TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PM [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Air Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- particulate matter
1, fiche 1, Anglais, particulate%20matter
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 1, Anglais, PM
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- particle 3, fiche 1, Anglais, particle
correct
- particulate 4, fiche 1, Anglais, particulate
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Very small solid particles that can be found in aerosols. 5, fiche 1, Anglais, - particulate%20matter
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Particulate matter can be of natural or anthropogenic origin. 5, fiche 1, Anglais, - particulate%20matter
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
particulate matter; PM: term and abbreviation standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the Black Carbon Inventory and the Air Pollutant Emission Inventory Report. 6, fiche 1, Anglais, - particulate%20matter
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- particles
- particulates
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Fiche 1, La vedette principale, Français
- matière particulaire
1, fiche 1, Français, mati%C3%A8re%20particulaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 1, Français, PM
correct, nom féminin, normalisé
- MP 3, fiche 1, Français, MP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- particule 4, fiche 1, Français, particule
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Particules solides de très petites dimensions qui peuvent se trouver dans les aérosols. 5, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La matière particulaire peut être d'origine naturelle ou anthropique. 5, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
matière particulaire; PM : terme et abréviation normalisés par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre de l'inventaire de carbone noir et de l'Inventaire des émissions de polluants atmosphériques. 6, fiche 1, Français, - mati%C3%A8re%20particulaire
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- particules
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- material particulado
1, fiche 1, Espagnol, material%20particulado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- partícula 1, fiche 1, Espagnol, part%C3%ADcula
correct, nom féminin
- material particulado en suspensión 1, fiche 1, Espagnol, material%20particulado%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, nom masculin
- partícula en suspensión 1, fiche 1, Espagnol, part%C3%ADcula%20en%20suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El material particulado [...] se define como el conjunto de partículas sólidas y/o líquidas (a excepción del agua pura) presentes en suspensión en la atmósfera [...] 1, fiche 1, Espagnol, - material%20particulado
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- partículas
- partículas en suspensión
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- military police
1, fiche 2, Anglais, military%20police
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MP 2, fiche 2, Anglais, MP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All designated military forces with the responsibility and authorization for the enforcement of the law and maintaining order, as well as the provision of operational assistance through assigned doctrinal functions. 3, fiche 2, Anglais, - military%20police
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
military police; MP: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - military%20police
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- police militaire
1, fiche 2, Français, police%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 2, Français, PM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des forces militaires désignées qui ont la responsabilité et l'autorisation de faire respecter la loi et maintenir l'ordre, ainsi que de fournir une assistance opérationnelle au travers des fonctions doctrinales qui leur sont assignées. 3, fiche 2, Français, - police%20militaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
police militaire; PM : désignations et définition normalisées par l'OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - police%20militaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Policía militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- policía militar
1, fiche 2, Espagnol, polic%C3%ADa%20militar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Oceanography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high water
1, fiche 3, Anglais, high%20water
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- HW 2, fiche 3, Anglais, HW
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- high tide 3, fiche 3, Anglais, high%20tide
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The state of the tide when the water level is highest for any given tide cycle. 4, fiche 3, Anglais, - high%20water
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Océanographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pleine mer
1, fiche 3, Français, pleine%20mer
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 3, Français, PM
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marée haute 3, fiche 3, Français, mar%C3%A9e%20haute
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Situation de la mer lorsqu’elle atteint en un point donné son plus haut niveau au cours d'une oscillation de la marée. 4, fiche 3, Français, - pleine%20mer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
On distingue : -pleine mer inférieure; -pleine mer supérieure; -pleine mer moyenne. 5, fiche 3, Français, - pleine%20mer
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
pleine mer; marée haute : Ne pas confondre avec «haute mer», ni «pleine eau». 5, fiche 3, Français, - pleine%20mer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Oceanografía
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- plenamar
1, fiche 3, Espagnol, plenamar
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- marea alta 1, fiche 3, Espagnol, marea%20alta
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Paddle Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Paddle Manitoba
1, fiche 4, Anglais, Paddle%20Manitoba
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 4, Anglais, PM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Manitoba Recreational Canoeing Association 3, fiche 4, Anglais, Manitoba%20Recreational%20Canoeing%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Paddle Manitoba (PM) is the advocate and instructional organization for recreational and wilderness paddlesports in Manitoba. Founded in 1988 as the Manitoba Recreational Canoeing Association, Paddle Manitoba is a non-profit, incorporated association which seeks to promote the safe and challenging pursuit of all canoeing and kayaking disciplines. [It works] to: promote safe canoeing and kayaking; enable quality instruction through a national standards program; protect the interests of paddlers and [the] natural environment; [and] maintain educational resources through [its] website and newsletter. A federated member of Paddle Canada, Paddle Manitoba participates in the development of paddle sport programs at the provincial and national level. 2, fiche 4, Anglais, - Paddle%20Manitoba
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sports de pagaie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Paddle Manitoba
1, fiche 4, Français, Paddle%20Manitoba
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 4, Français, PM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Manitoba Recreational Canoeing Association 3, fiche 4, Français, Manitoba%20Recreational%20Canoeing%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Signalling (Rail Transport)
- Rail Transport Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mileage point
1, fiche 5, Anglais, mileage%20point
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- mile point 2, fiche 5, Anglais, mile%20point
correct
- mileage 3, fiche 5, Anglais, mileage
correct
- mile 4, fiche 5, Anglais, mile
correct, nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
mileage point: term officially approved by Canadian Pacific Limited. 5, fiche 5, Anglais, - mileage%20point
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- milage point
- milage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par rail)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point milliaire
1, fiche 5, Français, point%20milliaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 5, Français, PM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- mille 3, fiche 5, Français, mille
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Emplacement précis sur une voie ferroviaire indiquant en milles la distance calculée entre cet emplacement et le début de la subdivision. 4, fiche 5, Français, - point%20milliaire
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En Amérique du Nord, les distances sur une subdivision ferroviaire sont indiquées en milles plutôt qu'en kilomètres. 4, fiche 5, Français, - point%20milliaire
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
point milliaire; PM : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 5, fiche 5, Français, - point%20milliaire
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-04-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Prime Minister
1, fiche 6, Anglais, Prime%20Minister
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 6, Anglais, PM
correct, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The Leader of the Government who is ordinarily the leader of the party having the greatest number of seats in the House of Commons. 3, fiche 6, Anglais, - Prime%20Minister
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Appointed by the Governor General, the Prime Minister selects the other members of the Cabinet and, along with them, is responsible to the House for the administration of public affairs. 3, fiche 6, Anglais, - Prime%20Minister
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- premier ministre
1, fiche 6, Français, premier%20ministre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 6, Français, PM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
- première ministre 3, fiche 6, Français, premi%C3%A8re%20ministre
correct, nom féminin, Canada
- PM 4, fiche 6, Français, PM
correct, nom féminin, Canada
- PM 4, fiche 6, Français, PM
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chef du gouvernement qui est généralement le chef du parti qui détient le plus grand nombre de sièges à la Chambre des communes. 5, fiche 6, Français, - premier%20ministre
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nommé par le gouverneur général, le premier ministre choisit les membres de son Cabinet et, avec eux, est responsable envers la Chambre de l'administration des affaires publiques. 5, fiche 6, Français, - premier%20ministre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
- Administración federal
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Primer Ministro
1, fiche 6, Espagnol, Primer%20Ministro
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Jefe del Gobierno que es generalmente el jefe del partido que tiene el mayor número de escaños en la Cámara de los Comunes. 2, fiche 6, Espagnol, - Primer%20Ministro
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Nombrado por el Gobernador General, el Primer Ministro elige a los miembros de su Gabinete y, junto con ellos, es responsable ante la Cámara de la administración de los asuntos públicos. 2, fiche 6, Espagnol, - Primer%20Ministro
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Military Equipment Maintenance
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- preventive maintenance
1, fiche 7, Anglais, preventive%20maintenance
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 7, Anglais, PM
correct, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- preventative maintenance 3, fiche 7, Anglais, preventative%20maintenance
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Maintenance intended to reduce the probability of failure or the degradation of a functional unit. 4, fiche 7, Anglais, - preventive%20maintenance
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
preventive maintenance: term and definition reproduced with the permission of the Canadian Standards Association (CSA). 5, fiche 7, Anglais, - preventive%20maintenance
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
preventive maintenance; PM: term and abbreviation standardized by NATO and by ISO. 5, fiche 7, Anglais, - preventive%20maintenance
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
preventive maintenance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 7, Anglais, - preventive%20maintenance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Maintenance du matériel militaire
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maintenance préventive
1, fiche 7, Français, maintenance%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 7, Français, PM
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- entretien préventif 3, fiche 7, Français, entretien%20pr%C3%A9ventif
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Maintenance destinée à réduire la probabilité des défaillances ou la dégradation d'une unité fonctionnelle. 4, fiche 7, Français, - maintenance%20pr%C3%A9ventive
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
maintenance préventive : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 7, Français, - maintenance%20pr%C3%A9ventive
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
maintenance préventive; PM : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - maintenance%20pr%C3%A9ventive
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
maintenance préventive : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 7, Français, - maintenance%20pr%C3%A9ventive
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
maintenance préventive : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 2, fiche 7, Français, - maintenance%20pr%C3%A9ventive
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Mantenimiento del equipo militar
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mantenimiento preventivo
1, fiche 7, Espagnol, mantenimiento%20preventivo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- manutención preventiva 2, fiche 7, Espagnol, manutenci%C3%B3n%20preventiva
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mantenimiento prescrito y/o sistemático que trata de reducir la probabilidad de fallos. 3, fiche 7, Espagnol, - mantenimiento%20preventivo
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- entretenimiento preventivo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Tunnels, Overpasses and Bridges
- Field Engineering (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- medium girder bridge
1, fiche 8, Anglais, medium%20girder%20bridge
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- MGB 2, fiche 8, Anglais, MGB
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
medium girder bridge; MGC: term and abbreviation officially approved by the Engineering Terminology Working Group and by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 8, Anglais, - medium%20girder%20bridge
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tunnels, viaducs et ponts
- Génie (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- pont moyen
1, fiche 8, Français, pont%20moyen
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 8, Français, PM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
- pont moyen à poutres 2, fiche 8, Français, pont%20moyen%20%C3%A0%20poutres
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
pont moyen; PM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie, le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 8, Français, - pont%20moyen
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-06-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Slaughterhouses
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deadweight
1, fiche 9, Anglais, deadweight
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The weight of a dressed carcass. 1, fiche 9, Anglais, - deadweight
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Deadweight is an indication to a butcher of the meat available on a carcass. 1, fiche 9, Anglais, - deadweight
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Do not confuse with "carcass weight" or "slaughter weight." 2, fiche 9, Anglais, - deadweight
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- dead weight
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Abattoirs
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- poids mort
1, fiche 9, Français, poids%20mort
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 9, Français, PM
correct
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Poids de la carcasse d'un animal de boucherie. Il faut préciser si le poids est indiqué avec ou sans la réfaction de chaud. 3, fiche 9, Français, - poids%20mort
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Au moment de l'abattage, les veaux devaient avoir atteint le poids mort d'au moins 100 kg [...] 4, fiche 9, Français, - poids%20mort
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Mataderos
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- peso muerto
1, fiche 9, Espagnol, peso%20muerto
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] la venta del ganado listo para matadero se puede realizar [...] de dos formas diferentes: ganado en pie, valorando su peso vivo o el animal ya sacrificado, valorando el peso muerto de la canal o pieza homogénea de medio cuerpo del animal (2 por animal). 1, fiche 9, Espagnol, - peso%20muerto
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Tank Cleaning Instruction/Supervision
1, fiche 10, Anglais, Tank%20Cleaning%20Instruction%2FSupervision
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PM: occupation specialty qualification code for non-commissioned members. 2, fiche 10, Anglais, - Tank%20Cleaning%20Instruction%2FSupervision
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Nettoyage des citernes - Supervision/Instruction
1, fiche 10, Français, Nettoyage%20des%20citernes%20%2D%20Supervision%2FInstruction
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
PM : code de qualification de spécialiste pour militaires du rang. 2, fiche 10, Français, - Nettoyage%20des%20citernes%20%2D%20Supervision%2FInstruction
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2012-03-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- promethium
1, fiche 11, Anglais, promethium
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- Pm 2, fiche 11, Anglais, Pm
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- illinium 3, fiche 11, Anglais, illinium
ancienne désignation, à éviter, voir observation
- prometheium 4, fiche 11, Anglais, prometheium
à éviter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A rare earth element discovered in the fission products of uranium. 5, fiche 11, Anglais, - promethium
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[Promethium] is prepared in a cyclotron by bombarding neodymium with protons and from nuclear reactor fuels by ion-exchange separations. Fourteen isotopes, promethium 141 to promethium 154, have been made; ... Symbol, Pm; valence, 3; atomic number, 61; ... 5, fiche 11, Anglais, - promethium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
illinium: A disused name; named after the University of "Illinois," where the presence of this element was confirmed during an X-ray analysis in 1926. 6, fiche 11, Anglais, - promethium
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- prométhium
1, fiche 11, Français, prom%C3%A9thium
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- prométhéum 2, fiche 11, Français, prom%C3%A9th%C3%A9um
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- Pm 2, fiche 11, Français, Pm
correct, nom masculin
- Pm 2, fiche 11, Français, Pm
- illinium 3, fiche 11, Français, illinium
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Métal du groupe des lanthanides (terres rares), radioactif et instable. 4, fiche 11, Français, - prom%C3%A9thium
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Élément de numéro atomique 61; masse atomique 145. 4, fiche 11, Français, - prom%C3%A9thium
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
prométhium : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 5, fiche 11, Français, - prom%C3%A9thium
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- prometio
1, fiche 11, Espagnol, prometio
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- promecio 1, fiche 11, Espagnol, promecio
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ACE NBC Vulnerability Assessment
1, fiche 12, Anglais, ACE%20NBC%20Vulnerability%20Assessment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PM: occupational specialty qualification code for officers. 2, fiche 12, Anglais, - ACE%20NBC%20Vulnerability%20Assessment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- CAE - Évaluation de la vulnérabilité NBC
1, fiche 12, Français, CAE%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20NBC
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
PM : code de qualification de spécialiste pour officiers. 2, fiche 12, Français, - CAE%20%2D%20%C3%89valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20NBC
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation CAE de la vulnérabilité NBC
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-04-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pyridoxamine
1, fiche 13, Anglais, pyridoxamine
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 13, Anglais, PM
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A B vitamin that is essential for metabolism of amino acids and starch. 3, fiche 13, Anglais, - pyridoxamine
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
There are six forms of vitamin B6: pyridoxal (PL), pyridoxine (PN), pyridoxamine (PM), and their phosphate derivatives: pyridoxal 5'-phosphate (PLP), pyridoxine 5'-phosphate (PNP), and pyridoxamine 5'-phosphate (PMP). 4, fiche 13, Anglais, - pyridoxamine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C8H12N2O2 5, fiche 13, Anglais, - pyridoxamine
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pyridoxamine
1, fiche 13, Français, pyridoxamine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 13, Français, PM
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Amine dérivée de la pyridine [...] 3, fiche 13, Français, - pyridoxamine
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le terme vitamine B6 désigne 6 composés : le pyridoxal (PL), la pyridoxine (PN), la pyridoxamine (PM) et leurs dérivés phosphorylés, le pyridoxal 5'-phosphate (PLP), la pyridoxamine 5'-phosphate (PMP), la pyridoxine 5'-phosphate (PNP). 4, fiche 13, Français, - pyridoxamine
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C8H12N2O2. 5, fiche 13, Français, - pyridoxamine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- piridoxamina
1, fiche 13, Espagnol, piridoxamina
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
- PM 2, fiche 13, Espagnol, PM
correct, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La Vitamina B6 es una vitamina hidrosoluble que se presenta en seis formas diferentes: piridoxal (PL), piridoxina (PN), piridoxamina (PM) y sus correspondientes ésteres fosfóricos, 5'fosfato de piridoxal (PLP), 5'fosfato de piridoxina (PNP) y 5'fosfato de piridoxamina (PMP). 2, fiche 13, Espagnol, - piridoxamina
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8H12N2O2 3, fiche 13, Espagnol, - piridoxamina
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-07-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Legal Profession: Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Agent Affairs Program
1, fiche 14, Anglais, Agent%20Affairs%20Program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- AAP 2, fiche 14, Anglais, AAP
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The Agent Affairs Program, created in 1996, established a framework to strengthen the Department's ability to manage Legal Agents. The overall objective of the Program is to provide functional direction over contracting for legal services with a view to enhancing the stewardship of public resources and securing improved value for money. 3, fiche 14, Anglais, - Agent%20Affairs%20Program
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Agent Affairs Programme
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme des mandataires
1, fiche 14, Français, Programme%20des%20mandataires
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 14, Français, PM
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le Programme des mandataires, établi en 1996, a établi un cadre pour renforcer la capacité du Ministère de gérer les mandataires. Le Programme a pour objectif général d'établir l'orientation fonctionnelle des marchés de services juridiques en vue de rehausser la qualité de la gestion et d'optimiser l'utilisation des ressources publiques. 3, fiche 14, Français, - Programme%20des%20mandataires
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-07-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Burners and Steamfitting
- Gas and Oil Heating
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mechanical atomizing
1, fiche 15, Anglais, mechanical%20atomizing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pressure atomizing 1, fiche 15, Anglais, pressure%20atomizing
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The term mechanical atomizing, as generally used, describes a technique synonymous with pressure atomizing. Both terms designate atomization of the oil by forcing it at high pressure through a suitable stationary atomizer. 1, fiche 15, Anglais, - mechanical%20atomizing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fumisterie et brûleurs
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 15, La vedette principale, Français
- pulvérisation mécanique
1, fiche 15, Français, pulv%C3%A9risation%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 15, Français, PM
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- pulvérisation sous haute pression d'huile 2, fiche 15, Français, pulv%C3%A9risation%20sous%20haute%20pression%20d%27huile
correct, nom féminin
- pulvérisation mécanique de fuel sous pression 3, fiche 15, Français, pulv%C3%A9risation%20m%C3%A9canique%20de%20fuel%20sous%20pression
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La pulvérisation peut être obtenue dans le brûleur par le choc d'un jet d'air comprimé ou de vapeur sur la lame d'huile. Le plus souvent, et notamment dans la plupart des brûleurs domestiques, on emploie la pulvérisation mécanique : l'huile, bien filtrée, arrive sous pression, passe à travers des canaux de faible section qui lui impriment un mouvement hélicoïdal, et à la sortie desquels elle se détend et se résout en fines gouttelettes. De son côté, l'air arrive sous la pression d'un ventilateur, et est également animé d'un mouvement de rotation qui favorise le mélange. 4, fiche 15, Français, - pulv%C3%A9risation%20m%C3%A9canique
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La pulvérisation sous haute pression d'huile également appelée pulvérisation mécanique (PM) [est] un procédé mettant à profit la détente de la veine liquide, préalablement mise sous pression de 8 à 45 bars, dans un pulvérisateur de forme appropriée, pour provoquer la fragmentation du liquide combustible. 2, fiche 15, Français, - pulv%C3%A9risation%20m%C3%A9canique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ce système est principalement utilisé pour l'équipement des chaudières de chauffage central et pour celui des générateurs de vapeur, mais il est également employé en verrerie et en cimenterie, pour la chauffe des très gros fours que l'on trouve dans ces industries. 2, fiche 15, Français, - pulv%C3%A9risation%20m%C3%A9canique
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- pulvérisation à haute pression
- pulvérisation mécanique sous pression
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- personal mobility
1, fiche 16, Anglais, personal%20mobility
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The ability of a user to access telecommunication services at any terminal on the basis of a personal identifier, and the capability of the network to provide those services according to the user's service profile. 3, fiche 16, Anglais, - personal%20mobility
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Personal mobility involves the network capability to locate the terminal associated with the user for the purposes of addressing routing and charging of the user's calls. 3, fiche 16, Anglais, - personal%20mobility
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- mobilité de la personne
1, fiche 16, Français, mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- mobilité personnelle 2, fiche 16, Français, mobilit%C3%A9%20personnelle
correct, nom féminin
- PM 3, fiche 16, Français, PM
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Possibilité pour un usager d'accéder aux services de télécommunication à partir de n'importe quel terminal au moyen d'un identificateur personnel, et aptitude du réseau à fournir ces services en fonction du profil de service de l'usager. 1, fiche 16, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La mobilité personnelle implique la possibilité pour le réseau de localiser le terminal associé à l'usager aux fins d'adressage, d'acheminement et de taxation des appels de l'usager. 1, fiche 16, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Réseaux intelligents. 3, fiche 16, Français, - mobilit%C3%A9%20de%20la%20personne
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- movilidad personal
1, fiche 16, Espagnol, movilidad%20personal
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aptitud de un usuario acceder a servicios de telecomunicación desde cualquier terminal, sobre la base de un identificador personal, y capacidad de la red para proporcionar esos servicios según el perfil de servicio de usuario. 1, fiche 16, Espagnol, - movilidad%20personal
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En telecomunicaciones personales universales (UPT); la movilidad personal implica la capacidad de la red para localizar el terminal asociado con el usuario con el fin de direccionar, encaminar y tasar las llamadas del usuario. 1, fiche 16, Espagnol, - movilidad%20personal
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-04-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Security
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- precautionary measure
1, fiche 17, Anglais, precautionary%20measure
correct, OTAN
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- PM 1, fiche 17, Anglais, PM
correct, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 17, La vedette principale, Français
- mesure de précaution
1, fiche 17, Français, mesure%20de%20pr%C3%A9caution
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 17, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 17, Français, PM
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pressurized module
1, fiche 18, Anglais, pressurized%20module
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PM 2, fiche 18, Anglais, PM
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cylindrical structures making up the majority of the habitable volume on-board the ISS [International Space Station] and providing the crew with a "shirt sleeve" working environment. These may contain research facilities, living quarters, and/or equipment and subsystems requiring access by the crew. 3, fiche 18, Anglais, - pressurized%20module
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
pressure module; PM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 18, Anglais, - pressurized%20module
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- compartiment pressurisé
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- module pressurisé
1, fiche 18, Français, module%20pressuris%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 18, Français, PM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le laboratoire scientifique américain [est] un module pressurisé, habitable, conçu pour accueillir les charges utiles et les expériences devant s'accommoder d'une atmosphère terrestre. Sa capacité est de 24 [bâtis] modulables, dont 13 sont spécialement conçus pour recevoir des expériences nécessitant un interfaçage complet avec la station et ses ressources. 3, fiche 18, Français, - module%20pressuris%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
module pressurisé; PM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 18, Français, - module%20pressuris%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
Module pressurisé habitable. 2, fiche 18, Français, - module%20pressuris%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Air Transport
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Standing Working Group on Procedural Matters
1, fiche 19, Anglais, Standing%20Working%20Group%20on%20Procedural%20Matters
correct, international
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- PM 1, fiche 19, Anglais, PM
correct, international
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- ANC Working Group on Procedural Matters 2, fiche 19, Anglais, ANC%20Working%20Group%20on%20Procedural%20Matters
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 3, fiche 19, Anglais, - Standing%20Working%20Group%20on%20Procedural%20Matters
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Transport aérien
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe de travail permanent sur les procédures
1, fiche 19, Français, Groupe%20de%20travail%20permanent%20sur%20les%20proc%C3%A9dures
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 19, Français, PM
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 19, Français, - Groupe%20de%20travail%20permanent%20sur%20les%20proc%C3%A9dures
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Transporte aéreo
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo permanente en materia de procedimientos
1, fiche 19, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20permanente%20en%20materia%20de%20procedimientos
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
- PM 1, fiche 19, Espagnol, PM
correct, nom masculin, international
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Plant Maintenance
1, fiche 20, Anglais, Plant%20Maintenance
Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- PM 1, fiche 20, Anglais, PM
Canada
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Corporate Administrative Systems (CAS). 2, fiche 20, Anglais, - Plant%20Maintenance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Maintenance
1, fiche 20, Français, Maintenance
nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 20, Français, PM
Canada
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Systèmes administratifs d'entreprise (SAE). 2, fiche 20, Français, - Maintenance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Programme Administration Group
1, fiche 21, Anglais, Programme%20Administration%20Group
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- PM 1, fiche 21, Anglais, PM
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Programme Administration 1, fiche 21, Anglais, Programme%20Administration
correct
- PM 1, fiche 21, Anglais, PM
correct
- PM 1, fiche 21, Anglais, PM
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
In the new occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27th, 1999, this occupational group was integrated into the Program and Administrative Services Group. 1, fiche 21, Anglais, - Programme%20Administration%20Group
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Terms and abbreviation approved by the Universal Classification Standard Division, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 21, Anglais, - Programme%20Administration%20Group
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- groupe Administration des programmes
1, fiche 21, Français, groupe%20Administration%20des%20programmes
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 21, Français, PM
correct, nom masculin
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Administration des programmes 1, fiche 21, Français, Administration%20des%20programmes
correct, nom masculin
- PM 1, fiche 21, Français, PM
correct, nom masculin
- PM 1, fiche 21, Français, PM
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Dans les nouvelles définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999, ce groupe professionnel est intégré au groupe Services des programmes et de l'administration. 1, fiche 21, Français, - groupe%20Administration%20des%20programmes
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Termes et abréviation entérinés par la Division de la Norme générale de classification, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 21, Français, - groupe%20Administration%20des%20programmes
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-02-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- least separation distance 1, fiche 22, Anglais, least%20separation%20distance
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- proximité maximale
1, fiche 22, Français, proximit%C3%A9%20maximale
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 22, Français, PM
proposition, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- protocol machine
1, fiche 23, Anglais, protocol%20machine
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- PM 1, fiche 23, Anglais, PM
correct, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 23, Anglais, - protocol%20machine
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- machine protocole
1, fiche 23, Français, machine%20protocole
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 23, Français, PM
correct, normalisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Terme générique qui désigne soit une machine protocole de traitement transactionnel, soit une machine protocole de canal. 1, fiche 23, Français, - machine%20protocole
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 23, Français, - machine%20protocole
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Policy and Processes 1, fiche 24, Anglais, Policy%20and%20Processes
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Politique et méthodes
1, fiche 24, Français, Politique%20et%20m%C3%A9thodes
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- PM 1, fiche 24, Français, PM
nom féminin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1989-12-14
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- waiting parts
1, fiche 25, Anglais, waiting%20parts
correct, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- WP 1, fiche 25, Anglais, WP
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- pièces manquantes
1, fiche 25, Français, pi%C3%A8ces%20manquantes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 25, Français, PM
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :