TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
INSIGNE EPAULE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shoulder insignia
1, fiche 1, Anglais, shoulder%20insignia
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
shoulder insignia: an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - shoulder%20insignia
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- insigne d'épaule
1, fiche 1, Français, insigne%20d%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
insigne d'épaule : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - insigne%20d%27%C3%A9paule
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Badges and Instruments of Identification
- Police
- Military Dress
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shoulder patch
1, fiche 2, Anglais, shoulder%20patch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- shoulder flash 2, fiche 2, Anglais, shoulder%20flash
correct
- shoulder insignia 3, fiche 2, Anglais, shoulder%20insignia
correct
- shoulder badge 4, fiche 2, Anglais, shoulder%20badge
correct
- shoulder sleeve insignia 5, fiche 2, Anglais, shoulder%20sleeve%20insignia
correct, États-Unis
- SSI 6, fiche 2, Anglais, SSI
correct, États-Unis
- SSI 6, fiche 2, Anglais, SSI
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A] cloth insignia worn on the outer sleeve, just below the shoulder seam. 7, fiche 2, Anglais, - shoulder%20patch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Insignes et pièces de sécurité
- Police
- Tenue militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- insigne d'épaule
1, fiche 2, Français, insigne%20d%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- écusson d'épaule 2, fiche 2, Français, %C3%A9cusson%20d%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shoulder title
1, fiche 3, Anglais, shoulder%20title
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- shoulder tab 2, fiche 3, Anglais, shoulder%20tab
correct, États-Unis
- flash 3, fiche 3, Anglais, flash
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A narrow, [usually] crescent-shaped cloth insignia worn above the ... shoulder patch. 3, fiche 3, Anglais, - shoulder%20title
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The official shoulder title authorized for all cadet corps shall contain the official name and the official number of the cadet corps. 4, fiche 3, Anglais, - shoulder%20title
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- titre d'épaule
1, fiche 3, Français, titre%20d%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- insigne d'épaule 2, fiche 3, Français, insigne%20d%27%C3%A9paule
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'insigne d'épaule [officiel autorisé] pour les corps de cadets doit contenir le nom et le numéro officiels du corps de cadets. 3, fiche 3, Français, - titre%20d%27%C3%A9paule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- shoulder flash
1, fiche 4, Anglais, shoulder%20flash
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- shoulder insignia 1, fiche 4, Anglais, shoulder%20insignia
correct
- flash 1, fiche 4, Anglais, flash
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- insigne d'épaule
1, fiche 4, Français, insigne%20d%27%C3%A9paule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
insigne d'épaule : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - insigne%20d%27%C3%A9paule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :