TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CONFIGURATION [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gestalt
1, fiche 1, Anglais, gestalt
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Gestalt 2, fiche 1, Anglais, Gestalt
correct
- configuration 3, fiche 1, Anglais, configuration
correct
- structure 3, fiche 1, Anglais, structure
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A term applied to those organized units, both experimental and behavioral, which possess specific properties not derived from parts and their relations. 4, fiche 1, Anglais, - gestalt
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- forme
1, fiche 1, Français, forme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- structure 2, fiche 1, Français, structure
correct, nom féminin
- configuration 2, fiche 1, Français, configuration
correct, nom féminin
- Gestalt 3, fiche 1, Français, Gestalt
voir observation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organisation dans laquelle les propriétés des parties ou des processus essentiels dépendent du tout. 1, fiche 1, Français, - forme
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Gestalt : D'après mes recherches, le terme «Gestalt» ne semble pas être passé dans la langue écrite. Il est presque toujours employé entre guillemets et les auteurs le désigne d'ordinaire comme «un mot allemand traduit par "forme»"». 4, fiche 1, Français, - forme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Psicología (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Gestalt
1, fiche 1, Espagnol, Gestalt
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- configuración 1, fiche 1, Espagnol, configuraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El resultado es una percepción cargada de significado, una "Gestalt" o configuración que es única para cada individuo. 1, fiche 1, Espagnol, - Gestalt
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 2, Anglais, configuration
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aeroplane configuration 2, fiche 2, Anglais, aeroplane%20configuration
correct
- aircraft configuration 3, fiche 2, Anglais, aircraft%20configuration
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A particular combination of the positions of the moveable elements such as wing flaps, landing gear, etc., which affect the aerodynamic characteristics of the aeroplane. 4, fiche 2, Anglais, - configuration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
configuration: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 2, Anglais, - configuration
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- airplane configuration
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 2, Français, configuration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- configuration de l'avion 2, fiche 2, Français, configuration%20de%20l%27avion
correct, nom féminin
- configuration avion 3, fiche 2, Français, configuration%20avion
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Combinaison particulière des positions des éléments mobiles (volets hypersustentateurs, train d'atterrissage, etc.) dont dépendent les caractéristiques aérodynamiques de l'avion. 4, fiche 2, Français, - configuration
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
configuration : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 2, Français, - configuration
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
configuration : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 6, fiche 2, Français, - configuration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- configuración
1, fiche 2, Espagnol, configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Combinación especial de las posiciones de los elementos móviles, tales como flaps, tren de aterrizaje, etc., que influyan en las características aerodinámicas del avión. 2, fiche 2, Espagnol, - configuraci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
configuración : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 2, Espagnol, - configuraci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 3, Anglais, configuration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The process by which an innovation is made to function properly in a specific situation, in the environment in which it was originally intended to be used. 1, fiche 3, Anglais, - configuration
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 3, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 3, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel une innovation est réglée pour fonctionner correctement pour une situation donnée dans l'environnement dans lequel elle a été conçue à l'origine. 1, fiche 3, Français, - configuration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Configuration 1, fiche 4, Anglais, Configuration
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Configuration
1, fiche 4, Français, Configuration
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-07-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 5, Anglais, configuration
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The manner in which the hardware and software of an information processing system are organized and interconnected. 2, fiche 5, Anglais, - configuration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The assortment of equipment (disks, diskettes, terminals, printers, etc.) in a particular system. 3, fiche 5, Anglais, - configuration
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Computers and programs have a configuration or setting. This refers to such things as which options are turned on and how commands will behave. How configuration is set will affect the computer or program uses memory. 4, fiche 5, Anglais, - configuration
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
configuration: term standardized by CSA and ISO/IEC. 5, fiche 5, Anglais, - configuration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 5, Français, configuration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- composition 2, fiche 5, Français, composition
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Manière dont sont structurés et interconnectés les éléments matériels et logiciels d'un système de traitement de l'information. 3, fiche 5, Français, - configuration
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
configuration : terme normalisé par la CSA et l'ISO/CEI. 4, fiche 5, Français, - configuration
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
- Informática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- configuración
1, fiche 5, Espagnol, configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Manera en la cual el hardware y el software de un sistema de procesamiento de información están organizados e interconectados. 1, fiche 5, Espagnol, - configuraci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- setup
1, fiche 6, Anglais, setup
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- set-up 2, fiche 6, Anglais, set%2Dup
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In a computer consisting of an assembly of individual computing units the arrangement of interconnections between the units, and the adjustments needed for the computer to operate upon a given problem. 3, fiche 6, Anglais, - setup
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
setup: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 4, fiche 6, Anglais, - setup
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 6, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- installation 1, fiche 6, Français, installation
correct, nom féminin
- montage 2, fiche 6, Français, montage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans un ordinateur composé d'unités de calcul distinctes, disposition des connexions entre ces unités, et réglages effectués en vue de permettre à l'ordinateur de traiter un problème donné. 3, fiche 6, Français, - configuration
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
montage : terme et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 6, Français, - configuration
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- configuración
1, fiche 6, Espagnol, configuraci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- instalación 2, fiche 6, Espagnol, instalaci%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 7, Anglais, configuration
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Any geometrical figure, or any combination of geometrical elements, such as points, lines, curves, and surfaces. 2, fiche 7, Anglais, - configuration
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 7, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2006-01-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 8, Anglais, configuration
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
manner in which the hardware and software of an information processing system are organized and interconnected 1, fiche 8, Anglais, - configuration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
configuration: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 8, Anglais, - configuration
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 8, Français, configuration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
manière dont sont structurés et interconnectés les éléments matériels et logiciels d'un système de traitement de l'information 1, fiche 8, Français, - configuration
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
configuration : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-1:1993]. 2, fiche 8, Français, - configuration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Field Engineering (Military)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 9, Anglais, configuration
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The distribution of components in the set on the pallets. 1, fiche 9, Anglais, - configuration
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Génie (Militaire)
- Tunnels, viaducs et ponts
Fiche 9, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 9, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arrangement des éléments sur les palettes. 1, fiche 9, Français, - configuration
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 10, Anglais, configuration
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The structure of compounds, especially with reference to the spatial relations of atoms in molecules. 1, fiche 10, Anglais, - configuration
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 10, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le cas le plus simple de configuration stérique autour d'un centre chiral est celui de la configuration d'un atome de carbone C lié à quatre substituants a, b, d et e. Cet atome se trouve au centre d'un tétraèdre, et il existe deux arrangements et deux seulement pour placer a, b, d et e aux sommets du tétraèdre. 1, fiche 10, Français, - configuration
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- physical structure 1, fiche 11, Anglais, physical%20structure
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 11, La vedette principale, Français
- structure naturelle
1, fiche 11, Français, structure%20naturelle
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- configuration 1, fiche 11, Français, configuration
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geological Research and Exploration
- Geophysics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 12, Anglais, configuration
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In electrical prospecting, the relative position of the electrodes. 1, fiche 12, Anglais, - configuration
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Recherches et prospections géologiques
- Géophysique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 12, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- profil 1, fiche 12, Français, profil
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En prospection électrique, position relative de toutes les électrodes. 1, fiche 12, Français, - configuration
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Engineering
- Industrial Design
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 13, Anglais, configuration
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Several configurations of inductors were constructed and tested at various frequencies. 2, fiche 13, Anglais, - configuration
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
A variety of analysis techniques must be employed in arriving at the actual configuration or shape of the design. 3, fiche 13, Anglais, - configuration
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Configuration management. The baseline design configuration is defined initially by the Owner's Project Specification and subsequently by design documentation. Ultimately the configuration is confirmed by satisfactory operation of the completed plant and design conditions. 4, fiche 13, Anglais, - configuration
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Ingénierie
- Dessin industriel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 13, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le design (product design) est la matérialisation complète et méthodique du produit industriel [...] Il s'agit, à partir de composants et de matériaux à mettre en forme, de réaliser toute la configuration interne et externe du produit de telle sorte qu'il satisfasse à toutes les performances techniques, usuelles et économiques préalablement définies dans ses spécifications. 1, fiche 13, Français, - configuration
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1990-08-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Climatology
- Atmospheric Physics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- pattern
1, fiche 14, Anglais, pattern
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
pressure -- 1, fiche 14, Anglais, - pattern
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Climatologie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 14, La vedette principale, Français
- regroupement
1, fiche 14, Français, regroupement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- configuration 1, fiche 14, Français, configuration
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
-- de pression 1, fiche 14, Français, - regroupement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-10-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 15, Anglais, configuration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
There are two basic magnetic field configurations for confining plasmas [in thermonuclear fusion reactors]: - [the] open system [and the] closed system (...) 1, fiche 15, Anglais, - configuration
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 15, Français, configuration
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Il existe d'autres configurations de confinement [pour des réacteurs de fusion thermonucléaires] en cours d'étude, et dont il ne faudrait pas prématurément rejeter l'intérêt potentiel: configurations "fermées" (comme celle du Tokamak) mais en forme de 8 (Stellarator de Princeton), ou configurations "ouvertes" terminées par des "miroirs magnétiques" (...) 1, fiche 15, Français, - configuration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1980-04-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- status 1, fiche 16, Anglais, status
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Gear and door. 2, fiche 16, Anglais, - status
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 16, La vedette principale, Français
- configuration
1, fiche 16, Français, configuration
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, fiche 16, Français, - configuration
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1977-09-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- configuration
1, fiche 17, Anglais, configuration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[Configuration is] Any one of several particular orientations in the sky of the moon or a planet with respect to the sun. 1, fiche 17, Anglais, - configuration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- configuration 1, fiche 17, Français, configuration
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Les positions des planètes par rapport au Soleil (...) s'appellent "configurations". 1, fiche 17, Français, - configuration
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :