TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
B [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Tectonics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bubnoff unit
1, fiche 1, Anglais, Bubnoff%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 1, Anglais, B
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A standard measure for describing the rates of geologic and geomorphologic erosional processes. 2, fiche 1, Anglais, - Bubnoff%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
One Bubnoff unit (B) is equal to the removal of one micrometre per year, or one millimetre of surface material per thousand years. 2, fiche 1, Anglais, - Bubnoff%20unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Tectonique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité de Bubnoff
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20Bubnoff
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bottom quark
1, fiche 2, Anglais, bottom%20quark
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- beauty quark 2, fiche 2, Anglais, beauty%20quark
correct
- b-quark 3, fiche 2, Anglais, b%2Dquark
correct
- b quark 4, fiche 2, Anglais, b%20quark
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The flavor of quark that has a charge of −1/3, has a mass about 8,220 times that of an electron, and belongs to the third generation of elementary fermions. 5, fiche 2, Anglais, - bottom%20quark
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bottom quarks are not stable and quickly decay, mostly to charm quarks and W- bosons. In their short lifetime, they are part of some baryons and mesons. Due to their high mass, bottom quarks are relatively easy to research in experiments. A bottom quark is slightly heavier than a helium atom. 6, fiche 2, Anglais, - bottom%20quark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quark beauté
1, fiche 2, Français, quark%20beaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- quark b 2, fiche 2, Français, quark%20b
correct, nom masculin
- quark bottom 3, fiche 2, Français, quark%20bottom
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] quark de 3e génération possédant une charge électrique de -⅓ e [charge élémentaire]. 3, fiche 2, Français, - quark%20beaut%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les baryons [...] contiennent un quark beauté (b), un quark étrange [...] et soit un quark up [...], ce qui donne un baryon neutre, soit un quark down [...], et on obtient un baryon chargé [...] 4, fiche 2, Français, - quark%20beaut%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- quark fondo
1, fiche 2, Espagnol, quark%20fondo
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- quark b 1, fiche 2, Espagnol, quark%20b
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los miembros confirmados de la tercera familia son los dos leptones, el leptón tau y el neutrino tauónico, y el quark "fondo" o quark b. 1, fiche 2, Espagnol, - quark%20fondo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Thermonuclear fusion
- Atomic Physics
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Yin-Yang coil
1, fiche 3, Anglais, Yin%2DYang%20coil
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A coil which produces a minimum-B configuration resembling that generated by a tennis ball-seam coil but with several advantages: it produces a field of variable and higher mirror ratio, using less power; it is made up of two separate racetrack-shaped conductors, bent into a "C" shape, which confers great flexibility on the assembly. 1, fiche 3, Anglais, - Yin%2DYang%20coil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
B : This symbol is italicized. 2, fiche 3, Anglais, - Yin%2DYang%20coil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Yin-Yang coil: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - Yin%2DYang%20coil
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Fusion thermonucléaire
- Physique atomique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bobine Yin-Yang
1, fiche 3, Français, bobine%20Yin%2DYang
nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bobine qui crée une configuration à B minimal ressemblant à celle engendrée par une bobine du type lacet quadripolaire, mais avec plusieurs avantages : elle produit un champ à rapport de miroir variable et plus élevé, en utilisant moins de puissance; elle est constituée de deux conducteurs séparés, en forme d'hippodrome et courbés en forme de C, ce qui assure une grande flexibilité à l'ensemble. 1, fiche 3, Français, - bobine%20Yin%2DYang
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
B : Ce symbole est en italique. 2, fiche 3, Français, - bobine%20Yin%2DYang
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bobine Yin-Yang : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - bobine%20Yin%2DYang
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Arithmetic and Number Theory
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- billion
1, fiche 4, Anglais, billion
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- milliard 3, fiche 4, Anglais, milliard
correct, Grande-Bretagne
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The number represented by 1 followed by 9 zeros. 1, fiche 4, Anglais, - billion
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arithmétique et théorie des nombres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- milliard
1, fiche 4, Français, milliard
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- G 2, fiche 4, Français, G
correct, voir observation
- MD 2, fiche 4, Français, MD
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 4, Les synonymes, Français
- billion 3, fiche 4, Français, billion
à éviter, nom masculin, vieilli
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Milliard est le nombre représenté par 1 suivi de 9 zéros. 4, fiche 4, Français, - milliard
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le ou les 1,2 milliard de dollars. 2, fiche 4, Français, - milliard
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Symbole : G (giga) : Dans les tableaux 50 000 000 000 $ peut s'écrire 50 G$. Certains ministères emploient parfois MD. 2, fiche 4, Français, - milliard
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le terme «billion» est actuellement réservé en français pour désigner une autre notion, c-à-d., le nombre représenté par 1 suivi de 12 zéros. 5, fiche 4, Français, - milliard
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Aritmética y teoría de los números
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mil millón
1, fiche 4, Espagnol, mil%20mill%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- millardo 2, fiche 4, Espagnol, millardo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
One billion [en inglés] es 1 000 000 000, una cifra que en español es un millardo, o más comúnmente, mil millones, mientras que un billón español es 1 000 000 000 000, es decir, un millón de millones. Dado que en la lista de Forbes [se] ingresa quien [tiene] una fortuna igual o superior a mil millones de dólares y no igual o superior a un billón de dólares, lo más adecuado y preciso es llamarlo milmillonario, que se escribe en una sola palabra. 2, fiche 4, Espagnol, - mil%20mill%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Acoustics (Physics)
- Audio Technology
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bel
1, fiche 5, Anglais, bel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 5, Anglais, B
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transmission unit giving the ratio of two powers. The number of bels is equal to the logarithm to the base ten of the power ratio. The decibel is equal to one-tenth of a bel. 3, fiche 5, Anglais, - bel
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The unit for [intensity] is the bel, but in practice it is common to use a unit ten times smaller, the decibel (abbreviated dB). 4, fiche 5, Anglais, - bel
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
The bel (seldom used) is simply equal to 10 decibels. The bel appears first used in connection with power loss in telephone lines and is named in honor of Alexander Graham Bell. 5, fiche 5, Anglais, - bel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Acoustique (Physique)
- Électroacoustique
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bel
1, fiche 5, Français, bel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 5, Français, B
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Unité de transmission, servant, en principe, à exprimer le rapport de deux puissances. Le nombre de bels est égal au logarithme décimal de ce rapport. Le décibel correspond au dixième du bel. 3, fiche 5, Français, - bel
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le recours à la forme logarithmique se trouve concrétisé dans l'unité de mesure choisie pour l'acoustique, le bel (B) [...] Le bel est une unité inventée par les électriciens et les ingénieurs du téléphone pour faciliter l'étude de la transmission des signaux sur les lignes électriques ou téléphoniques. 4, fiche 5, Français, - bel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bel : terme normalisé par l'AFNOR en 1973. 4, fiche 5, Français, - bel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Acústica (Física)
- Electroacústica
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- bel
1, fiche 5, Espagnol, bel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- belio 1, fiche 5, Espagnol, belio
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Medida logarítmica de la intensidad de potencia. 1, fiche 5, Espagnol, - bel
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Habitualmente se utiliza su divisor el decibelio. 1, fiche 5, Espagnol, - bel
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atomic Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- barn
1, fiche 6, Anglais, barn
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- b 2, fiche 6, Anglais, b
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A unit of area used in expressing nuclear cross sections. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 6, Anglais, - barn
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Barn [is] a unit of area used to show the degree of probability that a nuclear reaction will occur: 1 barn = a magnitude of 1024 sq cm per nucleus. 2, fiche 6, Anglais, - barn
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
barn: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - barn
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique atomique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- barn
1, fiche 6, Français, barn
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- b 2, fiche 6, Français, b
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unité d'aire utilisée pour exprimer les sections droites nucléaires; 1 barn = 10-28m². 3, fiche 6, Français, - barn
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le barn (symbole b) est une unité spéciale employée en physique nucléaire pour exprimer les sections efficaces. 2, fiche 6, Français, - barn
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
barn : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 6, Français, - barn
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Brazing (Metals)
- Prosthetic Dentistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- brazing
1, fiche 7, Anglais, brazing
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 7, Anglais, B
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- hard soldering 3, fiche 7, Anglais, hard%20soldering
correct, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A process of joining metals in which, during or after heating, molten metal is drawn by capillary action into the space between closely adjacent surfaces of the parts to be joined. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 7, Anglais, - brazing
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In general the melting point of the filler metal is above 450°C, but always below the melting temperature of the parent metal. 3, fiche 7, Anglais, - brazing
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
brazing; hard soldering: terms standardized by ISO; brazing; B: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS). 4, fiche 7, Anglais, - brazing
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
brazing; B: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 7, Anglais, - brazing
Record number: 7, Textual support number: 4 OBS
brazing; B: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 7, Anglais, - brazing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Brasage (Métal)
- Dentisterie prothétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- brasage fort
1, fiche 7, Français, brasage%20fort
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- procédé B 2, fiche 7, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20B
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- brasage par capillarité 3, fiche 7, Français, brasage%20par%20capillarit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Brasage dans lequel un joint, en général pelliculaire, est obtenu avec un métal d'apport, à l'état liquide, dont la température de fusion est inférieure à celle des pièces à réunir, mais supérieure à 450 °C. [Définition normalisée par l'ISO.] 4, fiche 7, Français, - brasage%20fort
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Brasage par capillarité. Dans ce procédé appelé encore brasage fort et que l'on considère actuellement comme le brasage proprement dit, l'intervention des phénomènes de capillarité est essentielle. 5, fiche 7, Français, - brasage%20fort
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
brasage fort : terme normalisé par l'ISO et par l'AFNOR. 6, fiche 7, Français, - brasage%20fort
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
brasage fort; procédé B : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 6, fiche 7, Français, - brasage%20fort
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
brasage fort; procédé B : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 7, fiche 7, Français, - brasage%20fort
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Geochemistry
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- boron
1, fiche 8, Anglais, boron
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 8, Anglais, B
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A high-melting trivalent metalloid element that is known both in an extremely hard shiny black crystalline form and in the form of a greenish yellow or brown amorphous powder, that occurs in nature only in combination (as in borax and boric acid and as a trace element in plants and animals), ... that is used chiefly in metallurgy (as for increasing the hardenability of steel) and in nucleonics because of its high absorption of neutrons - symbol B. 2, fiche 8, Anglais, - boron
Record number: 8, Textual support number: 2 DEF
The p-type dopant commonly used for the isolation and base diffusion in standard dipolar integrated circuit processing. 3, fiche 8, Anglais, - boron
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Géochimie
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bore
1, fiche 8, Français, bore
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- B 1, fiche 8, Français, B
correct
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Métalloïde se combinant facilement avec S, C, Al et réduisant les oxydes métalliques. 2, fiche 8, Français, - bore
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le bore élémentaire est principalement employé dans l'industrie métallurgique comme désoxydant et dégazifiant [...]. Il s'utilise de plus en plus dans les réacteurs nucléaires et en technique des hautes températures : alliages bore-aluminium, bore dans les matières plastiques comme absorbeur de neutrons [...] 3, fiche 8, Français, - bore
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le bore] entre dans la composition de quelques silicates (tourmaline, axinite, etc.) des pegmatites, des filons acides et des dépôts fumerolliens. 2, fiche 8, Français, - bore
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Química
- Geoquímica
- Semiconductores (Electrónica)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- boro
1, fiche 8, Espagnol, boro
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- B 2, fiche 8, Espagnol, B
correct
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Elemento químico no metálico, n.° atómico 5, de color pardo obscuro, que existe nativo y en el ácido bórico y el bórax, y puede obtenerse artificialmente en cristales de dureza igual a la del diamante. 3, fiche 8, Espagnol, - boro
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Photography
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bulb exposure
1, fiche 9, Anglais, bulb%20exposure
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- brief exposure 2, fiche 9, Anglais, brief%20exposure
correct
- brief time exposure 3, fiche 9, Anglais, brief%20time%20exposure
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A time exposure in which the shutter remains open only when the shutter release is held down or the cable release of rubber bulb of a pneumatic release is kept pressed. Indicated on the shutter speed scale by the letter B ... 3, fiche 9, Anglais, - bulb%20exposure
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- B
- bulb
- bulb setting
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pose en un temps
1, fiche 9, Français, pose%20en%20un%20temps
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- pose B 2, fiche 9, Français, pose%20B
correct, nom féminin
- pose un temps 3, fiche 9, Français, pose%20un%20temps
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La pose en un temps (généralement indiquée par la lettre B sur la monture de l'objectif), dans laquelle l'obturateur reste ouvert tant que l'opérateur n'a pas relâché sa pression sur le dispositif de déclenchement; elle est utilisée pour les poses très courtes. 1, fiche 9, Français, - pose%20en%20un%20temps
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- B
- vitesse pose B
- vitesse B
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- beta-
1, fiche 10, Anglais, beta%2D
correct, préfixe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A prefix having meanings analogous to those of alpha [q.v.] [which] indicates (a) the position of a substituent atom or radical in a compound, (b) the second position in a naphthalene ring, or (c) the attachment of a chemical unit to the side-chain of an aromatic compound. 1, fiche 10, Anglais, - beta%2D
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"ß" refers to the Greek letter beta. 2, fiche 10, Anglais, - beta%2D
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- beta
- B
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bêta-
1, fiche 10, Français, b%C3%AAta%2D
correct, voir observation, préfixe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- béta- 1, fiche 10, Français, b%C3%A9ta%2D
préfixe
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
1. Préfixe qui sert à désigner l'un de deux ou plusieurs isomères. (Ex. dans la série du naphtalène, ß-naphthol). 2. Préfixe utilisé dans la nomenclature stéréochimique des sucres et des stérols. 3. Préfixe indiquant que deux fonctions sont séparées par un atome de carbone. (L'acétylacétone est une ß-dicétone.) 1, fiche 10, Français, - b%C3%AAta%2D
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«ß» représente la lettre grecque bêta. «B», ou «bêta», s'écrivent en italiques. 2, fiche 10, Français, - b%C3%AAta%2D
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
[...] les préfixes de position [...] sont imprimés en lettres italiques [et ils] n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. 3, fiche 10, Français, - b%C3%AAta%2D
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- béta
- B
- bêta
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- beta
1, fiche 10, Espagnol, beta
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Letra que, en una serie de varios productos, sirve para designar el que se obtiene después del producto alfa. 1, fiche 10, Espagnol, - beta
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La letra beta indica también que dos funciones químicas se hallan separadas en una molécula por un átomo de carbono. 1, fiche 10, Espagnol, - beta
Fiche 11 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- azure
1, fiche 11, Anglais, azure
correct, voir observation, adjectif
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 11, Anglais, B
correct, adjectif
- Az 2, fiche 11, Anglais, Az
adjectif
- Bl 2, fiche 11, Anglais, Bl
à éviter, adjectif
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour blue. 2, fiche 11, Anglais, - azure
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Azure a rose Argent seeded Or barbed Vert within a tressure flory inward Argent. 3, fiche 11, Anglais, - azure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 11, Anglais, - azure
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- azur
1, fiche 11, Français, azur
correct, voir observation, adjectif, invariable
Fiche 11, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 11, Français, B
correct, adjectif
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur bleue. 2, fiche 11, Français, - azur
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
D'azur à la rose d'argent boutonnée d'or, barbée de sinople, enclose dans un trescheur d'argent floré du même vers l'abîme. 3, fiche 11, Français, - azur
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 11, Français, - azur
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- azure
1, fiche 12, Anglais, azure
correct, voir observation, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 12, Anglais, B
correct, nom
- Az 3, fiche 12, Anglais, Az
nom
- Bl 4, fiche 12, Anglais, Bl
à éviter, nom
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, the colour blue. 3, fiche 12, Anglais, - azure
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In heraldry, tinctures are written with an initial capital letter. 3, fiche 12, Anglais, - azure
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In a black and white illustration of a coat of arms, Azure is depicted by horizontal lines. 3, fiche 12, Anglais, - azure
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
The seven main tinctures in blazonry are Or, Argent, Azure, Gules, Purpure, Sable and Vert. 3, fiche 12, Anglais, - azure
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- azur
1, fiche 12, Français, azur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- B 1, fiche 12, Français, B
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Couleur bleue dans la langue du blason. 2, fiche 12, Français, - azur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans un dessin noir et blanc d'armoiries, l'azur est représenté par des hachures horizontales par rapport à l'axe de l'écu. 2, fiche 12, Français, - azur
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Les sept principaux émaux héraldiques sont : l'or, l'argent, l'azur, le gueules, le pourpre, le sable et le sinople. 2, fiche 12, Français, - azur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geology
- Metrology and Units of Measure
- Physics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- brewster
1, fiche 13, Anglais, brewster
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 13, Anglais, B
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Unit for measuring the reaction of optical materials to stress, defined in terms of the slowing down of light passing the material when it is stretched or compressed. 2, fiche 13, Anglais, - brewster
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The unit of the photoelastic constant. 3, fiche 13, Anglais, - brewster
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géologie
- Unités de mesure et métrologie
- Physique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- brewster
1, fiche 13, Français, brewster
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'unité de constante photoélastique. 1, fiche 13, Français, - brewster
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-12-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- building block product 1, fiche 14, Anglais, building%20block%20product
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Products used to a limited extent within the PWGSC [Public Works and Government Services Canada] department; they are supported by the GTIS [Government Telecommunications and Informatics Services] service Sector, but only on a limited basis. 1, fiche 14, Anglais, - building%20block%20product
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- produit à usage limité
1, fiche 14, Français, produit%20%C3%A0%20usage%20limit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Produits utilisés largement à l'intérieur de chacune des unités fonctionnelles de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada]. 2, fiche 14, Français, - produit%20%C3%A0%20usage%20limit%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- balboa
1, fiche 15, Anglais, balboa
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 15, Anglais, B
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Panama. 3, fiche 15, Anglais, - balboa
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Plural: balboas. 4, fiche 15, Anglais, - balboa
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
PAB: standardized code for the representation of this currency. 5, fiche 15, Anglais, - balboa
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- balboa
1, fiche 15, Français, balboa
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 15, Français, B
correct
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (République de Panama). 1, fiche 15, Français, - balboa
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : balboas. 2, fiche 15, Français, - balboa
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
PAB : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 15, Français, - balboa
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- balboa
1, fiche 15, Espagnol, balboa
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- B 1, fiche 15, Espagnol, B
correct
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Panamá. Unidad fraccionaria: 100 centésimos. 1, fiche 15, Espagnol, - balboa
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Plural: balboas. 1, fiche 15, Espagnol, - balboa
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-05-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- baht
1, fiche 16, Anglais, baht
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- B 2, fiche 16, Anglais, B
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
the basic monetary unit of Thailand. 3, fiche 16, Anglais, - baht
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Plural: "baht" according to UNTEB-343 and WEBCO; "bahts" is also given by WEBCO and RADIC. 4, fiche 16, Anglais, - baht
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
THB: standardized code for the representation of this currency. 4, fiche 16, Anglais, - baht
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 16, La vedette principale, Français
- baht
1, fiche 16, Français, baht
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 16, Français, B
correct
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Unité monétaire (Thaïlande). 1, fiche 16, Français, - baht
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : baht. 2, fiche 16, Français, - baht
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
THB : code normalisé pour la représentation de cette monnaie. 3, fiche 16, Français, - baht
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- baht
1, fiche 16, Espagnol, baht
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
- B 1, fiche 16, Espagnol, B
correct
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Moneda de Tailandia. Unidad fraccionaria: 100 satangs. 1, fiche 16, Espagnol, - baht
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Plural: baht. 1, fiche 16, Espagnol, - baht
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
byte of data in entropy-coded segment. 1, fiche 17, Anglais, - B
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 17, Anglais, - B
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 17, La vedette principale, Français
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
octet de données d'un segment à codage de valeur. 1, fiche 17, Français, - B
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 17, Français, - B
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Video Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Betamax
1, fiche 18, Anglais, Betamax
correct, marque de commerce
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Beta 1, fiche 18, Anglais, Beta
correct, marque de commerce
- B 1, fiche 18, Anglais, B
correct, marque de commerce
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Camcorder 2, fiche 18, Anglais, - Betamax
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Vidéotechnique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Betamax
1, fiche 18, Français, Betamax
correct, marque de commerce
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Beta 1, fiche 18, Français, Beta
correct, marque de commerce
- B 1, fiche 18, Français, B
correct, marque de commerce
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Caméscope 1, fiche 18, Français, - Betamax
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1985-06-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Maritime Operations
1, fiche 19, Anglais, Maritime%20Operations
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- B 1, fiche 19, Anglais, B
correct
- 68.A3 1, fiche 19, Anglais, 68%2EA3
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The classification specialty qualification codes are B, 68.A3. 2, fiche 19, Anglais, - Maritime%20Operations
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Opérations maritimes
1, fiche 19, Français, Op%C3%A9rations%20maritimes
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- B 1, fiche 19, Français, B
correct
- 68.A3 1, fiche 19, Français, 68%2EA3
correct
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le code de qualification de spécialiste (classifications) sont B, 68.A3. 2, fiche 19, Français, - Op%C3%A9rations%20maritimes
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1982-09-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- blue
1, fiche 20, Anglais, blue
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- B 1, fiche 20, Anglais, B
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 20, La vedette principale, Français
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1982-04-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Photography
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bulb
1, fiche 21, Anglais, bulb
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- B 1, fiche 21, Anglais, B
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A shutter setting (usually marked "B") at which the shutter blades remain open as long as pressure is maintained on the shutter release or the cable-release plunger. Shutters can be kept open for indefinite periods on the bulb setting by using special cable releases that lock the plunger on the "in" position. 2, fiche 21, Anglais, - bulb
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- bulb setting
- bulb exposure
- brief exposure
- brief time exposure
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Photographie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- B
1, fiche 21, Français, B
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La pose en un temps (généralement indiquée par la lettre B sur la monture de l'objectif), dans laquelle l'obturateur reste ouvert tant que l'opérateur n'a pas relâché sa pression sur le dispositif de déclenchement; elle est utilisée pour les poses très courtes. 3, fiche 21, Français, - B
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- pose B
- pose en un temps
- pose un temps
- vitesse B
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1981-12-01
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bulletins and train register
1, fiche 22, Anglais, bulletins%20and%20train%20register
uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bulletins and train register: term officially approved by CP Rail. 3, fiche 22, Anglais, - bulletins%20and%20train%20register
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bulletins et registre des trains
1, fiche 22, Français, bulletins%20et%20registre%20des%20trains
nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
- B 2, fiche 22, Français, B
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
bulletins et registre des trains : terme uniformisé par CP Rail. 3, fiche 22, Français, - bulletins%20et%20registre%20des%20trains
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :