TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPECTACLE VARIETES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- variety show
1, fiche 1, Anglais, variety%20show
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spectacle de variétés
1, fiche 1, Français, spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue soignée ou simplement correcte, on évitera l'expression «un variétés», forme elliptique de «spectacle de variétés», dont on se sert familièrement pour désigner une émission de variétés. Cette ellipse est doublement choquante puisqu'elle accole un article masculin singulier à un substantif féminin pluriel. Le mot «variétés» employé seul avec l'article pluriel désigne correctement le genre de ces émissions. Exemple : Le Service des Variétés; travailler aux variétés. 1, fiche 1, Français, - spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espectáculo de variedades
1, fiche 1, Espagnol, espect%C3%A1culo%20de%20variedades
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los espectáculos de variedades y las primeras exhibiciones del arte de la fotografía en movimiento: las primeras proyecciones de espectáculos de vistas animadas, en el país, fueron fotográficas, como se ha podido documentar. 1, fiche 1, Espagnol, - espect%C3%A1culo%20de%20variedades
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- package act 1, fiche 2, Anglais, package%20act
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tv, radio 1, fiche 2, Anglais, - package%20act
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spectacle de Variétés
1, fiche 2, Français, spectacle%20de%20Vari%C3%A9t%C3%A9s
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- entertainment party 1, fiche 3, Anglais, entertainment%20party
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spectacle de variétés 1, fiche 3, Français, spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
m AIACO 9/70, 48 DNOA JG 8.72 1, fiche 3, Français, - spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :