TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Chief Medical Examiner [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chief medical examiner
1, fiche 1, Anglais, chief%20medical%20examiner
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- médecin légiste en chef
1, fiche 1, Français, m%C3%A9decin%20l%C3%A9giste%20en%20chef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- chief medical examiner
1, fiche 2, Anglais, chief%20medical%20examiner
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In some provinces, we have a medical examiners system and in others a coroners system. Medical examiners must be medical doctors, but not necessarily forensic pathologists. Only the chief and deputy medical examiner are usually forensic pathologists. In Ontario, coroners are also doctors, but in the rest of Canada, coroners are lay coroners and come from many backgrounds. 2, fiche 2, Anglais, - chief%20medical%20examiner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- médecin légiste en chef
1, fiche 2, Français, m%C3%A9decin%20l%C3%A9giste%20en%20chef
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Government Positions
- Medical and Hospital Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Chief Medical Examiner
1, fiche 3, Anglais, Chief%20Medical%20Examiner
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Government of Manitoba, Family Services, Child and Family Services. 2, fiche 3, Anglais, - Chief%20Medical%20Examiner
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Médecin légiste en chef
1, fiche 3, Français, M%C3%A9decin%20l%C3%A9giste%20en%20chef
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Gouvernement du Manitoba, Services à la famille, Services à l'enfant et à la famille. 2, fiche 3, Français, - M%C3%A9decin%20l%C3%A9giste%20en%20chef
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :