TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
jeu fonctionnel [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- running clearance
1, fiche 1, Anglais, running%20clearance
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The radial gap between linings and the drum or the linear gap between pads and the disc, measured in the brake-released condition and that may vary across the friction surface. 1, fiche 1, Anglais, - running%20clearance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
running clearance: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - running%20clearance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jeu fonctionnel
1, fiche 1, Français, jeu%20fonctionnel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Écart radial entre les garnitures et le tambour ou écart linéaire entre les plaquettes et le disque, mesuré lorsque le frein est desserré, et qui peut varier d'un point à l'autre de la surface de frottement. 1, fiche 1, Français, - jeu%20fonctionnel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jeu fonctionnel : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - jeu%20fonctionnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Frenos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- juego de funcionamiento
1, fiche 1, Espagnol, juego%20de%20funcionamiento
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espacio radial entre los material de fricción y el tambor, o espacio lineal entre las pastillas y el disco, medido con el freno suelto, y que puede variar a través de la superficie de fricción. 1, fiche 1, Espagnol, - juego%20de%20funcionamiento
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- functional play
1, fiche 2, Anglais, functional%20play
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jeu fonctionnel
1, fiche 2, Français, jeu%20fonctionnel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
types les plus précoces, où le plaisir est dans l'exercice des fonctions (ex. : patauger, cogner deux bâtons, faire gicler l'eau ...) [...] 2, fiche 2, Français, - jeu%20fonctionnel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :