TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STABLE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- stable
1, fiche 1, Anglais, stable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
stable: an item in the "Structures" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - stable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écurie
1, fiche 1, Français, %C3%A9curie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
écurie : objet de la classe «Constructions» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9curie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Housing Facilities
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stable
1, fiche 2, Anglais, stable
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A building used for lodging and feeding horses. 2, fiche 2, Anglais, - stable
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logement des animaux d'élevage
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- écurie
1, fiche 2, Français, %C3%A9curie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bâtiment destiné à loger et nourrir les chevaux. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9curie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Alojamiento de los animales de cría
- Cría de ganado caballar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- caballeriza
1, fiche 2, Espagnol, caballeriza
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Sitio o lugar cubierto para estancia de los caballos y bestias de carga. 2, fiche 2, Espagnol, - caballeriza
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stable
1, fiche 3, Anglais, stable
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stable: As applied to chemical species, the term expresses a thermodynamic property, which is quantitatively measured by relative molar standard Gibbs energies. ... Both in qualitative and quantitative usage the term stable is ... always used in reference to some explicitly stated or implicitly assumed standard. The term should not be used as a synonym for "unreactive" or "less reactive," since this confuses thermodynamics and kinetics. A relatively more stable chemical species may be more reactive than some reference species towards a given reaction partner. 1, fiche 3, Anglais, - stable
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Stable with acids. 2, fiche 3, Anglais, - stable
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stable
1, fiche 3, Français, stable
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stable : Lorsqu'il s'agit d'espèces chimiques, ce terme exprime une propriété thermodynamique, mesurée quantitativement par des énergies de Gibbs molaires standard relatives. [...] que ce soit dans un sens qualitatif ou dans un sens quantitatif, on fait toujours appel à une espèce chimique de référence, indiquée explicitement ou sous-entendue. Le qualitatif «stable» ne devrait pas être utilisé comme synonyme de «non réactif» ou «moins réactif», puisque cette utilisation crée une confusion entre la thermodynamique et la cinétique. Une espèce chimique plus stable qu'une espèce de référence peut néanmoins être plus réactive vis-à-vis d'un réactif donné. 1, fiche 3, Français, - stable
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Stable aux acides. 2, fiche 3, Français, - stable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stable 1, fiche 4, Anglais, stable
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- prêt au stockage
1, fiche 4, Français, pr%C3%AAt%20au%20stockage
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Conservation des grains. 2, fiche 4, Français, - pr%C3%AAt%20au%20stockage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-12-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stable
1, fiche 5, Anglais, stable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In addition, transmissions at these frequencies are extremely stable, but the sheer size of VLF radios rules this option out. 1, fiche 5, Anglais, - stable
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Émission et réception radio
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stable
1, fiche 5, Français, stable
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La portée est d'autant plus grande que la fréquence est faible de sorte que la bande VLF («very low frequency», 10-30 kHz) serait théoriquement la plus intéressante d'autant plus qu'à ces fréquences, les émissions sont extrêmement stables. 1, fiche 5, Français, - stable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :