TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
cliché [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plate
1, fiche 1, Anglais, plate
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- printing plate 2, fiche 1, Anglais, printing%20plate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A flat or curved sheet of metal, plastic, glass, or similar hard material, on which a picture or text has been engraved, etched, molded, photographically developed, or drawn, that is inked, as in a press, for printing impressions on other surfaces. 3, fiche 1, Anglais, - plate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 1, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plaque 2, fiche 1, Français, plaque
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Planche ou feuille, métallique ou non sur laquelle a été reproduite une composition ou une image pour impression. 3, fiche 1, Français, - clich%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
plaque : désignation surtout utilisée en offset. 4, fiche 1, Français, - clich%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Clisado (Imprenta)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- clisé
1, fiche 1, Espagnol, clis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- cliché 1, fiche 1, Espagnol, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plancha metálica en cuya superficie se han reproducido en relieve las imágenes y los textos compuestos y que se usa para la impresión tipográfica. 1, fiche 1, Espagnol, - clis%C3%A9
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- engraving block
1, fiche 2, Anglais, engraving%20block
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
engraving block: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - engraving%20block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 2, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cliché : objet de la classe «Outils et équipement d'impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - clich%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stereotype
1, fiche 3, Anglais, stereotype
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Something conforming to a fixed or general pattern, especially: a standardized mental picture that is held in common by members of a group and that represents an oversimplified opinion, prejudiced attitude, or uncritical judgment. 2, fiche 3, Anglais, - stereotype
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[Not to be confused with cliché] encountered in reference to something hackneyed, such as an overly familiar or commonplace phrase, theme, or expression. Stereotype is most frequently ... employed to refer to an often unfair and untrue belief that many people have about all people or things with a particular characteristic. 2, fiche 3, Anglais, - stereotype
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- stéréotype
1, fiche 3, Français, st%C3%A9r%C3%A9otype
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cliché 1, fiche 3, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Idée, opinion toute faite, acceptée sans réflexion et répétée sans avoir été soumise à un examen critique, par une personne ou un groupe, et qui détermine, à un degré plus ou moins élevé, ses manières de penser, de sentir et d'agir. 1, fiche 3, Français, - st%C3%A9r%C3%A9otype
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Psicología social
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estereotipo
1, fiche 3, Espagnol, estereotipo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opinión o actitud convencional, repetitiva, sin originalidad y sin adaptación a una situación concreta, pero que se impone como "cliché" a los miembros de un grupo más o menos importante. 1, fiche 3, Espagnol, - estereotipo
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- idea convencional
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stereotype 1, fiche 4, Anglais, stereotype
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poncif
1, fiche 4, Français, poncif
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cliché 2, fiche 4, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
- stéréotype 2, fiche 4, Français, st%C3%A9r%C3%A9otype
correct, nom masculin
- lieu commun 2, fiche 4, Français, lieu%20commun
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Expression ou œuvre (littéraire, artistique, etc.), banale, de routine, copiant manifestement un modèle et dépourvue de toute originalité. 2, fiche 4, Français, - poncif
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-01-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Electrotyping and Stereotype Printing
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- printer's block
1, fiche 5, Anglais, printer%27s%20block
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- stereotype block 2, fiche 5, Anglais, stereotype%20block
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stéréotypie et galvanotypie
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 5, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
d'imprimeur. 2, fiche 5, Français, - clich%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Photoengraving
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- printer
1, fiche 6, Anglais, printer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- colour printer 2, fiche 6, Anglais, colour%20printer
correct
- color printer 3, fiche 6, Anglais, color%20printer
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In process-colour printing, a single-colour separation negative or positive which requires no further correction and which can be used directly for making printing plates. 2, fiche 6, Anglais, - printer
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Each printer is referred to by its colour (yellow printer, cyan printer, magenta printer, and black printer). When a printer is a negative, it is more frequently referred to as a colour-separation negative. 2, fiche 6, Anglais, - printer
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Photogravure
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 6, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Plaque du film photographique, négatif ou positif, terminé et destiné à être copié sur métal [ou autre support]. 2, fiche 6, Français, - clich%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Chaque cliché porte le nom de la couleur du film photographique obtenu par sélection (cliché du jaune, du cyan, du magenta et du noir). Lorsqu'il s'agit d'un négatif, on parle plutôt d'un négatif de sélection (négatif du jaune, etc). 3, fiche 6, Français, - clich%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec cliché («plate», en anglais). 3, fiche 6, Français, - clich%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Fotograbado
- Tintas y colores (Artes gráficas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- clisé
1, fiche 6, Espagnol, clis%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- cliché 1, fiche 6, Espagnol, clich%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Photography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- frame
1, fiche 7, Anglais, frame
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
In photography, any single exposure contained within a continuous sequence of photographs. 1, fiche 7, Anglais, - frame
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
frame: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 7, Anglais, - frame
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 7, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Photographie prise isolément et qui fait éventuellement partie d'une série de prises de vues effectuées successivement. 1, fiche 7, Français, - clich%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cliché : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - clich%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fotografía
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fotograma
1, fiche 7, Espagnol, fotograma
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En fotografía, una exposición sencilla obtenida de una secuencia continua de fotografías. 1, fiche 7, Espagnol, - fotograma
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-08-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Printing Processes - Various
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 8, Anglais, cut
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- engraving 1, fiche 8, Anglais, engraving
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The term "cut" originally referred to a woodcut but is now commonly used to mean an engraving (line cut or halftone), an etching, a picture printed from these, or other illustrative matter. 1, fiche 8, Anglais, - cut
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Whenever possible, it is best to specify what type of cut is meant, e.g. a halftone cut, a line cut, in order to avoid confusion. 1, fiche 8, Anglais, - cut
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Procédés d'impression divers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 8, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Terme qui désigne aussi bien la plaque ou le film photographique, négatif ou positif, destiné à être copié sur métal, que la planche de métal gravée ou moulée qui servira à l'impression typographique. 1, fiche 8, Français, - clich%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon la norme française Q 60-008, «cliché» est un «terme de métier à acceptions multiples désignant divers phototypes utilisés en photogravure». Toutes les fois que cela est possible, on recommande donc d'utiliser un terme plus précis tel que «négatif tramé», «positif tramé», «négatif demi-teinte», «positif demi-teinte». 1, fiche 8, Français, - clich%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Printing Machines and Equipment
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- engraving plate 1, fiche 9, Anglais, engraving%20plate
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 9, Français, clich%C3%A9
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Television Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- cut-out
1, fiche 10, Anglais, cut%2Dout
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 10, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Patron découpé dans un support opaque et placé entre une source lumineuse et une surface de projection. 1, fiche 10, Français, - clich%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1990-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Library Supplies and Equipment
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- form slide
1, fiche 11, Anglais, form%20slide
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Bibliothéconomie)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 11, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Plaque de verre lignée pour vérifier les microfiches. 1, fiche 11, Français, - clich%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-08-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- gobo
1, fiche 12, Anglais, gobo
nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Salles et installations de spectacles
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- cliché
1, fiche 12, Français, clich%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Plaque ou carton dans lequel on a découpé un objet ou une figure et qu'on fixe à un projecteur afin de faire apparaître sur un drap ou un écran l'image lumineuse de l'objet représenté. 1, fiche 12, Français, - clich%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Reprography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- master plate
1, fiche 13, Anglais, master%20plate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- master 2, fiche 13, Anglais, master
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Reprographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plaque
1, fiche 13, Français, plaque
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cliché 1, fiche 13, Français, clich%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1979-01-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- stock-phrase
1, fiche 14, Anglais, stock%2Dphrase
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stock phrase 2, fiche 14, Anglais, stock%20phrase
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- expression consacrée
1, fiche 14, Français, expression%20consacr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cliché 2, fiche 14, Français, clich%C3%A9
nom masculin
- expression toute faite 2, fiche 14, Français, expression%20toute%20faite
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pour «cliché» et «expression toute faite», voir le terme anglais «stock phrase» dans la source ATROB. 3, fiche 14, Français, - expression%20consacr%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :