TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
QUEEN [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- queen scallop
1, fiche 1, Anglais, queen%20scallop
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- quin scallop 1, fiche 1, Anglais, quin%20scallop
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Family: Pectinidae. 2, fiche 1, Anglais, - queen%20scallop
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
queen scallop: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 2, fiche 1, Anglais, - queen%20scallop
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Pecten opercularis
- quin
- queen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vanneau
1, fiche 1, Français, vanneau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Mollusque bivalve de la famille des Pectinidés, Chlamys opercularis, présent dans les eaux côtières européennes jusqu'à 30 m. 2, fiche 1, Français, - vanneau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vanneau : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 1, Français, - vanneau
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- amande
- pétoncle blanc
- pétoncle operculaire
- pétoncle blanche
- pétoncle vanneau
- olivette de mer
- olivette
- vannet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Pesca comercial
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- volandeira
1, fiche 1, Espagnol, volandeira
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- the Queen
1, fiche 2, Anglais, the%20Queen
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- la reine
1, fiche 2, Français, la%20reine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Beekeeping
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- queen bee
1, fiche 3, Anglais, queen%20bee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- queen 2, fiche 3, Anglais, queen
correct
- queen honeybee 3, fiche 3, Anglais, queen%20honeybee
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The queen honeybee lays the eggs that hatch into thousands of workers. Laying eggs is the queen's only job. She does not gather food or help build the nest. The workers feed her and care for her. The queen honeybee does not rule the colony, but she is the force that holds it together. The workers become excited and disorganized if she is not in the nest. 3, fiche 3, Anglais, - queen%20bee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Élevage des abeilles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- reine
1, fiche 3, Français, reine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- reine-abeille 2, fiche 3, Français, reine%2Dabeille
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Femelle reproductrice chez les abeilles [...] 3, fiche 3, Français, - reine
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Reine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cría de abejas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- reina
1, fiche 3, Espagnol, reina
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- abeja reina 2, fiche 3, Espagnol, abeja%20reina
correct, nom féminin
- abeja maesa 2, fiche 3, Espagnol, abeja%20maesa
correct, nom féminin
- abeja maestra 2, fiche 3, Espagnol, abeja%20maestra
correct, nom féminin
- maesa 2, fiche 3, Espagnol, maesa
correct, nom féminin
- maestra 2, fiche 3, Espagnol, maestra
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Hembra fecunda de las abejas, única en cada colmena. 2, fiche 3, Espagnol, - reina
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Crown
1, fiche 4, Anglais, Crown
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Queen 2, fiche 4, Anglais, Queen
correct
- Her Majesty 3, fiche 4, Anglais, Her%20Majesty
correct
- His Majesty 2, fiche 4, Anglais, His%20Majesty
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In this Act, ... Her Majesty, His Majesty, the Queen or the Crown means the Sovereign of the United Kingdom, Canada and the other Realms and Territories, and Head of the Commonwealth. 4, fiche 4, Anglais, - Crown
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Her Majesty the Queen in her role as head of state, represented in Canada by the Governor General. 5, fiche 4, Anglais, - Crown
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
In Canada, the "legal interests" of the Crown are constitutionally assigned either to the federal, or to the provincial levels of government. 6, fiche 4, Anglais, - Crown
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The executive branch of government, i.e. the Queen acting through Her agents (the members of the Cabinet). 7, fiche 4, Anglais, - Crown
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
These terms are not always interchangeable. 2, fiche 4, Anglais, - Crown
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- King
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Couronne
1, fiche 4, Français, Couronne
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Sa Majesté 2, fiche 4, Français, Sa%20Majest%C3%A9
correct, nom féminin
- Reine 3, fiche 4, Français, Reine
correct, nom féminin
- État 4, fiche 4, Français, %C3%89tat
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Sa Majesté, la Reine, le Roi ou la Couronne. Le Souverain du Royaume-Uni, du Canada et de ses autres royaumes et territoires, et chef du Commonwealth. 5, fiche 4, Français, - Couronne
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sa Majesté la Reine, en tant que chef d'État, représentée au Canada par le gouverneur général. 6, fiche 4, Français, - Couronne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'organe exécutif du gouvernement, c.-à-d. la Reine agissant par l'intermédiaire de ses agents (les membres du cabinet). 6, fiche 4, Français, - Couronne
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
1. Ces termes ne sont pas toujours interchangeables. 2. «Couronne» ne prend pas la majuscule quand il s'agit de la personne physique du monarque ou du symbole de royauté et non de la personne morale qu'est le pays. 3, fiche 4, Français, - Couronne
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Les définitions qui suivent s'appliquent à la présente loi. [...] Couronne. Sa Majesté du chef du Canada. 5, fiche 4, Français, - Couronne
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
On trouve encore l'équivalent «Couronne» à l'article 89 de la Loi sur les élections fédérales contestées, par exemple, dans les lois du Manitoba, du Nouveau-Brunswick et de l'Ontario. Étant donné que la notion d'État [Chef d'État] n'existe pas en common law, la version française doit comporter, le cas échéant, une disposition à l'effet que le terme «État» signifie Sa Majesté. 7, fiche 4, Français, - Couronne
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Chef d'État
- Roi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Corona
1, fiche 4, Espagnol, Corona
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- Estado 2, fiche 4, Espagnol, Estado
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Su Majestad la Reina, en su calidad de Jefe de Estado, que está representada en Canadá por el Gobernador General. 3, fiche 4, Espagnol, - Corona
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Estos términos no son intercambiables. 3, fiche 4, Espagnol, - Corona
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gyne
1, fiche 5, Anglais, gyne
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- queen 2, fiche 5, Anglais, queen
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A reproductive female hymenopteran. 3, fiche 5, Anglais, - gyne
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gyne
1, fiche 5, Français, gyne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- reine 1, fiche 5, Français, reine
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chez les fourmis, femelle de la caste reproductrice, fécondée ou non. 2, fiche 5, Français, - gyne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-11-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Animal Reproduction
- Dog and Cat Breeding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- female cat 1, fiche 6, Anglais, female%20cat
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- queen 1, fiche 6, Anglais, queen
- female 2, fiche 6, Anglais, female
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The female cat (or queen) is usually irregular in her mating seasons. 1, fiche 6, Anglais, - female%20cat
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Reproduction des animaux
- Élevage des chiens et chats
Fiche 6, La vedette principale, Français
- chatte
1, fiche 6, Français, chatte
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- femelle 2, fiche 6, Français, femelle
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La femelle est une nourrice attentive, patiente. // Ce n'est que pendant la période des amours [...] que le mâle s'aperçoit de l'existence de la femelle, et vice-versa. 1, fiche 6, Français, - chatte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Reproducción de animales
- Cría de perros y gatos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- gata
1, fiche 6, Espagnol, gata
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- hembra 2, fiche 6, Espagnol, hembra
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :