TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
RECAPITULATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Translation
- Communication and Information Management
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- debrief
1, fiche 1, Anglais, debrief
nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
EXCOM debrief, SMC debrief. 2, fiche 1, Anglais, - debrief
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traduction
- Gestion des communications et de l'information
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rapport
1, fiche 1, Français, rapport
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- compte rendu 1, fiche 1, Français, compte%20rendu
nom masculin
- bilan 1, fiche 1, Français, bilan
nom masculin
- récapitulation 1, fiche 1, Français, r%C3%A9capitulation
nom féminin
- nouvelles 1, fiche 1, Français, nouvelles
nom féminin, pluriel
- suivi 1, fiche 1, Français, suivi
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compte rendu de la réunion du Comité exécutif, Nouvelles du CHD. 1, fiche 1, Français, - rapport
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Reuniones y asambleas (Administración)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- informe
1, fiche 1, Espagnol, informe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Military Training
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- review
1, fiche 2, Anglais, review
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Renewed study (as at the end of a course or before an examination) of material previously studied. 2, fiche 2, Anglais, - review
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Instruction du personnel militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- révision
1, fiche 2, Français, r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- récapitulation 2, fiche 2, Français, r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Action de revoir, de repasser (un sujet, un programme d'études) en vue d'une composition, d'un examen. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9vision
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
- Instrucción del personal militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- repaso
1, fiche 2, Espagnol, repaso
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Estudio ligero que se hace de lo que se tiene visto o estudiado, para mayor comprensión y firmeza en la memoria. 1, fiche 2, Espagnol, - repaso
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-05-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- recapitulation
1, fiche 3, Anglais, recapitulation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- recap 2, fiche 3, Anglais, recap
correct, nom
- recapping 3, fiche 3, Anglais, recapping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- récapitulation
1, fiche 3, Français, r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- recapitulación
1, fiche 3, Espagnol, recapitulaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- summarizing
1, fiche 4, Anglais, summarizing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Refers to transactions 2, fiche 4, Anglais, - summarizing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- récapitulation
1, fiche 4, Français, r%C3%A9capitulation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit des opérations. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9capitulation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-11-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wrap-up
1, fiche 5, Anglais, wrap%2Dup
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Colloquial Americanism. 1, fiche 5, Anglais, - wrap%2Dup
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- récapitulation
1, fiche 5, Français, r%C3%A9capitulation
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-02-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Management Control
- Organization Planning
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sore thumbing
1, fiche 6, Anglais, sore%20thumbing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sore Thumbing. After all jobs have been evaluated, the evaluations are reconciled, each with the other. This process is known as sore thumbing and acts as one of the checks on evaluation correctness. Specifically, sore thumbing involves the listing of all evaluations, top to bottom. This lineup of job evaluations tests the proper fit of the individual jobs in the overall organizational structure and permits easy comparisons of KH [Know-how], PS [Problem Solving] and AC [Accountability] judgments among adjoining positions. 1, fiche 6, Anglais, - sore%20thumbing
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- sore thumb
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Planification d'organisation
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- récapitulation
1, fiche 6, Français, r%C3%A9capitulation
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Récapitulation. Une fois les évaluations de postes terminées, on les compare les unes aux autres. Ce procédé s'appelle la récapitulation et permet de vérifier les évaluations. En fait, la récapitulation consiste à dresser la liste des évaluations de postes par ordre décroissant d'importance. Grâce à cette liste, on peut mettre les postes à la place qui leur convient et l'on peut facilement comparer la compétence, l'initiative créatrice et la finalité de nombreux postes. 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9capitulation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :