TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OIC [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- officer in charge
1, fiche 1, Anglais, officer%20in%20charge
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OIC 2, fiche 1, Anglais, OIC
correct, uniformisé
- OiC 3, fiche 1, Anglais, OiC
correct, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officer in charge; OIC: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 1, Anglais, - officer%20in%20charge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier responsable
1, fiche 1, Français, officier%20responsable
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- OiC 2, fiche 1, Français, OiC
correct, nom masculin, OTAN
- O Resp 3, fiche 1, Français, O%20Resp
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
officier responsable; O Resp : terme et forme abrégée uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - officier%20responsable
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
- Social Services and Social Work
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Optimist International Canada
1, fiche 2, Anglais, Optimist%20International%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Optimist International Canada is an organization which serves the Canadian members of Optimist International, a non-profit organization. Its mission is "to bring out the best in kids." 3, fiche 2, Anglais, - Optimist%20International%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
- Services sociaux et travail social
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Optimist International Canada
1, fiche 2, Français, Optimist%20International%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- combat information organization 1, fiche 3, Anglais, combat%20information%20organization
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- combat information organisation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- organisation d'information de combat
1, fiche 3, Français, organisation%20d%27information%20de%20combat
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- OIC 1, fiche 3, Français, OIC
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Training
- Sea Operations (Military)
- Combat Systems (Naval Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- combat training officer 1, fiche 4, Anglais, combat%20training%20officer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations en mer (Militaire)
- Systèmes de combat (Forces navales)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- officier de l'instruction au combat
1, fiche 4, Français, officier%20de%20l%27instruction%20au%20combat
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- OIC 1, fiche 4, Français, OIC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- conventional international Origin
1, fiche 5, Anglais, conventional%20international%20Origin
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CIO 1, fiche 5, Anglais, CIO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Average position of Earth's rotation axis during the years 1900 to 1905. 1, fiche 5, Anglais, - conventional%20international%20Origin
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term and definition provided by the Canadian Hydrographic Service. 1, fiche 5, Anglais, - conventional%20international%20Origin
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 5, La vedette principale, Français
- origine internationale conventionnelle
1, fiche 5, Français, origine%20internationale%20conventionnelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- OIC 1, fiche 5, Français, OIC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Position moyenne de l'axe de rotation de la Terre entre 1900 et 1905. 1, fiche 5, Français, - origine%20internationale%20conventionnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-09-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Industry-Government Relations (Econ.)
- International Relations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- World Trade Organization
1, fiche 6, Anglais, World%20Trade%20Organization
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WTO 1, fiche 6, Anglais, WTO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- General Agreement on Tariffs and Trade 2, fiche 6, Anglais, General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade
ancienne désignation, correct, voir observation
- GATT 3, fiche 6, Anglais, GATT
ancienne désignation, correct, voir observation
- GATT 3, fiche 6, Anglais, GATT
- International Trade Organization 4, fiche 6, Anglais, International%20Trade%20Organization
ancienne désignation, correct, voir observation
- ITO 5, fiche 6, Anglais, ITO
ancienne désignation, correct, voir observation
- ITO 5, fiche 6, Anglais, ITO
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Established on 1 January 1995, is the legal and institutional foundation of the multilateral trading system. It provides the principal contractual obligations determining how governments frame and implement domestic trade legislation and regulations. The WTO is the embodiment of the results of the Uruguay Round trade negotiations and the successor to General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). 6, fiche 6, Anglais, - World%20Trade%20Organization
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
"WTO is GATT plus a lot more. ... It is probably best to be clear from the start that the GATT was two things: (1) an international agreement, and (2) an international organization created later to support the agreement. The text of the agreement could be compared to law, the organization was like parliament and the courts combined in a single body. ... GATT, the international agency, no longer exists. It has now been replaced by the WTO GATT, the agreement, does still exist, but it is no longer the main set of rules for international trade. And it has been updated. ... While GATT no longer exists as an international organization, the GATT agreement lives on. The old text is now called "GATT 1947". The updated version is called "GATT 1994". 7, fiche 6, Anglais, - World%20Trade%20Organization
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The Organization was first proposed in the 1940s as ITO but not realized. GATT was a forerunner, established 1 January 1948. 8, fiche 6, Anglais, - World%20Trade%20Organization
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Relations internationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Organisation mondiale du commerce
1, fiche 6, Français, Organisation%20mondiale%20du%20commerce
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OMC 1, fiche 6, Français, OMC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce 2, fiche 6, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- GATT 2, fiche 6, Français, GATT
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- GATT 2, fiche 6, Français, GATT
- Organisation internationale du commerce 3, fiche 6, Français, Organisation%20internationale%20du%20commerce
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OIC 4, fiche 6, Français, OIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OIC 4, fiche 6, Français, OIC
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Créée le 1er janvier 1995, l'OMC est le fondement juridique et institutionnel du système de commerce multilatéral. Elle concrétise les principales obligations contractuelles qui déterminent comment les gouvernements doivent formuler et appliquer leurs lois et règlements internes en matière de commerce. L'OMC est l'aboutissement du Cycle d'Uruguay et succède à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce(GATT). 5, fiche 6, Français, - Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'OMC, c'est le GATT et bien plus encore. ... Il faut peut-être préciser tout de suite que le GATT était deux choses à la fois : 1) un accord international et 2) une organisation internationale créée par la suite pour administrer l'Accord. On peut comparer le texte de l'Accord à une loi et l'Organisation à un organisme jouant à la fois le rôle d'un parlement et celui d'un tribunal. [...] Le GATT, en tant qu'organisation internationale, n'existe plus. Il est aujourd'hui remplacé par l'OMC. Le GATT, l'accord, existe toujours, mais il n'est plus le principal ensemble de règles régissant le commerce international. Il a également été mis à jour. [...] L'accord qui correspond à ce sigle est toujours en vigueur. L'ancien texte s'appelle aujourd'hui «GATT de 1947». La version actualisée est dénommée «GATT de 1994». 6, fiche 6, Français, - Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
L'acronyme français, AGETAC, pour «Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce», équivalent du GATT recommandé par arrêté ministériel du 18 février 1987, ne s'est pas imposé. Le sigle anglais est donc conservé en français lorsque l'équivalent français manque d'euphonie ...». 7, fiche 6, Français, - Organisation%20mondiale%20du%20commerce
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
- Relaciones internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Organización Mundial del Comercio
1, fiche 6, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- OMC 1, fiche 6, Espagnol, OMC
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio 2, fiche 6, Espagnol, Acuerdo%20General%20sobre%20Aranceles%20Aduaneros%20y%20Comercio
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- GATT 2, fiche 6, Espagnol, GATT
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, international
- GATT 2, fiche 6, Espagnol, GATT
- Organización Internacional de Comercio 3, fiche 6, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20de%20Comercio
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OIC 4, fiche 6, Espagnol, OIC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- OIC 4, fiche 6, Espagnol, OIC
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La OMC, establecida el 1° de enero de 1995, conforma la base jurídica e institucional del sistema multilateral de comercio. De ella dimanan las principales obligaciones contractuales que determinan la manera en que los gobiernos configuran y aplican las leyes y reglamentos comerciales nacionales. La OMC es la encarnación de los resultados de las negociaciones comerciales de la Ronda Uruguay y la sucesora del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT). 5, fiche 6, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Es necesario aclarar desde el comienzo que el Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) era dos cosas a la vez: 1) un acuerdo internacional, [y] 2) una organización internacional creada posteriormente para prestar apoyo al acuerdo. El texto del acuerdo podía compararse a un instrumento legislativo y la organización era semejante a un Parlamento y a un poder judicial reunidos en un órgano único. [...] El GATT, organismo internacional, ya no existe. Ha sido sustituido por la OMC. Comercio. El GATT, el acuerdo, sigue existiendo, pero ya no es el principal conjunto de normas que regulan el comercio internacional. Además, ha sido actualizado. El GATT ya no existe como organización internacional,; el Acuerdo del GATT sigue existiendo. El antiguo texto se denomina actualmente "GATT de 1947". La versión actualizada se denomina "GATT de 1994". 6, fiche 6, Espagnol, - Organizaci%C3%B3n%20Mundial%20del%20Comercio
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Training
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- collective training objective 1, fiche 7, Anglais, collective%20training%20objective
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- objectif d'instruction collective
1, fiche 7, Français, objectif%20d%27instruction%20collective
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- OIC 1, fiche 7, Français, OIC
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- International Organization for Commerce
1, fiche 8, Anglais, International%20Organization%20for%20Commerce
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Council of European Commercial Federations 1, fiche 8, Anglais, Council%20of%20European%20Commercial%20Federations
ancienne désignation, correct, voir observation
- International Council of Commerce Employers 1, fiche 8, Anglais, International%20Council%20of%20Commerce%20Employers
ancienne désignation, correct, voir observation
- ICCE 2, fiche 8, Anglais, ICCE
ancienne désignation, correct, voir observation
- ICCE 2, fiche 8, Anglais, ICCE
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Founded 1971 by merger of the Council of European Commercial Federations and the International Council of Commerce Employers. Dissolved, 7 December 1978, Brussels. 1, fiche 8, Anglais, - International%20Organization%20for%20Commerce
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- IOC
- CECF
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Organisation internationale du commerce
1, fiche 8, Français, Organisation%20internationale%20du%20commerce
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- OIC 2, fiche 8, Français, OIC
ancienne désignation, correct, voir observation, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Conseil des fédérations commerciales d'Europe 1, fiche 8, Français, Conseil%20des%20f%C3%A9d%C3%A9rations%20commerciales%20d%27Europe
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CFCE 2, fiche 8, Français, CFCE
correct, nom masculin
- CFCE 2, fiche 8, Français, CFCE
- Conseil international des employeurs du commerce 1, fiche 8, Français, Conseil%20international%20des%20employeurs%20du%20commerce
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CIEC 2, fiche 8, Français, CIEC
correct, nom masculin
- CIEC 2, fiche 8, Français, CIEC
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Créée par la fusion du Conseil des fédérations commerciales d'Europe et du Conseil international des employeurs du commerce. 1, fiche 8, Français, - Organisation%20internationale%20du%20commerce
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-12-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Contingent Information Officer 1, fiche 9, Anglais, Contingent%20Information%20Officer
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Officier d'information du Contingent
1, fiche 9, Français, Officier%20d%27information%20du%20Contingent
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- OIC 1, fiche 9, Français, OIC
non officiel, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Tiré de les IPOC [Instructions permanentes d'opération en campagne] 1/1/3 de l'OP PALLADIUM. Le C majuscule à Contingent vient du fait que ce dernier est un élément bien défini, à savoir le Contingent canadien de la SFOR [Force de stabilisation]. 1, fiche 9, Français, - Officier%20d%27information%20du%20Contingent
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-03-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- International Coffee Organization
1, fiche 10, Anglais, International%20Coffee%20Organization
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- ICO 1, fiche 10, Anglais, ICO
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- International Coffee Organisation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Organisation internationale du café
1, fiche 10, Français, Organisation%20internationale%20du%20caf%C3%A9
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
- OIC 1, fiche 10, Français, OIC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Groupe international de l'étude sur le café
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Organización Internacional del Café
1, fiche 10, Espagnol, Organizaci%C3%B3n%20Internacional%20del%20Caf%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
- OIC 2, fiche 10, Espagnol, OIC
correct
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Odyssey Institute Corporation
1, fiche 11, Anglais, Odyssey%20Institute%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- OIC 1, fiche 11, Anglais, OIC
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Odyssey Institute 1, fiche 11, Anglais, Odyssey%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Provides research, education, and child advocacy programs on issues of serious concern to children 1, fiche 11, Anglais, - Odyssey%20Institute%20Corporation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Odyssey Institute Corporation
1, fiche 11, Français, Odyssey%20Institute%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 11, Les abréviations, Français
- OIC 1, fiche 11, Français, OIC
correct, États-Unis
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Odyssey Institute 1, fiche 11, Français, Odyssey%20Institute
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1990-04-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position Titles
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Communications Intercept Operator 1, fiche 12, Anglais, Communications%20Intercept%20Operator
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Opérateur d'interception des communications 1, fiche 12, Français, Op%C3%A9rateur%20d%27interception%20des%20communications
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fait fonctionner l'équipement utilisé pour enregistrer les communications interceptées. Source : Manuel des opérations du service canadien du renseignement de sécurité. 1, fiche 12, Français, - Op%C3%A9rateur%20d%27interception%20des%20communications
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :