TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TAS [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Electromagnetic Radiation
- Biophysics
- Radiation Protection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- specific absorption rate
1, fiche 1, Anglais, specific%20absorption%20rate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SAR 2, fiche 1, Anglais, SAR
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] specific absorption rate (SAR) is a measure of the rate at which energy is absorbed by the human body when exposed to [radiofrequency] electromagnetic fields. 3, fiche 1, Anglais, - specific%20absorption%20rate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Rayonnements électromagnétiques
- Biophysique
- Radioprotection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- débit d'absorption spécifique
1, fiche 1, Français, d%C3%A9bit%20d%27absorption%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DAS 2, fiche 1, Français, DAS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- taux d'absorption spécifique 3, fiche 1, Français, taux%20d%27absorption%20sp%C3%A9cifique
correct, nom masculin
- TAS 4, fiche 1, Français, TAS
correct, nom masculin
- TAS 4, fiche 1, Français, TAS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le débit d'absorption spécifique (DAS) est la mesure du débit auquel l'énergie est absorbée par le corps humain lorsque ce dernier est exposé à des champs électromagnétiques [...] 5, fiche 1, Français, - d%C3%A9bit%20d%27absorption%20sp%C3%A9cifique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-04-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation and Interpretation
- Computer Processing of Language Data
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- statistical machine translation
1, fiche 2, Anglais, statistical%20machine%20translation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SMT 2, fiche 2, Anglais, SMT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Statistical machine translation is a method of translation in which a translation is created on the basis of statistical models, which are obtained through an analysis of parallel corpus of a language pair. 3, fiche 2, Anglais, - statistical%20machine%20translation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction et interprétation
- Informatisation des données linguistiques
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traduction automatique statistique
1, fiche 2, Français, traduction%20automatique%20statistique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TAS 2, fiche 2, Français, TAS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La traduction automatique statistique (TAS) permet d'émettre des hypothèses de traduction dans une langue cible à partir d'une phrase dans une langue source. Cette approche est basée sur l'observation [de] corpus parallèles permettant l'apprentissage automatique de correspondances bilingues. 3, fiche 2, Français, - traduction%20automatique%20statistique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-03-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- strategic air transport
1, fiche 3, Anglais, strategic%20air%20transport
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SAT 2, fiche 3, Anglais, SAT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
During the Cold War, strategic air transport played a more modest role in supporting Allied troops deployed to forward locations against the Soviet threat. 3, fiche 3, Anglais, - strategic%20air%20transport
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transport aérien stratégique
1, fiche 3, Français, transport%20a%C3%A9rien%20strat%C3%A9gique
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TAS 2, fiche 3, Français, TAS
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pendant la Guerre froide, le transport aérien stratégique a joué un rôle plus modeste dans le soutien des troupes alliées déployées à des endroits avancés pour lutter contre la menace soviétique. 3, fiche 3, Français, - transport%20a%C3%A9rien%20strat%C3%A9gique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Neuroses
- Clinical Psychology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seasonal affective disorder
1, fiche 4, Anglais, seasonal%20affective%20disorder
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SAD 1, fiche 4, Anglais, SAD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- seasonal depression 2, fiche 4, Anglais, seasonal%20depression
correct
- winter depression 3, fiche 4, Anglais, winter%20depression
correct
- seasonal mood disorder 4, fiche 4, Anglais, seasonal%20mood%20disorder
correct
- seasonal depressive disorder 5, fiche 4, Anglais, seasonal%20depressive%20disorder
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cyclically recurring mood disorder characterized by depression, extreme lethargy, increased need for sleep, hyperphagia, and carbohydrate craving [that] intensifies in one or more specific seasons, most commonly in the winter months ... 6, fiche 4, Anglais, - seasonal%20affective%20disorder
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[It] is hypothesized to be related to melatonin levels. 6, fiche 4, Anglais, - seasonal%20affective%20disorder
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Névroses
- Psychologie clinique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- trouble affectif saisonnier
1, fiche 4, Français, trouble%20affectif%20saisonnier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TAS 1, fiche 4, Français, TAS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dépression saisonnière 2, fiche 4, Français, d%C3%A9pression%20saisonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- trouble dépressif saisonnier 3, fiche 4, Français, trouble%20d%C3%A9pressif%20saisonnier
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dépression saisonnière. Le critère nécessaire et suffisant au diagnostic est une périodicité fixe de récurrences et de rémissions spontanées d'épisodes dépressifs. 4, fiche 4, Français, - trouble%20affectif%20saisonnier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- on site
1, fiche 5, Anglais, on%20site
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- on the job 2, fiche 5, Anglais, on%20the%20job
correct
- on the job site 2, fiche 5, Anglais, on%20the%20job%20site
correct
- at the job site 3, fiche 5, Anglais, at%20the%20job%20site
correct
- at the project site 2, fiche 5, Anglais, at%20the%20project%20site
correct
- at the building site 2, fiche 5, Anglais, at%20the%20building%20site
correct
- at the construction location 3, fiche 5, Anglais, at%20the%20construction%20location
correct
- in the field 3, fiche 5, Anglais, in%20the%20field
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Field-applied plywood panels. Panels installed at the job site. These panels are used as wall or roof sheathing and are nailed to conventional framing at the construction location, as opposed to "factory applied" where panelized or modular units are finished and ready for installation in completed form. 3, fiche 5, Anglais, - on%20site
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Factory-built chimney means a chimney consisting entirely of factory-made parts, each designed to be assembled with the other without requiring fabrication on site. 1, fiche 5, Anglais, - on%20site
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- in situ
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sur le chantier
1, fiche 5, Français, sur%20le%20chantier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sur chantier 1, fiche 5, Français, sur%20chantier
correct
- sur place 2, fiche 5, Français, sur%20place
correct
- sur les lieux 3, fiche 5, Français, sur%20les%20lieux
correct, voir observation, moins fréquent
- in situ 4, fiche 5, Français, in%20situ
correct, voir observation, moins fréquent
- sur le tas 5, fiche 5, Français, sur%20le%20tas
correct, voir observation, moins fréquent
- à pied d'œuvre 6, fiche 5, Français, %C3%A0%20pied%20d%27%26oelig%3Buvre
à éviter, voir observation, vieilli
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Ce procédé de préfabrication totale [procédé porte des Lilas] permet de réduire les finitions à exécuter sur le chantier aux opérations suivantes : exécution des poteaux, finition des joints de plâtre, exécution du revêtement d'étanchéité de la toiture-terrasse; pose du tapis plastique. La durée de montage sur chantier est de 8 jours pour un pavillon de 80 m [carrés]. 4, fiche 5, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
tas : Ce terme s'applique au chantier d'un bâtiment en cours de construction (ouvrage exécuté sur le tas : sur le chantier et non à l'atelier). 7, fiche 5, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
à pied d'œuvre : En langue spécialisée, cette expression signifie «à la base de la construction» (Darmesteter), «très près de la construction qu'on élève» (Quillet). Mais ce sens spécialisé a disparu du LAROG 1982 ainsi que du ROBERT 1985. 8, fiche 5, Français, - sur%20le%20chantier
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Un relevé de la fréquence d'emploi de toutes ces expressions a été fait dans six sources : BACOA 1976 (chap. 1), BOUGR 1977 (pp. 1 à 17 et 173 à 193), DUCON 1968 (vol. 1, pp. 1109 à 1134 et vol. 2, pp. 1391 à 1506), RAPAT 1983 (au complet), TECHN (vol. C3, fasc. 516, 517 et 518), TUBAT 1984 (chap. 7). Sur un grand total de 79 occurrences, la répartition était la suivante : sur place, 40; sur (le) chantier, 35; sur les lieux, 2; in situ, 1; sur le tas, 1; à pied d'oeuvre, 0. Ce résultat indique que, malgré les dictionnaires, la dernière expression est sortie de l'usage. 8, fiche 5, Français, - sur%20le%20chantier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- towed array system sonar
1, fiche 6, Anglais, towed%20array%20system%20sonar
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TAS 1, fiche 6, Anglais, TAS
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- towed array sonar 2, fiche 6, Anglais, towed%20array%20sonar
correct
- towed sonar array 3, fiche 6, Anglais, towed%20sonar%20array
- towed array system 4, fiche 6, Anglais, towed%20array%20system
- TAS 4, fiche 6, Anglais, TAS
correct
- TAS 4, fiche 6, Anglais, TAS
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A passive sonar consisting of a series of hydrophones positioned at regular intervals on a long plastic cable towed behind a specially adapted vessel. 3, fiche 6, Anglais, - towed%20array%20system%20sonar
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système sonar à antenne remorquée
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20sonar%20%C3%A0%20antenne%20remorqu%C3%A9e
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- TAS 1, fiche 6, Français, TAS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sonar tracté 2, fiche 6, Français, sonar%20tract%C3%A9
nom masculin
- sonar à réseau linéaire tracté 2, fiche 6, Français, sonar%20%C3%A0%20r%C3%A9seau%20lin%C3%A9aire%20tract%C3%A9
nom masculin
- sonar à réseau linéaire remorqué 2, fiche 6, Français, sonar%20%C3%A0%20r%C3%A9seau%20lin%C3%A9aire%20remorqu%C3%A9
nom masculin
- sonar à réseaux remorqué 3, fiche 6, Français, sonar%20%C3%A0%20r%C3%A9seaux%20remorqu%C3%A9
nom masculin
- sonar très basse fréquence remorqué 3, fiche 6, Français, sonar%20tr%C3%A8s%20basse%20fr%C3%A9quence%20remorqu%C3%A9
nom masculin
- système acoustique remorqué 4, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20acoustique%20remorqu%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-07-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- true airspeed
1, fiche 7, Anglais, true%20airspeed
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TAS 2, fiche 7, Anglais, TAS
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- true air speed 3, fiche 7, Anglais, true%20air%20speed
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The speed of the aeroplane relative to undisturbed air. 4, fiche 7, Anglais, - true%20airspeed
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
It is used primarily in flight planning and the en route portion of flight. When used in pilot/controller communications, it is referred to as "true airspeed" and not shortened to "airspeed." 5, fiche 7, Anglais, - true%20airspeed
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
true airspeed; TAS: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 7, Anglais, - true%20airspeed
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- vitesse vraie
1, fiche 7, Français, vitesse%20vraie
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- VV 1, fiche 7, Français, VV
correct, nom féminin, uniformisé
- TAS 2, fiche 7, Français, TAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- vitesse air vraie 3, fiche 7, Français, vitesse%20air%20vraie
correct, nom féminin, normalisé
- TAS 3, fiche 7, Français, TAS
correct, nom féminin, normalisé
- TAS 3, fiche 7, Français, TAS
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Vitesse de l'avion par rapport à l'air calme. 4, fiche 7, Français, - vitesse%20vraie
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] utilisée principalement pour la planification de vol et la phase en route de vol. Dans les communications entre pilotes et contrôleurs, on parle toujours de vitesse air vraie et non de vitesse indiquée. 3, fiche 7, Français, - vitesse%20vraie
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
vitesse vraie; VV : terme, abréviation et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 5, fiche 7, Français, - vitesse%20vraie
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
vitesse vraie; VV; TAS : terme et abréviations uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 7, Français, - vitesse%20vraie
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
vitesse air vraie; TAS : terme et abréviation normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 7, Français, - vitesse%20vraie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- velocidad verdadera
1, fiche 7, Espagnol, velocidad%20verdadera
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
- TAS 2, fiche 7, Espagnol, TAS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- velocidad real 3, fiche 7, Espagnol, velocidad%20real
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Velocidad del avión relativa al aire en calma. 2, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20verdadera
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
velocidad verdadera; TAS: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 7, Espagnol, - velocidad%20verdadera
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-08-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- heap
1, fiche 8, Anglais, heap
correct, nom, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<computer programming> part of internal storage used for dynamically building or deleting data objects, where the order of using the data objects is undefined 1, fiche 8, Anglais, - heap
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
heap: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Anglais, - heap
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tas
1, fiche 8, Français, tas
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
<programmation des ordinateurs> partie de la mémoire interne utilisée pour construire ou supprimer dynamiquement des objets de données et dans laquelle l'ordre d'utilisation des données n'est pas défini 1, fiche 8, Français, - tas
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tas : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 8, Français, - tas
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2011-06-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- heap
1, fiche 9, Anglais, heap
correct, nom, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<organization of data> dynamically maintained list where the order of the elements is undefined 1, fiche 9, Anglais, - heap
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
heap: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 9, Anglais, - heap
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tas
1, fiche 9, Français, tas
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
<organisation de données> liste maintenue dynamiquement et dont l'ordre des éléments n'est pas défini 1, fiche 9, Français, - tas
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
tas : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-4:1999]. 2, fiche 9, Français, - tas
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-07-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Court of Arbitration for Sport
1, fiche 10, Anglais, Court%20of%20Arbitration%20for%20Sport
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CAS 1, fiche 10, Anglais, CAS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"The Court of Arbitration for Sport (CAS) is an institution independent of any sports organization which provides for services in order to facilitate the settlement of sports - related disputes through arbitration on mediation by means of procedural rules adapted to the specific needs of the sports world. The CAS was created in 1984." 2, fiche 10, Anglais, - Court%20of%20Arbitration%20for%20Sport
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sports (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Tribunal Arbitral du Sport
1, fiche 10, Français, Tribunal%20Arbitral%20du%20Sport
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- TAS 1, fiche 10, Français, TAS
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«Le Tribunal Arbitral du Sport (TAS) est une institution indépendante de tout organisme sportif offrant des services dans le but de faciliter la résolution des litiges en matière de sport par la voie de l'arbitrage ou de la médiation au moyen d'une procédure adaptée aux besoins spécifiques du monde sportif. Le TAS a été crée en 1984.» 2, fiche 10, Français, - Tribunal%20Arbitral%20du%20Sport
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-07-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A kind of anvil with a tang end used to secure it in a hardie hole, bench hole, bench vise or stake holder. Metals are hammered against it for shaping. 1, fiche 11, Anglais, - stake
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 11, La vedette principale, Français
- tas
1, fiche 11, Français, tas
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bigorne 1, fiche 11, Français, bigorne
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Petite enclume à deux cornes, outil d'orfèvre. 2, fiche 11, Français, - tas
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les outils essentiels de l'orfèvre sont le marteau et sa contrepartie: tas ou bigorne, qui fait office d'enclume. 1, fiche 11, Français, - tas
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-09-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Memories
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- heap
1, fiche 12, Anglais, heap
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A part of internal storage used for dynamically building or discarding data objects, where the order of moving the data object is random. 2, fiche 12, Anglais, - heap
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 12, Anglais, - heap
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mémoires (Informatique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tas
1, fiche 12, Français, tas
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Partie de la mémoire interne utilisée pour construire ou rejeter dynamiquement des objets de données. 1, fiche 12, Français, - tas
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 2, fiche 12, Français, - tas
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Memorias (Computadoras)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- montón
1, fiche 12, Espagnol, mont%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- pila 1, fiche 12, Espagnol, pila
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Sección de memoria de tipo pila (organizada en el sistema "último en entrar/primero en salir") (LIFO) empleada en el almacenamiento de variables dinámicas, o punteros, durante el procesamiento de un programa. 1, fiche 12, Espagnol, - mont%C3%B3n
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-01-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transmission acknowledgement subfield
1, fiche 13, Anglais, transmission%20acknowledgement%20subfield
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- TAS 1, fiche 13, Anglais, TAS
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
transmission acknowledgement subfield; TAS: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 13, Anglais, - transmission%20acknowledgement%20subfield
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sous-champ accusé de réception de transmission
1, fiche 13, Français, sous%2Dchamp%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20transmission
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- TAS 1, fiche 13, Français, TAS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
sous-champ accusé de réception de transmission; TAS : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 13, Français, - sous%2Dchamp%20accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20transmission
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Telecomunicaciones
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- subcampo de acuse de recibo de transmisión
1, fiche 13, Espagnol, subcampo%20de%20acuse%20de%20recibo%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- TAS 1, fiche 13, Espagnol, TAS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
subcampo de acuse de recibo de transmisión; TAS: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 13, Espagnol, - subcampo%20de%20acuse%20de%20recibo%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Hand Tools
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Sheet Metal Working
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dolly
1, fiche 14, Anglais, dolly
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
A dolly is used with the body hammer to smooth out dents in sheet metal. Like a blacksmith's anvil, the dolly is the smooth surface against which metal is pounded to take out irregularities. 2, fiche 14, Anglais, - dolly
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dolly block
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Outillage à main
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Travail des tôles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tas
1, fiche 14, Français, tas
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Petit outil de métal utilisé comme enclume. 2, fiche 14, Français, - tas
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Outillage passif manuel, ces outils en acier forgé ont pour rôle de soutenir la tôle soumise à l'action des outils de frappe. 3, fiche 14, Français, - tas
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- present incumbent only
1, fiche 15, Anglais, present%20incumbent%20only
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PIO 1, fiche 15, Anglais, PIO
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
"present incumbent only" indicates that the position has been approved by the Treasury Board on condition that it will be deleted when the present incumbent leaves it. 1, fiche 15, Anglais, - present%20incumbent%20only
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- titulaire actuel seulement
1, fiche 15, Français, titulaire%20actuel%20seulement
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
- TAS 1, fiche 15, Français, TAS
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
«titulaire actuel seulement» indique que le poste a été approuvé par le Conseil du Trésor sous réserve qu'il soit aboli au départ du titulaire actuel. 1, fiche 15, Français, - titulaire%20actuel%20seulement
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- titulaire actuel privilégié
- TAP
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- time already served 1, fiche 16, Anglais, time%20already%20served
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- time served 1, fiche 16, Anglais, time%20served
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Inmate files. 1, fiche 16, Anglais, - time%20already%20served
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
6 months consecutive to TAS. 1, fiche 16, Anglais, - time%20already%20served
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- temps déjà passé
1, fiche 16, Français, temps%20d%C3%A9j%C3%A0%20pass%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- TAS 1, fiche 16, Français, TAS
proposition, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
6 mois consécutifs au TAS. 1, fiche 16, Français, - temps%20d%C3%A9j%C3%A0%20pass%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- on-the-job
1, fiche 17, Anglais, on%2Dthe%2Djob
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 17, La vedette principale, Français
- en cours d'emploi
1, fiche 17, Français, en%20cours%20d%27emploi
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- sur les lieux de travail 1, fiche 17, Français, sur%20les%20lieux%20de%20travail
correct
- sur place 1, fiche 17, Français, sur%20place
correct
- sur le tas 1, fiche 17, Français, sur%20le%20tas
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1996-11-07
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mining Wastes
- Underground Mining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- heap
1, fiche 18, Anglais, heap
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The refuse at the pit's mouth. 2, fiche 18, Anglais, - heap
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Déchets miniers
- Exploitation minière souterraine
Fiche 18, La vedette principale, Français
- amas
1, fiche 18, Français, amas
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- accumulation 1, fiche 18, Français, accumulation
nom féminin
- tas 2, fiche 18, Français, tas
nom masculin
- terril 3, fiche 18, Français, terril
nom masculin
- halde 3, fiche 18, Français, halde
nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Escombros mineros
- Explotación minera subterránea
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- montón
1, fiche 18, Espagnol, mont%C3%B3n
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- desechadero 1, fiche 18, Espagnol, desechadero
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-08-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radiotelephony
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- supervisory audio tone
1, fiche 19, Anglais, supervisory%20audio%20tone
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
On the voice channel, one of the three tones that modulate the carrier at a low modulation index is used for supervision. These tones are centered at 6 kHz and are termed supervisory audio tones (SAT). The SAT is added to the voice transmission by a cell site. The three audio frequencies used are 5,970, 6,000 and 6,030 Hz. 3, fiche 19, Anglais, - supervisory%20audio%20tone
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tonalité audio de supervision
1, fiche 19, Français, tonalit%C3%A9%20audio%20de%20supervision
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- tracking antenna system
1, fiche 20, Anglais, tracking%20antenna%20system
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TAS 1, fiche 20, Anglais, TAS
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The TAS shall consist of an S-band transmit/receive antenna with associated pedestal and gimbal assemblies together with antenna tracking control system. 1, fiche 20, Anglais, - tracking%20antenna%20system
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- antenne de poursuite
1, fiche 20, Français, antenne%20de%20poursuite
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- TAS 1, fiche 20, Français, TAS
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'antenne de poursuite [TAS] est un système embarqué sur le satellite RADARSAT. 2, fiche 20, Français, - antenne%20de%20poursuite
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1990-09-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 21, La vedette principale, Français
- tas
1, fiche 21, Français, tas
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :