TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
OFFICE SERVICES DIVISION [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Office of International Affairs for the Health Portfolio
1, fiche 1, Anglais, Office%20of%20International%20Affairs%20for%20the%20Health%20Portfolio
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In June 2012, as part of the Health Canada and the Public Health Agency's(PHAC) Shared Services Partnership Framework Agreement, Health Canada's International Affairs Directorate and PHAC' s International Public Health Division were merged to create the Office of International Affairs for the Health Portfolio under PHAC' s Strategic Policy, Planning and International Affairs Branch. 1, fiche 1, Anglais, - Office%20of%20International%20Affairs%20for%20the%20Health%20Portfolio
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau des affaires internationales pour le portefeuille de la Santé
1, fiche 1, Français, Bureau%20des%20affaires%20internationales%20pour%20le%20portefeuille%20de%20la%20Sant%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En juin 2012, dans le cadre de l'entente de partenariat de services partagés de Santé Canada et de l'Agence de santé publique du Canada (ASPC), la Direction des affaires internationales de Santé Canada et la Division de la santé publique internationale de l'ASPC ont été fusionnés pour créer le Bureau des affaires internationales pour le portefeuille de la Santé, qui relève de la Direction générale de la politique stratégique, de la planification et des affaires internationales de l'ASPC. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20des%20affaires%20internationales%20pour%20le%20portefeuille%20de%20la%20Sant%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Legislative and Regulatory Services
1, fiche 2, Anglais, Legislative%20and%20Regulatory%20Services
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LRS 2, fiche 2, Anglais, LRS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[The Office of the National Defence and Canadian Forces] Legal Advisor[. The Deputy Legal Advisor – Military level 2 division] oversees the following level 3 directorates : Legislative and Regulatory Services(LRS) ;Claims and Civil Litigation(CCL) ;and Legal Advisory Services(LAS). 2, fiche 2, Anglais, - Legislative%20and%20Regulatory%20Services
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Legislative and Regulatory Service
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Droit militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Services législatifs et de réglementation
1, fiche 2, Français, Services%20l%C3%A9gislatifs%20et%20de%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Service législatif et de réglementation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Legal Advisory Services
1, fiche 3, Anglais, Legal%20Advisory%20Services
correct, pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- LAS 2, fiche 3, Anglais, LAS
correct, pluriel, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The Office of the National Defence and Canadian Forces] Legal Advisor[. The Deputy Legal Advisor – Military level 2 division] oversees the following level 3 directorates : Legislative and Regulatory Services(LRS) ;Claims and Civil Litigation(CCL) ;and Legal Advisory Services(LAS). 3, fiche 3, Anglais, - Legal%20Advisory%20Services
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Legal Advisory Service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Droit militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Services de consultation juridique
1, fiche 3, Français, Services%20de%20consultation%20juridique
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCJ 2, fiche 3, Français, SCJ
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Service de consultation juridique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupation Names (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Office of the Public Guardian and Trustee
1, fiche 4, Anglais, Office%20of%20the%20Public%20Guardian%20and%20Trustee
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OPGT 2, fiche 4, Anglais, OPGT
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Office of the Public Guardian and Trustee is part of the Family Justice Services Division of the Ministry of the Attorney General, Ontario, Canada. The Office is responsible for protecting mentally incapable people, protecting the public' s interest in charities, searching for heirs, investing perpetual care funds, and dealing with dissolved corporations. 2, fiche 4, Anglais, - Office%20of%20the%20Public%20Guardian%20and%20Trustee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau du Tuteur et curateur public
1, fiche 4, Français, Bureau%20du%20Tuteur%20et%20curateur%20public
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BTCP 1, fiche 4, Français, BTCP
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Bureau du Curateur public général 2, fiche 4, Français, Bureau%20du%20Curateur%20public%20g%C3%A9n%C3%A9ral
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le Bureau du Tuteur et curateur public fait partie de la Division des services de justice à la famille du ministère du Procureur général de l'Ontario, Canada. Le Bureau assume les responsabilités suivantes : protéger les incapables mentaux, protéger les intérêts du public dans les œuvres de bienfaisance, rechercher les héritiers, investir le fonds d'entretien perpétuel et s'occuper des sociétés dissoutes. 1, fiche 4, Français, - Bureau%20du%20Tuteur%20et%20curateur%20public
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-05-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Diplomacy
- Postal Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- diplomatic pouch schedule
1, fiche 5, Anglais, diplomatic%20pouch%20schedule
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Consult with the Office of Administrative Services, Consolidation, Property and Services Division(M/AS/CPD) on the diplomatic pouch schedule, mailing list, and commercial courier services. 2, fiche 5, Anglais, - diplomatic%20pouch%20schedule
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Diplomatie
- Transports postaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- liste des valises
1, fiche 5, Français, liste%20des%20valises
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans les limites des pouvoirs qui lui sont délégués, le chef de groupe est chargé d’exécuter les tâches suivantes [...] veiller à l’établissement exact des crédits à ouvrir et à l’utilisation efficace des ressources du programme grâce à une gestion optimale de la liste des valises et à un suivi rigoureux des comptes d’affranchissement et de fret aérien [...] 2, fiche 5, Français, - liste%20des%20valises
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publiée périodiquement et indiquant les dates de départ et les destinations régulièrement desservies. 3, fiche 5, Français, - liste%20des%20valises
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Air Materiel Maintenance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- CF-18 Support
1, fiche 6, Anglais, CF%2D18%20Support
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A separate Office within Public Works and Government Services Canada has been established for the procurement of support for the CF-18 Fighter aircraft. This includes the establishment of a capability in Canada with Bombardier, Canadair Defence Systems Division to provide Engineering support and repair and overhaul services for airframe and airframe components, contracts to utilize this capability, and any other new requirements that may be identified for the support of the CF-18. It is expected that the Department of National Defence will require ongoing support for the CF-18 for several years. Public Works and Government Services Canada and the Department of National Defence are the departments in charge of this Major Crown Project. 1, fiche 6, Anglais, - CF%2D18%20Support
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- CF18 Support
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Maintenance du matériel de l'air
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Soutien du CF-18
1, fiche 6, Français, Soutien%20du%20CF%2D18
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un bureau de projet distinct a été créé à l'intérieur de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada pour les marchés de services de soutien pour l'aéronef de combat CF-18. Ce projet permet d'établir la capacité au Canada, par l'entremise de Bombardier, division des systèmes de défense Canadair, de fournir les services techniques de réparation et de remise en état de l'aéronef et des composantes, les marchés qui portent sur l'utilisation de ces services et de répondre à toutes nouvelles demandes de services qui pourraient être identifiées en matière de soutien du CF-18. On prévoit que le ministère de la Défense nationale requerra des services de soutien continus pour le CF-18 pour de nombreuses années. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et le ministère de la Défense nationale sont les ministères responsables de ce Grand projet de l'État. 1, fiche 6, Français, - Soutien%20du%20CF%2D18
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Soutien du CF18
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- monitoring sample
1, fiche 7, Anglais, monitoring%20sample
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
From the batch of monthly monitoring samples, the Grand Forks Field Office will select 10 samples and forward them to TSD [Technical Services Division] for additional monitoring. 2, fiche 7, Anglais, - monitoring%20sample
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 7, Anglais, - monitoring%20sample
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 7, La vedette principale, Français
- échantillon de contrôle
1, fiche 7, Français, %C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Dès que vous recevez un échantillon de contrôle, 1. ouvrez l'enveloppe scellée renfermant l'échantillon [...] 2, fiche 7, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9chantillon%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- muestra de control
1, fiche 7, Espagnol, muestra%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-04-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- States member of the United Nations, members of the specialized agencies or parties to the statute of the International Court of Justice
1, fiche 8, Anglais, States%20member%20of%20the%20United%20Nations%2C%20members%20of%20the%20specialized%20agencies%20or%20parties%20to%20the%20statute%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
New York : United Nations, Office of Conference and Support Services, Translation and Editorial Division, Documentation, Reference and terminology Section, 1997. English, French, Spanish, Russian, Chinese, Arabic. 1, fiche 8, Anglais, - States%20member%20of%20the%20United%20Nations%2C%20members%20of%20the%20specialized%20agencies%20or%20parties%20to%20the%20statute%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 8, La vedette principale, Français
- États membres de l'Organisation des Nations Unies, membres d'institutions spécialisées ou parties au statut de la Cour internationale de Justice
1, fiche 8, Français, %C3%89tats%20membres%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%2C%20membres%20d%27institutions%20sp%C3%A9cialis%C3%A9es%20ou%20parties%20au%20statut%20de%20la%20Cour%20internationale%20de%20Justice
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Estados miembros de las Naciones Unidas, miembros de organismos especializados o partes en el estatuto de la Corte Internacional de Justicia
1, fiche 8, Espagnol, Estados%20miembros%20de%20las%20Naciones%20Unidas%2C%20miembros%20de%20organismos%20especializados%20o%20partes%20en%20el%20estatuto%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Medical Staff
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Office of Nursing Services
1, fiche 9, Anglais, Office%20of%20Nursing%20Services
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ONS 1, fiche 9, Anglais, ONS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Office of Nursing Services is a division of Health Canada's First Nations and Inuit Health Branch(FNIHB). ONS provides nursing leadership, support and consultation to nursing services within the department, encompassing the health needs of clients on reserve. The Office of Nursing Services was established in 2001, and works in partnership with regional nursing teams and other directorates and programs. Jointly, First Nations and Inuit Health regions, Home and Community Care and the Office of Nursing Services share the vision of providing quality nursing practices to enhance the health of First Nations 1, fiche 9, Anglais, - Office%20of%20Nursing%20Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Personnel médical
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bureau des services de soins infirmiers
1, fiche 9, Français, Bureau%20des%20services%20de%20soins%20infirmiers
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- BSSI 1, fiche 9, Français, BSSI
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau des services de soins infirmiers (BSSI) est une division de la Direction générale de la santé des Premières nations et des Inuits (DGSPNI). Le BSSI exerce un leadership et offre des services de soutien et de consultation en soins infirmiers aux services infirmiers du Ministère, ce qui englobe les besoins en santé des clients des réserves. Le Bureau des services de soins infirmiers a été établi en 2001 et travaille en collaboration avec les équipes régionales de soins infirmiers et les autres directions et programmes. Ensemble, les régions de Santé des Premières nations et des Inuits, les Soins à domicile et en milieu communautaire et le Bureau des services de soins infirmiers partagent une vision commune qui est d'offrir des pratiques de soins infirmiers de qualité dans le but d'améliorer la santé des Premières nations et des Inuits. 1, fiche 9, Français, - Bureau%20des%20services%20de%20soins%20infirmiers
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-07-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Courts and Civil Justice Division
1, fiche 10, Anglais, Courts%20and%20Civil%20Justice%20Division
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Courts and Civil Justice Division provides judicial and operational support to the court system, produces transcripts and provides enforcement services for legal judgments through the Sheriff's Office. It provides maintenance enforcement and other family justice services to assist parents and children deal with the difficulties of family breakdown. The Division licenses Commissioners of Oaths, Notaries Public and Marriage Commissioners. It also provides dispute resolution services to assist in resolving disputes outside the court system and protects the interests of people who do not have the capacity to manage their own financial affairs. As well, it supports economic well-being through the provision of corporate registry services. 1, fiche 10, Anglais, - Courts%20and%20Civil%20Justice%20Division
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Courts and Civil Justice Division
1, fiche 10, Français, Courts%20and%20Civil%20Justice%20Division
correct, Saskatchewan
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Tribunaux et justice civile 2, fiche 10, Français, Tribunaux%20et%20justice%20civile
non officiel, voir observation, Saskatchewan
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Traduction suggérée par la Direction des affaires francophones de la Saskatchewan : Tribunaux et justice civile. 2, fiche 10, Français, - Courts%20and%20Civil%20Justice%20Division
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-05-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Positions
- Management Operations (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Manager, Innovative Resourcing Services
1, fiche 11, Anglais, Manager%2C%20Innovative%20Resourcing%20Services
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Manager, Innovative Resourcing Services(14-16 FTEs), responsible for providing expert advice on complex and contentious resourcing cases and issues; directing the development and implementation of projects and initiatives of national scope; strategic direction and leadership in the development and implementation of national innovative operational resourcing service delivery/improvement initiatives and solutions and undertakes related research including automation, best practices and emerging trends for application in PWGSC [Public Works and Government Services Canada] ;and managing resources allocated to the Division, including staff located in the Matane Satellite Office; and functional responsibility for national resourcing operations. 1, fiche 11, Anglais, - Manager%2C%20Innovative%20Resourcing%20Services
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gestionnaire, Services de ressourcement innovateurs
1, fiche 11, Français, gestionnaire%2C%20Services%20de%20ressourcement%20innovateurs
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
gestionnaire, Services de ressourcement innovateurs : poste qui relève du directeur général, Opérations des ressources humaines, Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 11, Français, - gestionnaire%2C%20Services%20de%20ressourcement%20innovateurs
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- custom house
1, fiche 12, Anglais, custom%20house
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- customs house 2, fiche 12, Anglais, customs%20house
correct
- customhouse 3, fiche 12, Anglais, customhouse
correct
- customshouse 4, fiche 12, Anglais, customshouse
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A building where customs authorities process paperwork for the import and export of goods, and where they collect customs duty on imported goods. 5, fiche 12, Anglais, - custom%20house
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Following several failed attempts to contact employees in the Customhouse, Jaynes contacted the General Services Administration(GSA) field office and then the Manhattan Property Management Division. She was informed that the Customhouse had been safely evacuated. 6, fiche 12, Anglais, - custom%20house
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bureau de douane
1, fiche 12, Français, bureau%20de%20douane
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- bureau des douanes 2, fiche 12, Français, bureau%20des%20douanes
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Édifice où les autorités douanières traitent les dossiers concernant l'importation et l'exportation des marchandises et où les droits de douane sur les marchandises importées sont perçus. 3, fiche 12, Français, - bureau%20de%20douane
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Il faudra préparer, pour chaque expédition, le formulaire B-13 pour la déclaration douanière d'exportation, qu'on pourra se procurer auprès du bureau de douane ou du bureau de poste de la localité. 4, fiche 12, Français, - bureau%20de%20douane
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Office Services Division
1, fiche 13, Anglais, Office%20Services%20Division
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 13, Anglais, - Office%20Services%20Division
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Division des services de bureau
1, fiche 13, Français, Division%20des%20services%20de%20bureau
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 13, Français, - Division%20des%20services%20de%20bureau
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-11-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Native Outreach Program
1, fiche 14, Anglais, Native%20Outreach%20Program
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Native Outrech Program. 1, fiche 14, Anglais, - Native%20Outreach%20Program
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
From 1986 until 1991, the Canadian Diabetes Association(CDA), Ontario Division, offered services for Native people affected by diabetes through the Native Outreach Program. This program later expanded to the CDA national office for a brief time until the First Nations Health Commission added a national Native Diabetes Program to its organization. This program has been in operation since April 1991. 1, fiche 14, Anglais, - Native%20Outreach%20Program
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Native Outreach Programme
- NOP
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Programme extension pour autochtones
1, fiche 14, Français, Programme%20extension%20pour%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Entre 1986 et 1991, la division ontarienne de l'Association canadienne du diabète offrait ses services aux autochtones souffrant de diabète par l'intermédiaire du Programme extension pour autochtones. Ce programme a été transféré au siège social de l'Association pendant une courte période, jusqu'à ce que la Commission de santé des Premières Nations ajoute un programme national sur le diabète autochtone à son organisation. Ce programme existe depuis avril 1991. 1, fiche 14, Français, - Programme%20extension%20pour%20autochtones
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- PEA
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Cultural Competence for Evaluators: A Guide for Alcohol and Other Drug Abuse Prevention Practitioners Working with Ethnic/Racial Communities
1, fiche 15, Anglais, Cultural%20Competence%20for%20Evaluators%3A%20A%20Guide%20for%20Alcohol%20and%20Other%20Drug%20Abuse%20Prevention%20Practitioners%20Working%20with%20Ethnic%2FRacial%20Communities
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
By Mario A. Orlandi(Editor)(1992). Division of Community Prevention and Training, Office for Substance Abuse Prevention, Alcohol, Drug Abuse, and Mental Health Administration, Public Health Service, U. S. Department of Health and Human Services. 1, fiche 15, Anglais, - Cultural%20Competence%20for%20Evaluators%3A%20A%20Guide%20for%20Alcohol%20and%20Other%20Drug%20Abuse%20Prevention%20Practitioners%20Working%20with%20Ethnic%2FRacial%20Communities
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Drogues et toxicomanie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Cultural Competence for Evaluators: A Guide for Alcohol and Other Drug Abuse Prevention Practitioners Working with Ethnic/Racial Communities
1, fiche 15, Français, Cultural%20Competence%20for%20Evaluators%3A%20A%20Guide%20for%20Alcohol%20and%20Other%20Drug%20Abuse%20Prevention%20Practitioners%20Working%20with%20Ethnic%2FRacial%20Communities
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par Mario A. Orlandi (Directeur de publication) (1992). Division of Community Prevention and Training, Office for Substance Abuse Prevention, Alcohol, Drug Abuse, and Mental Health Administration, Public Health Service, U.S. Department of Health and Human Services. 1, fiche 15, Français, - Cultural%20Competence%20for%20Evaluators%3A%20A%20Guide%20for%20Alcohol%20and%20Other%20Drug%20Abuse%20Prevention%20Practitioners%20Working%20with%20Ethnic%2FRacial%20Communities
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Real Estate
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- regional counterpart
1, fiche 16, Anglais, regional%20counterpart
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The portfolio manager and/or project leader will note the FHBRO [Federal Heritage Buildings Review Office] agreement or special instructions, and instruct their regional counterparts in Realty(Real Estate Division(Acquisition and Disposal) and Property Management) and A&ES [Architectural and Engineering Services] accordingly. 2, fiche 16, Anglais, - regional%20counterpart
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Immobilier
Fiche 16, La vedette principale, Français
- homologue régional
1, fiche 16, Français, homologue%20r%C3%A9gional
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire de portefeuille ou le chef de projet prend note de l'accord ou des instructions spéciales du BEEFVP [Bureau d'examen des édifices fédéraux à valeur patrimoniale] et en informe son homologue régional des Services de l'immobilier (Division des biens immobiliers (Acquisition et aliénation) et Gestion immobilière) et des SAG [Services d'architecture et de génie]. 2, fiche 16, Français, - homologue%20r%C3%A9gional
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-05-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- States members of the United Nations, members of the specialized agencies or parties to the statute of the International Court of Justice
1, fiche 17, Anglais, States%20members%20of%20the%20United%20Nations%2C%20members%20of%20the%20specialized%20agencies%20or%20parties%20to%20the%20statute%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
New York : United Nations, Office of Conference and Support Services, Translation and Editorial Division, Documentation, Reference and Terminology Section, 1997. 1, fiche 17, Anglais, - States%20members%20of%20the%20United%20Nations%2C%20members%20of%20the%20specialized%20agencies%20or%20parties%20to%20the%20statute%20of%20the%20International%20Court%20of%20Justice
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- États membres de l'Organisation des Nations Unies, membres d'institutions specialisées ou parties au statut de la Cour internationale de Justice
1, fiche 17, Français, %C3%89tats%20membres%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%2C%20membres%20d%27institutions%20specialis%C3%A9es%20ou%20parties%20au%20statut%20de%20la%20Cour%20internationale%20de%20Justice
correct, nom masculin, pluriel, international
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Estados miembros de las Naciones Unidas, miembros de organismos especializados o partes en el estatuto de la Corte Internacional de Justicia
1, fiche 17, Espagnol, Estados%20miembros%20de%20las%20Naciones%20Unidas%2C%20miembros%20de%20organismos%20especializados%20o%20partes%20en%20el%20estatuto%20de%20la%20Corte%20Internacional%20de%20Justicia
correct, international
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-12-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Records and Document Services
1, fiche 18, Anglais, Records%20and%20Document%20Services
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Privy Council Office, Information and Research Centre, Information Services Division. 1, fiche 18, Anglais, - Records%20and%20Document%20Services
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Services d'archives et de documents
1, fiche 18, Français, Services%20d%27archives%20et%20de%20documents
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Conseil privé, Centre d'information et de recherche, Division des services d'information. 1, fiche 18, Français, - Services%20d%27archives%20et%20de%20documents
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Correction and Proofreading (Printing)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Copy Preparation and Proofreading Section 1, fiche 19, Anglais, Copy%20Preparation%20and%20Proofreading%20Section
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Encompasses the different Copy Preparation and Proofreading Units for each language; now part of IMD Division of the Office of Conference Services UNHQ [United Nations Headquarters, New York] 1, fiche 19, Anglais, - Copy%20Preparation%20and%20Proofreading%20Section
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Correction d'épreuves (Imprimerie)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Section de la préparation de copie et de la correction d'épreuves
1, fiche 19, Français, Section%20de%20la%20pr%C3%A9paration%20de%20copie%20et%20de%20la%20correction%20d%27%C3%A9preuves
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Corrección de pruebas (Imprenta)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas
1, fiche 19, Espagnol, Secci%C3%B3n%20de%20Preparaci%C3%B3n%20de%20Originales%20y%20Correcci%C3%B3n%20de%20Pruebas
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Finance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Central Evaluation Unit 1, fiche 20, Anglais, Central%20Evaluation%20Unit
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A&M/OPPBF [Office of Programme Planning, Budget and Finance], Evaluation and Management Services Division. 1, fiche 20, Anglais, - Central%20Evaluation%20Unit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Finances
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Groupe central de l'évaluation
1, fiche 20, Français, Groupe%20central%20de%20l%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Finanzas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia Central de Evaluación
1, fiche 20, Espagnol, Dependencia%20Central%20de%20Evaluaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Communication and Information Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Management Service 1, fiche 21, Anglais, Human%20Resources%20Management%20Service
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Of the Division of Administrative Services; United Nations Office at Nairobi. 1, fiche 21, Anglais, - Human%20Resources%20Management%20Service
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Service de gestion des ressources humaines
1, fiche 21, Français, Service%20de%20gestion%20des%20ressources%20humaines
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Gestión de Recursos Humanos
1, fiche 21, Espagnol, Servicio%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20Recursos%20Humanos
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Urban Development
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Division for Infrastructure and Land Development 1, fiche 22, Anglais, Division%20for%20Infrastructure%20and%20Land%20Development
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme] Office for Project Services Operations Division(UNCDF/UNSO). 1, fiche 22, Anglais, - Division%20for%20Infrastructure%20and%20Land%20Development
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Développement urbain
- Aménagement du territoire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Division pour l'Infrastructure et l'Aménagement du territoire
1, fiche 22, Français, Division%20pour%20l%27Infrastructure%20et%20l%27Am%C3%A9nagement%20du%20territoire
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Ordenación urbana
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- División para la Infraestructura y el Desarrollo del Territorio
1, fiche 22, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20para%20la%20Infraestructura%20y%20el%20Desarrollo%20del%20Territorio
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Agriculture - General
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Division for IFAD 1, fiche 23, Anglais, Division%20for%20IFAD
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme]/Office for Project Services/Operations Division. 1, fiche 23, Anglais, - Division%20for%20IFAD
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Division for the International Fund for Agricultural Development
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Agriculture - Généralités
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Division pour le FIDA
1, fiche 23, Français, Division%20pour%20le%20FIDA
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Division pour le Fonds international de développement agricole
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Agricultura - Generalidades
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- División para el FIDA
1, fiche 23, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20para%20el%20FIDA
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- División para el Fondo Internacional de Desarrollo Agricóla
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Administrative Law
- Public Administration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Administrative Law Unit 1, fiche 24, Anglais, Administrative%20Law%20Unit
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
OHRM [Office of Human Resources Management] Specialist Services Division; handles appeals and acts as the representative of the SG in oral and written proceedings before the relevant bodies. 1, fiche 24, Anglais, - Administrative%20Law%20Unit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit administratif
- Administration publique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Groupe du droit administratif
1, fiche 24, Français, Groupe%20du%20droit%20administratif
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Derecho administrativo
- Administración pública
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Dependencia de Derecho Administrativo
1, fiche 24, Espagnol, Dependencia%20de%20Derecho%20Administrativo
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Division for Asia/Pacific and Arab States 1, fiche 25, Anglais, Division%20for%20Asia%2FPacific%20and%20Arab%20States
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme] Office for Project Services Operations Division. 1, fiche 25, Anglais, - Division%20for%20Asia%2FPacific%20and%20Arab%20States
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Division for Asia, the Pacific and Arab States
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Division pour l'Asie/le Pacifique et les États arabes
1, fiche 25, Français, Division%20pour%20l%27Asie%2Fle%20Pacifique%20et%20les%20%C3%89tats%20arabes
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Division pour l'Asie, le Pacifique et les États arabes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- División para el Asia/el Pacífico y los Estados Árabes
1, fiche 25, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20para%20el%20Asia%2Fel%20Pac%C3%ADfico%20y%20los%20Estados%20%C3%81rabes
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- División para el Asia, el Pacífico y los Estados Árabes
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Commercial Activities Service 1, fiche 26, Anglais, Commercial%20Activities%20Service
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
OCSS(formerly A&M/OGS [Office of General Services]/Buildings and Commercial Services Division). 1, fiche 26, Anglais, - Commercial%20Activities%20Service
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Service des activités commerciales
1, fiche 26, Français, Service%20des%20activit%C3%A9s%20commerciales
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Actividades Comerciales
1, fiche 26, Espagnol, Servicio%20de%20Actividades%20Comerciales
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Electronic Systems
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Electronic Services 1, fiche 27, Anglais, Electronic%20Services
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Of the Division of Administrative Services; United Nations Office at Nairobi. 1, fiche 27, Anglais, - Electronic%20Services
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Ensembles électroniques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Services électroniques
1, fiche 27, Français, Services%20%C3%A9lectroniques
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Sistemas electrónicos
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Servicios Electrónicos
1, fiche 27, Espagnol, Servicios%20Electr%C3%B3nicos
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Division for Africa 1, fiche 28, Anglais, Division%20for%20Africa
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
UNDP [United Nations Development Programme] Office for Project Services Operations Division. 1, fiche 28, Anglais, - Division%20for%20Africa
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Division pour l'Afrique
1, fiche 28, Français, Division%20pour%20l%27Afrique
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- División para el África
1, fiche 28, Espagnol, Divisi%C3%B3n%20para%20el%20%C3%81frica
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-02-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- US-Canada Joint Certification Office
1, fiche 29, Anglais, US%2DCanada%20Joint%20Certification%20Office
Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Office established in Battle Creek, Michigan, United States. Public Works and Government Services Canada, Industrial and Corporate Security Directorate, International Industrial Security Division. 1, fiche 29, Anglais, - US%2DCanada%20Joint%20Certification%20Office
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Bureau mixte d'agrément États-Unis-Canada
1, fiche 29, Français, Bureau%20mixte%20d%27agr%C3%A9ment%20%C3%89tats%2DUnis%2DCanada
nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Bureau établi à Battle Creek, Michigan (États-Unis). Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Direction de la sécurité industrielle et ministérielle, Division de la sécurité industrielle internationale. 1, fiche 29, Français, - Bureau%20mixte%20d%27agr%C3%A9ment%20%C3%89tats%2DUnis%2DCanada
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Communications and Public Affairs Division
1, fiche 30, Anglais, Communications%20and%20Public%20Affairs%20Division
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Office of the Superintendent of Financial Institutions. The Communications and Public Affairs Division is responsible for all media and public enquiries. The division liaises with parliamentary committees and handles enquiries from Members of Parliament. The division provides strategic communications advice and linguistic services including writing, editing and translation. 1, fiche 30, Anglais, - Communications%20and%20Public%20Affairs%20Division
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Division des communications et des affaires publiques
1, fiche 30, Français, Division%20des%20communications%20et%20des%20affaires%20publiques
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Surintendant des institutions financières. La Division des communications et des affaires publiques est chargée de toutes les demandes de renseignements des médias et du public. Elle communique avec les comités parlementaires et répond aux demandes de renseignements des députés et sénateurs. La division offre des conseils stratégiques en matière de communication et des services linguistiques, notamment de rédaction, de révision et de traduction. 1, fiche 30, Français, - Division%20des%20communications%20et%20des%20affaires%20publiques
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1987-04-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- assistant forms control technician 1, fiche 31, Anglais, assistant%20forms%20control%20technician
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
P. 65-P-D-726 A. T. 3 Office Services Division-General Services Branch DDP 1, fiche 31, Anglais, - assistant%20forms%20control%20technician
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- technicien adjoint du contrôle des formules
1, fiche 31, Français, technicien%20adjoint%20du%20contr%C3%B4le%20des%20formules
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-12-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Political Science
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- person who holds offices 1, fiche 32, Anglais, person%20who%20holds%20offices
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
office copy-copie authentique-land office-bureau des terres-office appliances-matériel de bureau-office supplies-articles de bureau-office services division(unemp. ins.)-division du personnel 1, fiche 32, Anglais, - person%20who%20holds%20offices
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sciences politiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- titulaire de charges publiques 1, fiche 32, Français, titulaire%20de%20charges%20publiques
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Regional Office Services Division 1, fiche 33, Anglais, Regional%20Office%20Services%20Division
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Division régionale des services de bureaux 1, fiche 33, Français, Division%20r%C3%A9gionale%20des%20services%20de%20bureaux
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
bureau régional, Commission d'assurance chômage, 1967 1, fiche 33, Français, - Division%20r%C3%A9gionale%20des%20services%20de%20bureaux
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :