TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PRODUCTION BOTTLENECK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tried colourway
1, fiche 1, Anglais, tried%20colourway
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The whole question of sampling, both for production and for colouration, is a bottleneck within the design/production process. With many of the decisions being made in a subjective manner, there is a little opportunity to control this process within the constraints of standard repeat settings, sizes and the use of tried and tested colourways. 1, fiche 1, Anglais, - tried%20colourway
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- gamme coloristique essayée
1, fiche 1, Français, gamme%20coloristique%20essay%C3%A9e
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Gammes coloristiques essayées et testées auprès de la clientèle par exemple. 1, fiche 1, Français, - gamme%20coloristique%20essay%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tested colourway
1, fiche 2, Anglais, tested%20colourway
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The whole question of sampling, both for production and for colouration, is a bottleneck within the design/production process. With many of the decisions being made in a subjective manner, there is a little opportunity to control this process within the constraints of standard repeat settings, sizes and the use of tried and tested colourways. 1, fiche 2, Anglais, - tested%20colourway
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gamme coloristique testée
1, fiche 2, Français, gamme%20coloristique%20test%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Gammes coloristiques essayées et testées auprès de la clientèle par exemple. 1, fiche 2, Français, - gamme%20coloristique%20test%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- repeat setting
1, fiche 3, Anglais, repeat%20setting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The whole question of sampling, both for production and for colouration, is a bottleneck within the design/production process. With many of the decisions being made in a subjective manner, there is a little opportunity to control this process within the constraints of standard repeat settings, sizes and the use of tried and tested colourways. 1, fiche 3, Anglais, - repeat%20setting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réglage des rapports d'armure
1, fiche 3, Français, r%C3%A9glage%20des%20rapports%20d%27armure
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- harmonisation des rapports d'armure 1, fiche 3, Français, harmonisation%20des%20rapports%20d%27armure
correct, nom féminin
- réglage de dessin 1, fiche 3, Français, r%C3%A9glage%20de%20dessin
correct, nom masculin
- harmonisation de dessin 1, fiche 3, Français, harmonisation%20de%20dessin
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :