TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
LAME METAL [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coining
- Metal Rolling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- metal strip
1, fiche 1, Anglais, metal%20strip
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- coinage strip 1, fiche 1, Anglais, coinage%20strip
correct
- strip 1, fiche 1, Anglais, strip
correct, nom
- slab 2, fiche 1, Anglais, slab
nom, moins fréquent
- fillet 2, fiche 1, Anglais, fillet
nom, moins fréquent
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Metal strips are produced by passing coinage bars through powerful rolling mills to obtain the same thickness as that of the coins-to-be. For handling convenience, the long strips are coiled. 2, fiche 1, Anglais, - metal%20strip
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Monnayage
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande de métal
1, fiche 1, Français, bande%20de%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande métallique 1, fiche 1, Français, bande%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
- lame de métal 1, fiche 1, Français, lame%20de%20m%C3%A9tal
correct, nom féminin
- lame métallique 1, fiche 1, Français, lame%20m%C3%A9tallique
correct, nom féminin
- ruban de métal 1, fiche 1, Français, ruban%20de%20m%C3%A9tal
correct, nom masculin
- ruban métallique 1, fiche 1, Français, ruban%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le laminage des barres par de puissants laminoirs transforme ces dernières en bandes de métal dont l'épaisseur correspond à celle des pièces à en tirer. Pour en faciliter la manutention, on les enroule en larges spires. 2, fiche 1, Français, - bande%20de%20m%C3%A9tal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On peut appeler «bande d'alliage» une lame dont la composition est un alliage. 2, fiche 1, Français, - bande%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Laminado (Metalurgia)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- plancha metálica
1, fiche 1, Espagnol, plancha%20met%C3%A1lica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- tira de metal 2, fiche 1, Espagnol, tira%20de%20metal
correct, nom féminin
- tira metálica 2, fiche 1, Espagnol, tira%20met%C3%A1lica
correct, nom féminin
- riel 2, fiche 1, Espagnol, riel
correct, nom masculin
- fleje 3, fiche 1, Espagnol, fleje
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Banda de metal que se introduce en prensas para obtener discos lisos a los que se dará el acabado para prepararlos para la acuñación. 4, fiche 1, Espagnol, - plancha%20met%C3%A1lica
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La cizalla era cualquier resto de las tiras de metal después de que se había recortado la moneda o cospel. La cizalla se volvía a fundir para convertir el metal de nuevo en rieles [...] 5, fiche 1, Espagnol, - plancha%20met%C3%A1lica
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Small Household Appliances
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- metal blade 1, fiche 2, Anglais, metal%20blade
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A food processor accessory. 2, fiche 2, Anglais, - metal%20blade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Petits appareils ménagers
Fiche 2, La vedette principale, Français
- lame de métal
1, fiche 2, Français, lame%20de%20m%C3%A9tal
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Accessoire des robots de cuisine. 2, fiche 2, Français, - lame%20de%20m%C3%A9tal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :