TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
DSTI [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Titles
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Director Science and Technical Intelligence
1, fiche 1, Anglais, Director%20Science%20and%20Technical%20Intelligence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DSTI 2, fiche 1, Anglais, DSTI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Director Science and Technology Intelligence 1, fiche 1, Anglais, Director%20Science%20and%20Technology%20%20Intelligence
ancienne désignation, correct
- Dir Sci Tech Int 1, fiche 1, Anglais, Dir%20Sci%20Tech%20Int
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Title of a Department of National Defence directorate. Also designates the director of this organization. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technical%20Intelligence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Director Science and Technical Intelligence; DSTI: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Director%20Science%20and%20Technical%20Intelligence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Directeur – Renseignements scientifiques et techniques
1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Renseignements%20scientifiques%20et%20techniques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DRST 2, fiche 1, Français, DRST
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Directeur – Renseignement en science et en technologie 1, fiche 1, Français, Directeur%20%26ndash%3B%20Renseignement%20en%20science%20et%20en%20technologie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Dir Rens Sci Tech 1, fiche 1, Français, Dir%20Rens%20Sci%20Tech
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titre d’une direction au ministère de la Défense Nationale. Désigne aussi le directeur de cette organisation. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Renseignements%20scientifiques%20et%20techniques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Directeur – Renseignements scientifiques et techniques; DRST : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Directeur%20%26ndash%3B%20Renseignements%20scientifiques%20et%20techniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Directorate for Science, Technology and Industry
1, fiche 2, Anglais, Directorate%20for%20Science%2C%20Technology%20and%20Industry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DSTI 1, fiche 2, Anglais, DSTI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Our mission is to provide governments with the analytical basis for policy formulation and advice on the scientific, technological and industrial environment and its relation to growth, employment and well-being. 1, fiche 2, Anglais, - Directorate%20for%20Science%2C%20Technology%20and%20Industry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction de la science, de la technologie et de l'industrie
1, fiche 2, Français, Direction%20de%20la%20science%2C%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27industrie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- DSTI 1, fiche 2, Français, DSTI
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nous avons pour mission d'aider les gouvernements à formuler leurs politiques en leur fournissant les fondements analytiques de celles-ci, et en éclairant le cadre scientifique, technologique et industriel ainsi que sa relation à la croissance, à l'emploi et au bien-être. 1, fiche 2, Français, - Direction%20de%20la%20science%2C%20de%20la%20technologie%20et%20de%20l%27industrie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- J2 Operations
1, fiche 3, Anglais, J2%20Operations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- J2 Ops 1, fiche 3, Anglais, J2%20Ops
correct
- Director Scientific and Technical Intelligence 2, fiche 3, Anglais, Director%20Scientific%20and%20Technical%20Intelligence
ancienne désignation, correct
- DSTI 3, fiche 3, Anglais, DSTI
ancienne désignation, correct
- DSTI 3, fiche 3, Anglais, DSTI
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
J2 Operations; J2 Ops: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 3, Anglais, - J2%20Operations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- J2 Opérations
1, fiche 3, Français, J2%20Op%C3%A9rations
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- J2 Ops 1, fiche 3, Français, J2%20Ops
correct, nom masculin
- Directeur - Renseignement scientifique et technique 2, fiche 3, Français, Directeur%20%2D%20Renseignement%20scientifique%20et%20technique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRST 3, fiche 3, Français, DRST
ancienne désignation, correct, nom masculin
- DRST 3, fiche 3, Français, DRST
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
J2 Opérations; J2 Ops : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 3, Français, - J2%20Op%C3%A9rations
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Directeur Renseignement scientifique et technique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :