correct
- sealer 3, fiche 4, Anglais, sealer
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A boat from which seals are hunted. 2, fiche 4, Anglais, - sealing%20vessel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Chasse et pêche sportive
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bateau chasseur de phoques
1, fiche 4, Français, bateau%20chasseur%20de%20phoques
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- navire chasseur de phoques 2, fiche 4, Français, navire%20chasseur%20de%20phoques
correct, nom masculin
- navire phoquier 3, fiche 4, Français, navire%20phoquier
correct, nom masculin
- phoquier 4, fiche 4, Français, phoquier
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Caza y pesca deportiva
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- buque para la caza de focas
1, fiche 4, Espagnol, buque%20para%20la%20caza%20de%20focas
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- barco para caza de focas 2, fiche 4, Espagnol, barco%20para%20caza%20de%20focas
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sealer
1, fiche 5, Anglais, sealer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- crimping tool 2, fiche 5, Anglais, crimping%20tool
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Stretchers (tensioning) and sealers (crimping) are the basic tools to apply strapping. 1, fiche 5, Anglais, - sealer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Crimp seal: A small flat metal piece that is crimped mechanically to parts of flat strap to maintain tension and connect them permanently. 1, fiche 5, Anglais, - sealer
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
for "crimping tool" : Crimping: The interfolding of two metal edges to form a joint holding the parts together. 3, fiche 5, Anglais, - sealer
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
for "crimping tool" : Stretchers (tensioning) and sealers (crimping) are the basic tools to apply strapping. 1, fiche 5, Anglais, - sealer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sertisseur
1, fiche 5, Français, sertisseur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sertisseuse 2, fiche 5, Français, sertisseuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Appareil mécanique pour joindre ensemble des pièces de métal en les comprimant. 1, fiche 5, Français, - sertisseur
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- outillage de sertissage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sealer
1, fiche 6, Anglais, sealer
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A liquid coat which seals wood, plaster, etc., and prevents the surface from absorbing paint or varnish; may be transparent; may act as a primer for a following coat or as a finish for the surface. 2, fiche 6, Anglais, - sealer
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Liquid used on absorbent surfaces that, when dried, reduces their absorptive capacity. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 6, Anglais, - sealer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sealer: Term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - sealer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- peinture pour couche d'impression
1, fiche 6, Français, peinture%20pour%20couche%20d%27impression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- peinture impression 1, fiche 6, Français, peinture%20impression
correct, voir observation, nom féminin
- peinture d'impression 2, fiche 6, Français, peinture%20d%27impression
correct, nom féminin, normalisé
- produit d'impression 3, fiche 6, Français, produit%20d%27impression
correct, nom masculin, normalisé
- impression 4, fiche 6, Français, impression
correct, nom féminin, normalisé
- peinture pour impression 3, fiche 6, Français, peinture%20pour%20impression
correct, nom féminin
- agent de scellement 5, fiche 6, Français, agent%20de%20scellement
nom masculin, Canada
- enduit 6, fiche 6, Français, enduit
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Liquide utilisé sur des surfaces absorbantes qui, une fois sec, réduit leur capacité d'absorption. [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 6, Français, - peinture%20pour%20couche%20d%27impression
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Peinture spécifiquement destinée à imprégner en première couche un subjectile absorbant. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 6, Français, - peinture%20pour%20couche%20d%27impression
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les impressions doivent être ajustées sur les divers subjectiles en raison des différences de succion de ces derniers. 3, fiche 6, Français, - peinture%20pour%20couche%20d%27impression
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. Par contraction de langage, les peintures de l'espèce sont encore dénommées «peinture impression». 2. En revanche, l'emploi du vocable «peinture pour couche d'impression» ou «peinture d'impression» pour la désignation d'une peinture anticorrosion ou antirouille appelée à être appliquée sur des subjectiles métalliques, donc non absorbants, n'est pas admis. 1, fiche 6, Français, - peinture%20pour%20couche%20d%27impression
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
produit d'impression; peinture d'impression : termes normalisés par l'ISO. 7, fiche 6, Français, - peinture%20pour%20couche%20d%27impression
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
peinture pour couche d'impression; impression : termes normalisés par l'AFNOR. 8, fiche 6, Français, - peinture%20pour%20couche%20d%27impression
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sealing machine
1, fiche 7, Anglais, sealing%20machine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- sealer 2, fiche 7, Anglais, sealer
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A machine used for the sealing of packages. 3, fiche 7, Anglais, - sealing%20machine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 7, La vedette principale, Français
- scelleuse
1, fiche 7, Français, scelleuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Machine employée pour sceller les conditionnements. 2, fiche 7, Français, - scelleuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sealing unit
1, fiche 8, Anglais, sealing%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- sealer 2, fiche 8, Anglais, sealer
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A side sealing unit, PSSS-5 for 5/8" seals, is ... available. Anvils of these tools are shaped for crimping metal seals with minimum effort. 3, fiche 8, Anglais, - sealing%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clippeuse
1, fiche 8, Français, clippeuse
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Machine destinée à la fermeture automatique de certains emballages à l'aide de clips. 1, fiche 8, Français, - clippeuse
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-01-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sealer
1, fiche 9, Anglais, sealer
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sealer: standardized by ISO. 1, fiche 9, Anglais, - sealer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- produit d'isolation
1, fiche 9, Français, produit%20d%27isolation
nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
produit d'isolation : normalisé par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - produit%20d%27isolation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-02-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dental sealant
1, fiche 10, Anglais, dental%20sealant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- dental adhesive 1, fiche 10, Anglais, dental%20adhesive
correct
- sealer 2, fiche 10, Anglais, sealer
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A sealant ((adhesive)) resine capable of bonding the surface of a tooth and offering protection against outside chemical and physical agents. 1, fiche 10, Anglais, - dental%20sealant
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sealant
1, fiche 10, Français, sealant
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- agent de liaison 1, fiche 10, Français, agent%20de%20liaison
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Substance capable de liaison avec les structures dentaires et avec le matériau d'obturation. 1, fiche 10, Français, - sealant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sealer 1, fiche 11, Anglais, sealer
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Finishing liquid like shellac, sanding varnish or lacquer sealer, of which the purpose is to seal the surface, protect the stain and serve as a base for the top coats. (Wood Finishing and Restoring, 1981, p. 310). 1, fiche 11, Anglais, - sealer
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
We often use shellac as a sealer under varnish ... [which] prevents the varnish from penetrating the wood .... (The Furniture Doctor, 1983, p. 137). 1, fiche 11, Anglais, - sealer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- encollage
1, fiche 11, Français, encollage
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Couche mince d'un produit de finition appliqué après la mise en teinte afin de raffermir les fibres du bois et minimiser le pouvoir colorant du bouche-pores. (Vocabulaire de la finition du bois, 1984). 1, fiche 11, Français, - encollage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-10-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
- Leatherworking Procedures
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sealer
1, fiche 12, Anglais, sealer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Surface sealing: The closing of the pores of a leather surface by a grounding, or bottoming, agent prior to application of the finish proper. 2, fiche 12, Anglais, - sealer
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
- Procédés de travail du cuir
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bouche-pores
1, fiche 12, Français, bouche%2Dpores
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Traitement bouche-pores. 1, fiche 12, Français, - bouche%2Dpores
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Produit de finition pour le cuir. 2, fiche 12, Français, - bouche%2Dpores
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-03-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Light Metalworking Equipment
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sealer 1, fiche 13, Anglais, sealer
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
A seal is a metal piece used to seal the band around the load. It is fixed in place with notches or crimps using a sealer. 1, fiche 13, Anglais, - sealer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Petit outillage (Travail des métaux)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pince de sertissage
1, fiche 13, Français, pince%20de%20sertissage
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
(...) la ligature est toujours faite complètement, quel que soit le degré d'usure des appareils à cercler (...) car les appareils ne peuvent être dégagés tant que la ligature n'est pas entièrement terminée (il n'en est pas toujours de même pour une pince de sertissage de chape de feuillard métallique). 1, fiche 13, Français, - pince%20de%20sertissage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-08-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- root canal sealer
1, fiche 14, Anglais, root%20canal%20sealer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- sealer 2, fiche 14, Anglais, sealer
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A substance used to fill the space around silver or gutta-percha points in a pulp canal. 2, fiche 14, Anglais, - root%20canal%20sealer
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Dentisterie prothétique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pâte de scellement
1, fiche 14, Français, p%C3%A2te%20de%20scellement
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Étant donné la mauvaise adaptation du cône d'argent avec les parois, l'apport de pâte de scellement sera plus important que lors d'une technique de condensation de gutta-percha. 1, fiche 14, Français, - p%C3%A2te%20de%20scellement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :