TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FLEET [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 1, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A number of vessels having a shared origin, purpose, or area of operation. 2, fiche 1, Anglais, - fleet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- flotte
1, fiche 1, Français, flotte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Réunion de navires de guerre ou de commerce naviguant ensemble, destinés aux mêmes opérations ou se livrant à la même activité. 2, fiche 1, Français, - flotte
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
flotte : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - flotte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escuadra
1, fiche 1, Espagnol, escuadra
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- flota 2, fiche 1, Espagnol, flota
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- embarcaciones
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- string of traps
1, fiche 2, Anglais, string%20of%20traps
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- string 2, fiche 2, Anglais, string
correct
- fleet 3, fiche 2, Anglais, fleet
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Traps are deployed on the seabed for around 24 hours before being hauled aboard a boat for harvesting and re-baiting. Although they can be laid out individually, they are more commonly laid out in strings (fleets) with a number of traps attached to a long rope. 3, fiche 2, Anglais, - string%20of%20traps
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- filière de casiers
1, fiche 2, Français, fili%C3%A8re%20de%20casiers
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- filière 2, fiche 2, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les casiers sont des cages en grillages avec une ou deux entrées suivant l'espèce ciblée. L'attraction se fait au moyen d'un appât placé dans le casier. Les casiers sont regroupés sous forme de filière (enchainement de casiers reliés entre eux). 3, fiche 2, Français, - fili%C3%A8re%20de%20casiers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 3, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A micropost published on Twitter that stops being displayed after a 24-hour period. 2, fiche 3, Anglais, - fleet
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gazouillis éphémère
1, fiche 3, Français, gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- fleet 1, fiche 3, Français, fleet
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Micromessage publié sur Twitter qui cesse d'être affiché après une période de 24 heures. 2, fiche 3, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
gazouillis éphémère : L'usage du terme «gazouillis éphémère» est à privilégier au gouvernement du Canada. 2, fiche 3, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
fleet : L'usage du terme «fleet» est déconseillé dans les textes français, même s'il s'agit du terme utilisé sur la plateforme de microblogage Twitter. 2, fiche 3, Français, - gazouillis%20%C3%A9ph%C3%A9m%C3%A8re
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- publicación efímera
1, fiche 3, Espagnol, publicaci%C3%B3n%20ef%C3%ADmera
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- fleet 1, fiche 3, Espagnol, fleet
à éviter
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los fleets son publicaciones efímeras que desaparecen 24 horas después de haber sido publicadas. 1, fiche 3, Espagnol, - publicaci%C3%B3n%20ef%C3%ADmera
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- drift net fleet
1, fiche 4, Anglais, drift%20net%20fleet
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fleet of nets 2, fiche 4, Anglais, fleet%20of%20nets
correct
- fleet 3, fiche 4, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The length of an individual [drift] net is usually between 30 and 75 m ..., and a number of nets may be set end to end in 'fleets' sometimes extending for several miles. ... Where several nets are used in fleets, they are often joined at floatline and leadline by quick-disconnect links ... 4, fiche 4, Anglais, - drift%20net%20fleet
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- driftnet fleet
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tésure
1, fiche 4, Français, t%C3%A9sure
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- tessure 2, fiche 4, Français, tessure
correct, nom féminin
- jeu de filets 3, fiche 4, Français, jeu%20de%20filets
correct, nom masculin
- filière 4, fiche 4, Français, fili%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[…] engin de pêche formé par un nombre variable de filets dérivants mis bout à bout. 3, fiche 4, Français, - t%C3%A9sure
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les bateaux pêchent de nuit et immergent une tessure composée de 40 pièces de 20 à 30 brasses de longueur. Le flottage est assuré par des lièges, alors que la ralingue inférieure est alourdie par de simples galets. 3, fiche 4, Français, - t%C3%A9sure
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
filière : terme méditerranéen. 5, fiche 4, Français, - t%C3%A9sure
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- andana
1, fiche 4, Espagnol, andana
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- andana de redes 2, fiche 4, Espagnol, andana%20de%20redes
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-09-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 5, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A logical grouping of materiel used for planning and reporting purposes. 1, fiche 5, Anglais, - fleet
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
fleet: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 5, Anglais, - fleet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- actif
1, fiche 5, Français, actif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Regroupement logique de matériel servant aux fins de planification et d'établissement de rapports. 1, fiche 5, Français, - actif
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
actif : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 5, Français, - actif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-05-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 6, Anglais, fleet
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- fleet of aircraft 2, fiche 6, Anglais, fleet%20of%20aircraft
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A number of aircraft owned by the same company or airline and usually covered under one insurance policy. 3, fiche 6, Anglais, - fleet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fleet: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 6, Anglais, - fleet
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- aircraft fleet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- flotte
1, fiche 6, Français, flotte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- parc aérien 2, fiche 6, Français, parc%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin, uniformisé
- flotte d'aéronefs 3, fiche 6, Français, flotte%20d%27a%C3%A9ronefs
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flotte; parc aérien : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 6, Français, - flotte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- flota aérea
1, fiche 6, Espagnol, flota%20a%C3%A9rea
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- material volante 1, fiche 6, Espagnol, material%20volante
correct, nom masculin, uniformisé
- flota de aeronaves 2, fiche 6, Espagnol, flota%20de%20aeronaves
correct, nom féminin
- parque de aeronaves 2, fiche 6, Espagnol, parque%20de%20aeronaves
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
flota aérea; material volante: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 6, Espagnol, - flota%20a%C3%A9rea
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Corporate Economics
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 7, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A group (as of airplane or trucks [or cars]) comparable to a fleet of ships ...; especially such a group operated under unified control (as by a commercial or military organization). 2, fiche 7, Anglais, - fleet
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Fleet of airplanes, ships, trucks, vehicles. 3, fiche 7, Anglais, - fleet
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Économie de l'entreprise
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- parc
1, fiche 7, Français, parc
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- flotte 1, fiche 7, Français, flotte
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des véhicules d'une catégorie donnée dont dispose une collectivité ou une entreprise. 2, fiche 7, Français, - parc
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La flotte de camions de Radio-Canada. Le parc de véhicules de Bell Canada. 3, fiche 7, Français, - parc
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pour désigner un ensemble de véhicules, propriété d'une même personne physique ou morale, on emploie aujourd'hui indifféremment flotte ou parc, même si l'on donne parfois à parc une valeur plus générique qu'à flotte. 3, fiche 7, Français, - parc
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
parc; flotte : termes entérinés par le Comité de linguistique de Radio-Canada et le Secrétariat d'État du Canada. 4, fiche 7, Français, - parc
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Parc automobile, de camions. 5, fiche 7, Français, - parc
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Flotte d'avions, de bateaux. 5, fiche 7, Français, - parc
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Economía empresarial
- Transporte
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- flota
1, fiche 7, Espagnol, flota
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de vehículos utilizables por la empresa para el transporte terrestre, aéreo o marítimo de personas o mercancías. 1, fiche 7, Espagnol, - flota
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
flota: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 7, Espagnol, - flota
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- overhaul
1, fiche 8, Anglais, overhaul
verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fleet 1, fiche 8, Anglais, fleet
verbe
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- reprendre 1, fiche 8, Français, reprendre
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rétablir un équipement, un gréement dans sa situation originelle. 1, fiche 8, Français, - reprendre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- resecar 1, fiche 8, Espagnol, resecar
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
- Naval Dockyards
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 9, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
- Arsenaux navals
Fiche 9, La vedette principale, Français
- escadre
1, fiche 9, Français, escadre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de grands bâtiments de combat. 2, fiche 9, Français, - escadre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
escadre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 9, Français, - escadre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Life Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fleet
1, fiche 10, Anglais, fleet
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Fleet, in insurance, means a group of companies under a single management. 1, fiche 10, Anglais, - fleet
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe
1, fiche 10, Français, groupe
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- équipe 1, fiche 10, Français, %C3%A9quipe
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :