TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SSTC [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Sales Tax Credit
1, fiche 1, Anglais, Saskatchewan%20Sales%20Tax%20Credit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SSTC 1, fiche 1, Anglais, SSTC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Credit issued by Canada Revenue Agency. 1, fiche 1, Anglais, - Saskatchewan%20Sales%20Tax%20Credit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Crédit pour la taxe de vente de la Saskatchewan
1, fiche 1, Français, Cr%C3%A9dit%20pour%20la%20taxe%20de%20vente%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Crédit versé par l'Agence du revenu du Canada. 1, fiche 1, Français, - Cr%C3%A9dit%20pour%20la%20taxe%20de%20vente%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sciences - General
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- State Science and Technology Commission 1, fiche 2, Anglais, State%20Science%20and%20Technology%20Commission
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
China. 1, fiche 2, Anglais, - State%20Science%20and%20Technology%20Commission
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences - Généralités
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Commission nationale pour la science et la technique
1, fiche 2, Français, Commission%20nationale%20pour%20la%20science%20et%20la%20technique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Ciencias - Generalidades
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Estatal de Ciencia y Tecnología
1, fiche 2, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Estatal%20de%20Ciencia%20y%20Tecnolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stock savings plan tax credit
1, fiche 3, Anglais, stock%20savings%20plan%20tax%20credit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- stock savings tax credit 2, fiche 3, Anglais, stock%20savings%20tax%20credit
correct
- SSTC 2, fiche 3, Anglais, SSTC
correct
- SSTC 2, fiche 3, Anglais, SSTC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stock savings plan tax credit for 19... 1, fiche 3, Anglais, - stock%20savings%20plan%20tax%20credit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 3, fiche 3, Anglais, - stock%20savings%20plan%20tax%20credit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- crédit d'impôt pour épargne-actions
1, fiche 3, Français, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20%C3%A9pargne%2Dactions
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- CIEA 2, fiche 3, Français, CIEA
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
crédit d'impôt (province - année) pour épargne-actions. 1, fiche 3, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20%C3%A9pargne%2Dactions
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 3, fiche 3, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20pour%20%C3%A9pargne%2Dactions
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :