TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ATTACHE [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- attaché
1, fiche 1, Anglais, attach%C3%A9
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attaché - services gouvernementaux
1, fiche 1, Français, attach%C3%A9%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- attachée - services gouvernementaux 1, fiche 1, Français, attach%C3%A9e%20%2D%20services%20gouvernementaux
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- staple
1, fiche 2, Anglais, staple
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
staple: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - staple
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 2, Français, attache
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
attache : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - attache
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-05-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 3, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[An] item that connects masonry to masonry … 1, fiche 3, Anglais, - tie
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 3, Français, attache
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accessoire ou dispositif varié de fixation [utilisé en maçonnerie]. 1, fiche 3, Français, - attache
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- rail fastening
1, fiche 4, Anglais, rail%20fastening
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- rail fastener 2, fiche 4, Anglais, rail%20fastener
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[For example:] spikes, bolts, nuts, washers, joint bars, rail anchors, etc. 3, fiche 4, Anglais, - rail%20fastening
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
rail fastening: term officially approved by CP Rail. 4, fiche 4, Anglais, - rail%20fastening
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Voies ferrées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attache de rail
1, fiche 4, Français, attache%20de%20rail
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- attache 2, fiche 4, Français, attache
correct, nom féminin
- attache de rails 3, fiche 4, Français, attache%20de%20rails
nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Composant utilisé pour fixer le rail aux traverses. 4, fiche 4, Français, - attache%20de%20rail
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemples : crampons, boulons, écrous, rondelles, éclisses, anticheminants, etc. 3, fiche 4, Français, - attache%20de%20rail
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
attache de rails : terme uniformisé par CP Rail. 5, fiche 4, Français, - attache%20de%20rail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- cross-tie
1, fiche 5, Anglais, cross%2Dtie
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[One of] two short straps or chains that are fixed on posts or walls on each side of the horse. 1, fiche 5, Anglais, - cross%2Dtie
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The other end is attached to the cheek rings of the horse's halter. 1, fiche 5, Anglais, - cross%2Dtie
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
cross-tie: term usually used in the plural. 2, fiche 5, Anglais, - cross%2Dtie
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- crosstie
- cross-ties
- crossties
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 5, Français, attache
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- chaîne 1, fiche 5, Français, cha%C3%AEne
nom féminin
- corde 1, fiche 5, Français, corde
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- amarras cruzadas
1, fiche 5, Espagnol, amarras%20cruzadas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
amarras cruzadas : El término se utiliza de costumbre en plural. 2, fiche 5, Espagnol, - amarras%20cruzadas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Couplings (Mechanical Components)
- Farm Implements and Gardening Tools
- Trailers and Hauling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- hitch
1, fiche 6, Anglais, hitch
nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A connection between a vehicle or implement and a detachable source of motive power. 2, fiche 6, Anglais, - hitch
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Accouplements (Composants mécaniques)
- Outillage agricole et horticole
- Remorques et remorquage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- attelage
1, fiche 6, Français, attelage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- attache 1, fiche 6, Français, attache
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La grande majorité des attelages sont à boule. 2, fiche 6, Français, - attelage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Acoplamientos (Componentes mecánicos)
- Aperos agrícolas e implementos de horticultura
- Camiones con remolque y remolque
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- enganche
1, fiche 6, Espagnol, enganche
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- enganchamiento 2, fiche 6, Espagnol, enganchamiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dispositivo para acoplar dos piezas o elementos por medio de ganchos. 2, fiche 6, Espagnol, - enganche
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-02-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Building Hardware
- Joints and Connections (Construction)
- Mechanics
- Aeroindustry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fastener
1, fiche 7, Anglais, fastener
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- fastening 2, fiche 7, Anglais, fastening
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A device for joining two separate parts of an article or structure. 3, fiche 7, Anglais, - fastener
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Joints et assemblages (Construction)
- Mécanique
- Constructions aéronautiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fixation
1, fiche 7, Français, fixation
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- pièce de fixation 2, fiche 7, Français, pi%C3%A8ce%20de%20fixation
correct, nom féminin
- attache 3, fiche 7, Français, attache
correct, nom féminin
- pièce d'attache 3, fiche 7, Français, pi%C3%A8ce%20d%27attache
correct, nom féminin
- dispositif de fixation 4, fiche 7, Français, dispositif%20de%20fixation
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Fixation. Dispositif servant à fixer. 4, fiche 7, Français, - fixation
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Attache. Désigne divers accessoires tels que pattes métalliques, goujons, suspentes, clips, utilisés pour la fixation sur les maçonneries, les placages, bardages, vêtures, etc., par scellement, vissage ou chevillage. 5, fiche 7, Français, - fixation
Record number: 7, Textual support number: 3 DEF
Fixation. Désigne de façon générale tout accessoire permettant de placer, ancrer ou soutenir durablement un élément (bardage, faux-plafond, isolant, panneau de toiture, huisserie, canalisations et tuyauteries, etc.) contre ou à proximité immédiate d'un élément porteur (maçonnerie, cloison, plafond, plancher). Désigne en particulier les chevilles sous toutes leurs formes, les agrafes de pierre, colliers, pattes, clips, consoles, crampons, suspentes, etc. Désigne enfin divers éléments d'assemblage des charpentes et ossatures en bois, tels que connecteurs et platine diverses. 2, fiche 7, Français, - fixation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fixation : terme uniformisé par le CUTA Maintenance. 6, fiche 7, Français, - fixation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Artículos de ferretería para la construcción
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Mecánica
- Industria aeronáutica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- fijación
1, fiche 7, Espagnol, fijaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tie
1, fiche 8, Anglais, tie
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 8, Anglais, - tie
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 8, Français, attache
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- cordon 1, fiche 8, Français, cordon
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 8, Français, - attache
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Equipment (Chemistry)
- Bioengineering
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- clip
1, fiche 9, Anglais, clip
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 9, Anglais, - clip
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement (Chimie)
- Technique biologique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- agrafe
1, fiche 9, Français, agrafe
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- attache 1, fiche 9, Français, attache
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 9, Français, - agrafe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- fastener
1, fiche 10, Anglais, fastener
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An attachment, device, etc. used to fasten ... a garment. 2, fiche 10, Anglais, - fastener
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 10, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 10, Français, attache
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tous les éléments servant à attacher, fermer, ouvrir un vêtement ou une partie de celui-ci. 2, fiche 10, Français, - attache
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Agrafes, boutons, cordons, lacets, pressions, rubans, brandebourgs, brides, fermetures à glissière, velcro, scratch. 2, fiche 10, Français, - attache
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2002-12-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Diplomacy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- attaché
1, fiche 11, Anglais, attach%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A category of officers in a diplomatic establishment. 2, fiche 11, Anglais, - attach%C3%A9
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
They are the military, naval, air, commercial, agricultural, labor, science, customs and the like attachés. They assist the Chief of Mission in his duties and are administratively under him; but their main function is to observe, analyze and interpret trends and developments in their respective fields in the host country and submit reports to their own departments in the home government. They may also have diplomatic rank. 2, fiche 11, Anglais, - attach%C3%A9
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- attaché
1, fiche 11, Français, attach%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- attachée 2, fiche 11, Français, attach%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les chefs de chaque délégation diplomatique sont entourés de collaborateurs dont le nombre est fonction de l'importance de l'ambassade. Ces collaborateurs sont des spécialistes de toute nature : attachés militaires, navals, aériens, financiers, commerciaux, culturels, de presse, du travail, etc. C'est l'État accréditaire qui décide de la réduction ou de l'augmentation de cet effectif. 3, fiche 11, Français, - attach%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-07-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Skating
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fastened
1, fiche 12, Anglais, fastened
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Roller sports term. 2, fiche 12, Anglais, - fastened
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- attaché
1, fiche 12, Français, attach%C3%A9
adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Sports de patins à roulettes. 1, fiche 12, Français, - attach%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Patinaje
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- sujeto
1, fiche 12, Espagnol, sujeto
correct, adjectif
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Deportes de patines sobre ruedas. 2, fiche 12, Espagnol, - sujeto
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-04-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wood Products
- Palletization
- Materials Handling
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fastener 1, fiche 13, Anglais, fastener
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Any device or medium used to hold together the components of an assembled pallet. 1, fiche 13, Anglais, - fastener
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Produits du bois
- Palettisation
- Manutention
Fiche 13, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 13, Français, attache
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tout dispositif ou moyen utilisé pour retenir ensemble les pièces composantes d'une palette assemblée. 1, fiche 13, Français, - attache
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-03-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- attached
1, fiche 14, Anglais, attached
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- att 1, fiche 14, Anglais, att
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 14, La vedette principale, Français
- attaché
1, fiche 14, Français, attach%C3%A9
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
- att 1, fiche 14, Français, att
correct, uniformisé
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
attaché; att : terme et abréviation uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 14, Français, - attach%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cleat
1, fiche 15, Anglais, cleat
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Small strip of sheet copper folded into the joints on a copper roof for fastening purposes. 1, fiche 15, Anglais, - cleat
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 15, Français, attache
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Languette de cuivre repliée dans les joints, servant d'agrafe pour fixer la toiture en cuivre. 1, fiche 15, Français, - attache
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-12-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Positions
- Occupation Names (General)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Attaché
1, fiche 16, Anglais, Attach%C3%A9
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canadian Embassy in Washington. 1, fiche 16, Anglais, - Attach%C3%A9
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Attaché
1, fiche 16, Français, Attach%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ambassade du Canada à Washington. 1, fiche 16, Français, - Attach%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-01-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Police
- Lamps
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
RCMP flashlight. 1, fiche 17, Anglais, - tab
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Police
- Lampes
Fiche 17, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 17, Français, attache
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
lampe de poche de la G.R.C. 1, fiche 17, Français, - attache
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tension band
1, fiche 18, Anglais, tension%20band
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Tension bars secure the fence fabric at gate, corner, and other posts, and are themselves attached to their posts by tension bands. 1, fiche 18, Anglais, - tension%20band
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 18, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 18, Français, attache
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1987-07-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Jewellery
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The loop through which the chain is run may be incorporated into the design of the back or the top so that its function does not distract the eye. 2, fiche 19, Anglais, - loop
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
One pendant 14K gold loop and bail uncarved jadeite drop. 1, fiche 19, Anglais, - loop
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 19, Français, attache
proposition, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-05-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- home
1, fiche 20, Anglais, home
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A location where a car is in the hands of its owner. 1, fiche 20, Anglais, - home
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
home: Term(s) officially approved by Canadian Pacific Ltd. 2, fiche 20, Anglais, - home
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- attache
1, fiche 20, Français, attache
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Lieu où un wagon est entre les mains de son propriétaire. 1, fiche 20, Français, - attache
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
attache: Terme(s) uniformisé(s) par Canadien Pacifique Ltée. 2, fiche 20, Français, - attache
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1985-06-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Armour
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- clip of cartridge 1, fiche 21, Anglais, clip%20of%20cartridge
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Arme blindée
Fiche 21, La vedette principale, Français
- attache 1, fiche 21, Français, attache
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- strapped 1, fiche 22, Anglais, strapped
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 22, La vedette principale, Français
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :