TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BALANCE [39 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 1, Anglais, balance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balance: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - balance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- balance
1, fiche 1, Français, balance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
balance : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - balance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 2, Anglais, balance
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trim 1, fiche 2, Anglais, trim
verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- balancer 1, fiche 2, Français, balancer
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Équilibrer les éléments d'un navire : volumes, voiles, cargaison, pour lui donner une bonne assiette et le rendre bien manœuvrant. 1, fiche 2, Français, - balancer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- equilibrar 1, fiche 2, Espagnol, equilibrar
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 3, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The pleasing harmony of various elements in a design, painting, musical composition, etc., harmonious proportions. 1, fiche 3, Anglais, - balance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 3, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Répartition des lignes, des masses, des pleins et des vides; agencement harmonieux (d'une œuvre d'art, d'un ouvrage d'architecture). 2, fiche 3, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- balance adecuado
1, fiche 3, Espagnol, balance%20adecuado
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 4, Anglais, balance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- balance wheel 2, fiche 4, Anglais, balance%20wheel
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A vibrating wheel operating in conjunction with a hairspring to regulate the movement of a timepiece. 1, fiche 4, Anglais, - balance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- balancier
1, fiche 4, Français, balancier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- balancier-spiral 1, fiche 4, Français, balancier%2Dspiral
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Volant d'inertie des montres et réveils constitué par un anneau avec deux ou trois bras. 1, fiche 4, Français, - balancier
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
balancier-spiral : cité à l'article «ancre» du Grand Dictionnaire Larousse encyclopédique. 2, fiche 4, Français, - balancier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 5, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The amount still owed. 2, fiche 5, Anglais, - balance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Comptabilité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 5, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- reliquat 2, fiche 5, Français, reliquat
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ce qui reste d'une somme à payer ou à recouvrer. 3, fiche 5, Français, - solde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Contabilidad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- resto
1, fiche 5, Espagnol, resto
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- saldo 1, fiche 5, Espagnol, saldo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 6, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- balance of account 2, fiche 6, Anglais, balance%20of%20account
correct
- account balance 3, fiche 6, Anglais, account%20balance
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The excess of debits over credits or of credits over debits in an account. 4, fiche 6, Anglais, - balance
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Restore, return, transfer the balance of an account. 2, fiche 6, Anglais, - balance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- solde
1, fiche 6, Français, solde
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- solde d'un compte 2, fiche 6, Français, solde%20d%27un%20compte
correct, nom masculin
- solde de compte 3, fiche 6, Français, solde%20de%20compte
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Excédent des débits sur les crédits ou des crédits sur les débits inscrits dans un compte. 2, fiche 6, Français, - solde
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Restituer, rétablir, transférer le solde d'un compte. 4, fiche 6, Français, - solde
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- saldo
1, fiche 6, Espagnol, saldo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- saldo de una cuenta 2, fiche 6, Espagnol, saldo%20de%20una%20cuenta
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Diferencia entre el movimiento deudor y el movimiento acreedor de una cuenta; la diferencia entre el "debe" y el "haber" de una cuenta. 1, fiche 6, Espagnol, - saldo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mass balance
1, fiche 7, Anglais, mass%20balance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mass budget 1, fiche 7, Anglais, mass%20budget
correct
- balance 1, fiche 7, Anglais, balance
correct
- regimen 1, fiche 7, Anglais, regimen
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The change in mass (the difference between total accumulation and gross ablation) of a glacier over some defined interval of time, or the total mass change for the glacier. 1, fiche 7, Anglais, - mass%20balance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bilan de masse
1, fiche 7, Français, bilan%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- bilan massique 2, fiche 7, Français, bilan%20massique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le bilan massique d'un glacier correspond à la différence entre les accumulations hivernales (alimentation nivale) et les pertes dues à la fonte estivale (ablation). 3, fiche 7, Français, - bilan%20de%20masse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ecosystems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 8, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ecological balance 2, fiche 8, Anglais, ecological%20balance
correct
- natural balance 3, fiche 8, Anglais, natural%20balance
correct
- balance of nature 4, fiche 8, Anglais, balance%20of%20nature
correct
- biological balance 5, fiche 8, Anglais, biological%20balance
correct
- equilibrium 6, fiche 8, Anglais, equilibrium
correct
- ecological equilibrium 7, fiche 8, Anglais, ecological%20equilibrium
correct
- biological equilibrium 8, fiche 8, Anglais, biological%20equilibrium
correct
- steady state 9, fiche 8, Anglais, steady%20state
voir observation
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Following disturbance, when the community at a site is considered to have reached a steady state (no net gain or loss of species over a period of time), succession would no longer be taking place. 9, fiche 8, Anglais, - balance
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Ecosystems and natural balance. ... In order to appreciate the effects of man on the balance of nature ... it is vital to understand how ecosystems behave. 10, fiche 8, Anglais, - balance
Record number: 8, Textual support number: 3 CONT
There is mounting evidence that the millions of tonnes of waste dumped into Canadian waters each year are altering the natural balance in coastal waters. 11, fiche 8, Anglais, - balance
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
steady state: a correct expression, but of the explanatory type rather than of the true terminological type. 12, fiche 8, Anglais, - balance
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- balance of the biotope
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Écosystèmes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 8, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- équilibre naturel 2, fiche 8, Français, %C3%A9quilibre%20naturel
correct, nom masculin
- équilibre de la nature 3, fiche 8, Français, %C3%A9quilibre%20de%20la%20nature
correct, nom masculin
- équilibre écologique 4, fiche 8, Français, %C3%A9quilibre%20%C3%A9cologique
correct, nom masculin
- équilibre biologique 5, fiche 8, Français, %C3%A9quilibre%20biologique
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel les populations des diverses espèces constituant un peuplement ou une communauté, [dans une région et sous un climat déterminé,] ne présentent pas d'importantes fluctuations de leurs effectifs dans le temps. Cette relative constance de densité résulte de la compétition interspécifique ainsi que des phénomènes de prédation et de parasitisme. 6, fiche 8, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
On peut dire que «l'équilibre de la nature» est la tendance des écosystèmes à amortir les fluctuations qui leur sont imposées par les facteurs abiotiques et biotiques du milieu. 7, fiche 8, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
L'atteinte d'un équilibre (c'est-à-dire, aucun gain ni perte d'espèces pendant une période donnée) après une perturbation marque la fin du processus de succession au sein de la communauté. 8, fiche 8, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'équilibre est une notion clé de l'écologie. Une forêt, un sol qui se dégradent, un lac en cours d'eutrophisation, un fleuve qui se réchauffe, l'atmosphère dans laquelle la teneur en oxygène diminue ou dans laquelle le taux de gaz carbonique augmente, une faune à l'intérieur de laquelle une espèce se met brusquement à pulluler ne sont plus en équilibre. Tout équilibre naturel n'exclut pas les variations, mais il y a équilibre dans tous les cas d'autorégulation, ou encore de rétroaction négative, autrement dit lorsque le changement produit lui-même ce qui l'arrêtera, ou même ce qui rétablira l'état antérieur. 9, fiche 8, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio ecológico
1, fiche 8, Espagnol, equilibrio%20ecol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- estabilidad ecológica 2, fiche 8, Espagnol, estabilidad%20ecol%C3%B3gica
correct, nom féminin
- equilibrio biológico 3, fiche 8, Espagnol, equilibrio%20biol%C3%B3gico
correct, nom masculin
- equilibrio natural 2, fiche 8, Espagnol, equilibrio%20natural
correct, nom masculin
- equilibrio de la naturaleza 3, fiche 8, Espagnol, equilibrio%20de%20la%20naturaleza
correct, nom masculin
- equilibrio 4, fiche 8, Espagnol, equilibrio
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Estado de balance natural, establecido en el ecosistema por las relaciones interactuantes entre los miembros de la comunidad y su hábitat, plenamente desarrollado y en el cual va ocurriendo lentamente la evolución, produciéndose una interacción entre estos dos factores. 5, fiche 8, Espagnol, - equilibrio%20ecol%C3%B3gico
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-03-10
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 9, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Good athletes in all sports have great balance ... It's important to keep your eyes, head and body well balanced and have good overall posture. Being off balance forces you to compensate for the body's poor position and results in awkward, ineffective strokes. Keeping your feet wide apart is an important key to maintaining good balance and positioning while moving from shot to shot. 1, fiche 9, Anglais, - balance
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Out of balance. 2, fiche 9, Anglais, - balance
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
To maintain, regain balance. 2, fiche 9, Anglais, - balance
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 9, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 9, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[S'il n'y a] pas de transfert de poids vers l'avant (poids sur les talons), [vous aurez comme conséquence un] équilibre précaire au moment de la frappe [et un manque] de puissance [...] 1, fiche 9, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Hors d'équilibre. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 9, Textual support number: 2 PHR
Reprendre l'équilibre. 2, fiche 9, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Accounting
- Government Accounting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- balance an account
1, fiche 10, Anglais, balance%20an%20account
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- balance 2, fiche 10, Anglais, balance
correct, verbe
- bring an account into balance 3, fiche 10, Anglais, bring%20an%20account%20into%20balance
correct
- post up an account 3, fiche 10, Anglais, post%20up%20an%20account
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
To determine and enter the balance of an account or group of accounts so that the sum of the debit postings will equal the sum of the credit postings. 4, fiche 10, Anglais, - balance%20an%20account
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
balance an account: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 10, Anglais, - balance%20an%20account
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Comptabilité
- Comptabilité publique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- solder un compte
1, fiche 10, Français, solder%20un%20compte
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- balancer un compte 2, fiche 10, Français, balancer%20un%20compte
correct
- arrêter un compte 1, fiche 10, Français, arr%C3%AAter%20un%20compte
correct
- faire la balance d'un compte 3, fiche 10, Français, faire%20la%20balance%20d%27un%20compte
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Rendre égal ou équilibrer le total des crédits d'un compte avec celui des débits en ajoutant le solde du compte au total le moins élevé. 4, fiche 10, Français, - solder%20un%20compte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Contabilidad pública
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- saldar una cuenta
1, fiche 10, Espagnol, saldar%20una%20cuenta
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Cerrar contablemente una cuenta determinando el saldo y añadiéndolo en el Debe o en el Haber, según se trate de saldo acreedor o deudor para que queden iguales. En español, se puede utilizar como sinónimo de cerrar una cuenta porque ya no se utilizará más. 1, fiche 10, Espagnol, - saldar%20una%20cuenta
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
saldar una cuenta: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 10, Espagnol, - saldar%20una%20cuenta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2007-01-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- balance control
1, fiche 11, Anglais, balance%20control
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- balance 2, fiche 11, Anglais, balance
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A control used in a stereo sound system to vary the volume of one loudspeaker system relative to the other while maintaining their combined volume essentially constant. 3, fiche 11, Anglais, - balance%20control
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- balance
1, fiche 11, Français, balance
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- réglage d'équilibre entre voie 2, fiche 11, Français, r%C3%A9glage%20d%27%C3%A9quilibre%20entre%20voie
nom masculin
- contrôle d'équilibrage 3, fiche 11, Français, contr%C3%B4le%20d%27%C3%A9quilibrage
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Potentiomètre double placé sur le préamplificateur (après celui de volume général) qui permet de centrer ou de bien équilibrer le message stéréophonique, retransmis par une chaîne stéréo. 4, fiche 11, Français, - balance
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 12, Anglais, balance
correct, verbe
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Books are said to balance when the totals of the debit and credit balances kept by double entry are equal or when the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the controlling account. 2, fiche 12, Anglais, - balance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- être en équilibre
1, fiche 12, Français, %C3%AAtre%20en%20%C3%A9quilibre
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- être équilibré 1, fiche 12, Français, %C3%AAtre%20%C3%A9quilibr%C3%A9
correct
- s'équilibrer 2, fiche 12, Français, s%27%C3%A9quilibrer
correct
- balancer 3, fiche 12, Français, balancer
à éviter, voir observation
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Dans une comptabilité en partie double, avoir une égalité entre le total des débits et celui des crédits. 2, fiche 12, Français, - %C3%AAtre%20en%20%C3%A9quilibre
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un grand livre auxiliaire est en équilibre lorsque le total des soldes des comptes qui s'y trouvent est égal au solde du compte collectif correspondant. 2, fiche 12, Français, - %C3%AAtre%20en%20%C3%A9quilibre
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
En français, dire qu'un compte ou un tableau «balance» est une impropriété. Il est toutefois correct de dire que les débits et les crédits «s'équilibrent» ou «se balancent», c'est-à-dire qu'ils sont égaux. 2, fiche 12, Français, - %C3%AAtre%20en%20%C3%A9quilibre
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- se balancer
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- cuadrar
1, fiche 12, Espagnol, cuadrar
correct
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
(una cuenta) 1, fiche 12, Espagnol, - cuadrar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 13, Anglais, balance
correct, verbe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
To determine that the totals of the debit and credit balances in books of account kept by double entry are equal or that the total of the balances of the accounts in a subsidiary ledger is in agreement with the balance of the control account. 2, fiche 13, Anglais, - balance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- établir la balance
1, fiche 13, Français, %C3%A9tablir%20la%20balance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- faire la balance 1, fiche 13, Français, faire%20la%20balance
correct
- vérifier l'équilibre 1, fiche 13, Français, v%C3%A9rifier%20l%27%C3%A9quilibre
correct
- balancer 1, fiche 13, Français, balancer
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Dans une comptabilité en partie double, s'assurer que le total des débits est égal au total des crédits ou que le total des soldes des comptes individuels d'un grand livre auxiliaire est égal au solde du compte collectif correspondant. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9tablir%20la%20balance
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- tirer la balance
- dresser le bilan
- établir la balance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- cuadrar 1, fiche 13, Espagnol, cuadrar
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2005-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports (General)
- Body Movements (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 14, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The equilibrium or stability of an athlete while competing by maintaining an adequate distribution of the body's weight on both sides of a vertical axis, whatever the angle or the terrain on which the action takes place. 2, fiche 14, Anglais, - balance
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Mouvements du corps (Sports)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 14, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Stabilité que recherche tout participant en compétition en maintenant un juste partage de son poids corporel de chaque côté de l'axe vertical ou en le contrôlant. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Movimientos del cuerpo (Deportes)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio
1, fiche 14, Espagnol, equilibrio
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-07-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 15, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Competitive horseback riding term. 2, fiche 15, Anglais, - balance
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 15, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme d'équitation. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio
1, fiche 15, Espagnol, equilibrio
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-04-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- on balance 1, fiche 16, Anglais, on%20balance
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 16, La vedette principale, Français
- tout bien pesé 1, fiche 16, Français, tout%20bien%20pes%C3%A9
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tout compte fait 1, fiche 16, Français, tout%20compte%20fait
- à tout prendre 1, fiche 16, Français, %C3%A0%20tout%20prendre
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- en última instancia 1, fiche 16, Espagnol, en%20%C3%BAltima%20instancia
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- en fin de cuentas 1, fiche 16, Espagnol, en%20fin%20de%20cuentas
- mirándolo bien 1, fiche 16, Espagnol, mir%C3%A1ndolo%20bien
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-11-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 17, Anglais, balance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The organization of a force to permit rapid reaction to unexpected enemy action. This is one of the important methods by which a commander maintains the security of his force. It involves use of such techniques as: operating from a firm base, using fire and movement, maintaining of a reserve, and providing depth in the deployment of forces. 1, fiche 17, Anglais, - balance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 17, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Organisation d'une force de manière à riposter rapidement face à un mouvement inattendu de l'ennemi. C'est l'une des méthodes importantes par laquelle un commandant assure la sécurité de sa force. Elle comprend l'utilisation de techniques telles que l'opération à partir d'une base sûre, la combinaison des feux et du mouvement, le maintien d'une réserve, ainsi que le déploiement des forces en profondeur. 1, fiche 17, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
équilibre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Archery
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 18, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- tiller 2, fiche 18, Anglais, tiller
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tir à l'arc
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cambrure
1, fiche 18, Français, cambrure
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Tiro con arco
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- curvatura
1, fiche 18, Espagnol, curvatura
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
De la pala. 1, fiche 18, Espagnol, - curvatura
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Water Transport
- Oil Drilling
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- trim
1, fiche 19, Anglais, trim
correct, nom, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- balance 2, fiche 19, Anglais, balance
nom
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Difference between the fore and aft draught of the vessel. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 19, Anglais, - trim
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
The difference between the draft forward and the draft aft on a mobile, offshore drilling rig. 4, fiche 19, Anglais, - trim
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
When the aft draught is greater than the forward draught, the vessel is said to be trimmed by the stern. When the aft draught is less than the forward draught, the vessel is said to be trimmed by the head. 3, fiche 19, Anglais, - trim
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
trim: term standardized by ISO and officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 5, fiche 19, Anglais, - trim
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Constructions navales
- Transport par eau
- Forage des puits de pétrole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- assiette
1, fiche 19, Français, assiette
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Manière dont un navire est assis sur l'eau; elle est caractérisée par la différence des tirants d'eau avant et arrière. 2, fiche 19, Français, - assiette
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Angle que fait l'axe longitudinal d'un bâtiment avec le plan horizontal. 3, fiche 19, Français, - assiette
Record number: 19, Textual support number: 3 DEF
Inclinaison sur l'horizontale de la silhouette d'un navire ou d'un engin sous-marin. 4, fiche 19, Français, - assiette
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Quand le tirant d'eau arrière est plus grand que le tirant d'eau avant, le navire est dit sur le cul. Quand le tirant d'eau arrière est inférieur au tirant d'eau avant, le navire est dit sur le nez. 5, fiche 19, Français, - assiette
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
assiette : terme normalisé par l'ISO et uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 19, Français, - assiette
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Transporte por agua
- Perforación de pozos petrolíferos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- asiento
1, fiche 19, Espagnol, asiento
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-03-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 20, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 20, Anglais, - balance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 20, Anglais, - balance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 20, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 20, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9quilibre
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 20, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio
1, fiche 20, Espagnol, equilibrio
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-07-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 21, Anglais, balance
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Term refers to bowling ball. 2, fiche 21, Anglais, - balance
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 21, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 21, Français, %C3%A9quilibre
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Bolos, billar y otros juegos de bolos
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- equilibrio
1, fiche 21, Espagnol, equilibrio
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2001-04-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 22, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- scale 2, fiche 22, Anglais, scale
correct, voir observation, nom
- weigh scale 3, fiche 22, Anglais, weigh%20scale
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An instrument whose primary function is to compare two masses. The balance with the widest usage is the equal-armed balance. 4, fiche 22, Anglais, - balance
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
scale ... usually used in plural sometimes with pair of .... 5, fiche 22, Anglais, - balance
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
scale: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 30 - Table. 6, fiche 22, Anglais, - balance
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1025, s. 3(f) 7, fiche 22, Anglais, - balance
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- balance
1, fiche 22, Français, balance
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- bascule de pesage 2, fiche 22, Français, bascule%20de%20pesage
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Appareil qui sert à comparer des grandeurs, particulièrement des masses. 1, fiche 22, Français, - balance
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Dans ce sens, le mot balance est souvent suivi d'un qualificatif ou d'un complément qui en détermine l'espèce, la nature : Balance romaine, balance à bras égaux, etc. 1, fiche 22, Français, - balance
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Consolidation des règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 30 - Tableau. 3, fiche 22, Français, - balance
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
Voir la Codification de règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1025, art. 3(f) et art. 30 tructibleCS21978, 13, 1243. 4, fiche 22, Français, - balance
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- balanza
1, fiche 22, Espagnol, balanza
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- báscula 1, fiche 22, Espagnol, b%C3%A1scula
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2000-09-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 23, Anglais, balance
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 23, Anglais, - balance
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 23, Français, %C3%A9quilibre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 23, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-12-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 24, Anglais, balance
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Centre of gravity of a firearm, where it can be made to balance. 1, fiche 24, Anglais, - balance
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 24, La vedette principale, Français
- point d'équilibre
1, fiche 24, Français, point%20d%27%C3%A9quilibre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Centre de gravité d'une arme à feu. 1, fiche 24, Français, - point%20d%27%C3%A9quilibre
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
point d'équilibre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 24, Français, - point%20d%27%C3%A9quilibre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-09-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- On Balance
1, fiche 25, Anglais, On%20Balance
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication of The Fraser Institute. 2, fiche 25, Anglais, - On%20Balance
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- On Balance
1, fiche 25, Français, On%20Balance
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Publication du Fraser Institute. 2, fiche 25, Français, - On%20Balance
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Property Law (civil law)
- Property Law (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 26, Anglais, balance
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- cash adjustment 2, fiche 26, Anglais, cash%20adjustment
correct
- balance of exchange 3, fiche 26, Anglais, balance%20of%20exchange
- soulte 1, fiche 26, Anglais, soulte
correct, voir observation, régional
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Sum of money which, in a partition, compensates the inequality of value of the shares or, in a contract of exchange, compensates for the imbalance in value of the things exchanged. 3, fiche 26, Anglais, - balance
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
soulte: Term used in civil law jurisdictions like Quebec, only. 4, fiche 26, Anglais, - balance
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- soulte
1, fiche 26, Français, soulte
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- soulte d'échange 2, fiche 26, Français, soulte%20d%27%C3%A9change
nom féminin
- rajustement en espèces 3, fiche 26, Français, rajustement%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
- retour de lots 4, fiche 26, Français, retour%20de%20lots
nom masculin, vieilli
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent due par un coéchangiste [...] ou par un copartageant [...] destinée à compenser l'inégalité des prestations ou des lots. 4, fiche 26, Français, - soulte
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-07-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- BALANCE
1, fiche 27, Anglais, BALANCE
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
To provide instruction and support to individuals with visual impairement to enable them to live independently and confidently in their community; to promote independence, decision making and self-fulfillment. Information confirmed by the organization. 2, fiche 27, Anglais, - BALANCE
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- BALANCE
1, fiche 27, Français, BALANCE
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme. 2, fiche 27, Français, - BALANCE
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Dance
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- balance 1, fiche 28, Anglais, balance
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A constant redistribution of body members so that the body remains in equipoise. 1, fiche 28, Anglais, - balance
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Danse
Fiche 28, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 28, Français, %C3%A9quilibre
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Dans le vocabulaire de la danse, ce terme s'applique au maintien d'une position stable sur pointe ou sur demi-pointe, en appui sur un pied ou sur les deux. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- balance 1, fiche 29, Anglais, balance
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- budget 1, fiche 29, Anglais, budget
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- bilan
1, fiche 29, Français, bilan
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Différence des échanges, gains ou pertes, d'une quantité mesurable dans un système océanique ou atmosphérique donné. 1, fiche 29, Français, - bilan
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Les échanges se produisent au sein même du milieu ou sur les frontières, surface et fond de la mer. Le bilan est positif ou négatif. La notion de bilan est associée à celle de conservation. La quantité peut être de l'énergie (bilan énergétique), de l'eau (bilan d'eau ou hydrique), du sel (bilan salin ou halin), de la chaleur (bilan thermique) ou du rayonnement (bilan radiatif). 1, fiche 29, Français, - bilan
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- balance
1, fiche 29, Espagnol, balance
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-06-09
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 30, Anglais, balance
verbe
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- trim 1, fiche 30, Anglais, trim
verbe
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- balancer les voiles 1, fiche 30, Français, balancer%20les%20voiles
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Border les voiles pour équilibrer celles de l'avant et celles de l'arrière de façon favorable à la marche du navire. 1, fiche 30, Français, - balancer%20les%20voiles
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- balancear 1, fiche 30, Espagnol, balancear
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- orientar 1, fiche 30, Espagnol, orientar
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-01-26
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- balance with
1, fiche 31, Anglais, balance%20with
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Ink tones balance with pastels. 1, fiche 31, Anglais, - balance%20with
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- équilibrer
1, fiche 31, Français, %C3%A9quilibrer
correct, verbe
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- assortir avec 1, fiche 31, Français, assortir%20avec
correct, verbe
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1992-12-18
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 32, Anglais, balance
verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- soupeser 1, fiche 32, Français, soupeser
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Soupeser les intérêts. R. c. Oakes, (1986) 1 R.C.S. 139. 1, fiche 32, Français, - soupeser
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- balance 1, fiche 33, Anglais, balance
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 33, La vedette principale, Français
- équilibrer 1, fiche 33, Français, %C3%A9quilibrer
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Régler la tension du fil à l'intérieur d'un tricot. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9quilibrer
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un tricot équilibré. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9quilibrer
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Équilibrer les mailles d'un tricot. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9quilibrer
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il faut donc, pour obtenir un tricot équilibré, que cette plongée soit identique dans la fonture verticale et dans la fonture horizontale, sinon il y aurait déséquilibrage des deux faces du tricot, intérieure et extérieure, et ce tricot aurait tendance à rouler sur la face la plus courte. (Initiation à la Maille, p. 12). 1, fiche 33, Français, - %C3%A9quilibrer
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1991-02-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 34, Anglais, balance
correct, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A firearm is also said to be "balanced" when by adjustment of the gas regulator, only sufficient gas is used to ensure that the firearm will fire without stoppage and will eject the cartridge cases well clear. 1, fiche 34, Anglais, - balance
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 34, Anglais, - balance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 34, La vedette principale, Français
- réglage des gaz
1, fiche 34, Français, r%C3%A9glage%20des%20gaz
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Une arme à feu est dite "réglée" lorsque grâce à un réglage adapté ou correct du régulateur de gaz, on n'utilise que la quantité de gaz suffisante pour que l'arme à feu tire sans enrayage et éjecte correctement les douilles. 1, fiche 34, Français, - r%C3%A9glage%20des%20gaz
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 34, Français, - r%C3%A9glage%20des%20gaz
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-02-12
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- balance 1, fiche 35, Anglais, balance
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 35, La vedette principale, Français
- équilibrage
1, fiche 35, Français, %C3%A9quilibrage
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Répartition des masses sur un robot pour éviter la dépense d'énergie due aux efforts de néanteur liés dans les déplacements du bras ou de la charge transportée. 1, fiche 35, Français, - %C3%A9quilibrage
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mountain Sports
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- balance 1, fiche 36, Anglais, balance
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
... the climber stands up straight with body weight directly over his feet and uses his hands only to maintain balance. 1, fiche 36, Anglais, - balance
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sports de montagne
Fiche 36, La vedette principale, Français
- équilibre
1, fiche 36, Français, %C3%A9quilibre
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
(...) le corps [du grimpeur] doit rester bien d'aplomb sur les pieds; les mains ne doivent servir qu'à maintenir l'équilibre. 1, fiche 36, Français, - %C3%A9quilibre
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1983-05-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- on balance
1, fiche 37, Anglais, on%20balance
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The difference between offsetting sales and purchases. If a trader who has sold 1,500 shares of stock turns around and buys 2,500 shares of the same stock, he is said to have bought 1,000 shares on balance. 1, fiche 37, Anglais, - on%20balance
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 37, La vedette principale, Français
- en excédent 1, fiche 37, Français, en%20exc%C3%A9dent
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1983-02-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 38, Anglais, balance
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[The chapter "Leveling and weighing"] shall include (...) those units or components which are specifically dedicated to record, store or compute weight and balance data. 1, fiche 38, Anglais, - balance
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 38, La vedette principale, Français
- centrage 1, fiche 38, Français, centrage
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[Le chapitre "Mise à niveau et pesage"] doit comprendre (...) les équipements qui sont spécifiquement destinés à enregistrer, à stocker ou à calculer les informations concernant la masse et le centrage. 1, fiche 38, Français, - centrage
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1980-05-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Pricing (Rail Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- balance
1, fiche 39, Anglais, balance
verbe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tarification (Transport par rail)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- équilibrer 1, fiche 39, Français, %C3%A9quilibrer
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :