TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JAUGE [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 1, Anglais, gauge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gauge: an item in the "Weights and Measures Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - gauge
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 1, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jauge : objet de la classe «Outils et équipement de métrologie» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - jauge
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mesh gauge
1, fiche 2, Anglais, mesh%20gauge
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- gauge 1, fiche 2, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[A] ... mesh gauge measures the opening of a mesh by stretching it between two jaws until a set force is reached. The key feature of such a gauge is that manual force is not used to stretch the meshes. 1, fiche 2, Anglais, - mesh%20gauge
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mesh gage
- gage
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jauge de maille
1, fiche 2, Français, jauge%20de%20maille
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- jauge 1, fiche 2, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument utilisé pour mesurer l'ouverture de la maille. 1, fiche 2, Français, - jauge%20de%20maille
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- calibrador de malla
1, fiche 2, Espagnol, calibrador%20de%20malla
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Calibrador destinado a medir la malla, dotado de dos mordazas y que aplique automáticamente a las mallas fuerzas longitudinales. 1, fiche 2, Espagnol, - calibrador%20de%20malla
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
- Engines (Motor Vehicles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- oil dipstick
1, fiche 3, Anglais, oil%20dipstick
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- dipstick 2, fiche 3, Anglais, dipstick
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Removable graduated rod for indicating the level of the contents of a reservoir. 3, fiche 3, Anglais, - oil%20dipstick
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Oil dipstick for checking the amount of oil in the engine's oil pan. 1, fiche 3, Anglais, - oil%20dipstick
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
dipstick: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - oil%20dipstick
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Moteur (Véhicules automobiles)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jauge d'huile
1, fiche 3, Français, jauge%20d%27huile
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jauge de niveau d'huile 2, fiche 3, Français, jauge%20de%20niveau%20d%27huile
correct, nom féminin
- jauge 2, fiche 3, Français, jauge
correct, nom féminin
- jauge graduée 3, fiche 3, Français, jauge%20gradu%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tige amovible, graduée pour indiquer le niveau du contenu d'un réservoir. 3, fiche 3, Français, - jauge%20d%27huile
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La procédure de vidange [d'huile]. Dévissez le bouchon de vidange du carter et le bouchon du cache-culbuteurs; déposez la jauge d'huile; laissez l'huile dégoutter complètement. 4, fiche 3, Français, - jauge%20d%27huile
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
jauge d'huile : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 3, Français, - jauge%20d%27huile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento y reparación (Vehículos automotores y bicicletas)
- Motores (Vehículos automotores)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- aspilla de nivel
1, fiche 3, Espagnol, aspilla%20de%20nivel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Varilla graduada con que se mide el contenido en aceite del cárter. 1, fiche 3, Espagnol, - aspilla%20de%20nivel
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Culture of Fruit Trees
- Silviculture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- trench
1, fiche 4, Anglais, trench
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- heeling trench 2, fiche 4, Anglais, heeling%20trench
- trench in digging 3, fiche 4, Anglais, trench%20in%20digging
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
(Heeling in) is a procedure designed to keep alive and in the best possible condition bare-root plants dug for transplanting that cannot be planted immediately. ... It is done by digging a trench or ditch of sufficient size to accommodate the roots of plants laid as closely together as practicable without breaking, or bunching the roots to the extent that soil filled in will not be in contact with them. 1, fiche 4, Anglais, - trench
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Water your heeling trenches thoroughly, immediately before setting your plants into this temporary home. Cut off any roots which were damaged in the moving process, and then you can set each plant into the trench, allowing a small space between each rootball. Mix moist peat moss or wood shavings with the native soil to increase the water retention capabilities of the soil. Using this mixture, work the soil in among the roots, and cover the entire root ball slightly deeper than at the depth it was previously covered. Water again, thoroughly. Be sure to water this holding area regularly, but do not feed the plants. This method should keep your plants alive for 6 months or longer, until you are ready to set them into their permanent garden home. 2, fiche 4, Anglais, - trench
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arboriculture fruitière
- Sylviculture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 4, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jauge pour végétaux 2, fiche 4, Français, jauge%20pour%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom féminin
- jauge d'attente 2, fiche 4, Français, jauge%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tranchée qui sert à l'entreposage des végétaux en attente de plantation définitive ou pour leur conservation hivernale. 3, fiche 4, Français, - jauge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 5, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Much of the talk these days is about the right string gauge for different styles of player. Heavy hitters, who use lots of topspin, are usually better off with a thick gauge (usually 15 or 140 mm. thick). Less powerful players who use more touch and feel in their game, are probably better off with 16 gauge (130 mm) or 17 gauge (120 mm) strings. 2, fiche 5, Anglais, - gauge
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Heavy, thin gauge. 3, fiche 5, Anglais, - gauge
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- gage
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 5, Français, jauge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Diamètre de la corde. Plus la corde est mince, plus le chiffre est élevé (ex.: 16-17). Plus la corde est grosse, plus le chiffre est bas (14-15). La lettre «L» accolée à la jauge (15L) signifie que la corde est légèrement plus mince que le chiffre indiqué. 2, fiche 5, Français, - jauge
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On retrouve [...] sur le marché des monofilaments recouverts à jauge très mince conçus pour les moyens et grands tamis. 2, fiche 5, Français, - jauge
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Measuring Instruments
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 6, Anglais, gauge
correct, Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- gage 2, fiche 6, Anglais, gage
correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In hydraulics, a device for measuring such factors as water-surface elevation, velocity of flow, water pressure, and precipitation. 3, fiche 6, Anglais, - gauge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appareils de mesure
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 6, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Instrument, appareil ou autre] dispositif permettant de mesurer soit le volume du fluide contenu dans une cuve, un récipient quelconque, soit le niveau atteint par le fluide; on l'emploie aussi (règle graduée, dispositif à flotteur, etc.) pour mesurer le niveau d'un cours d'eau. 2, fiche 6, Français, - jauge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de medida
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- escala graduada
1, fiche 6, Espagnol, escala%20graduada
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-02-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Maritime Law
- Metrology and Units of Measure
- Cargo (Water Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tonnage
1, fiche 7, Anglais, tonnage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The size of a ship or spaces within a ship as measured in tons. 2, fiche 7, Anglais, - tonnage
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
tonnage. The internal capacity of a ship expressed in tons of 100 cubic feet, or register tons (about 2,8 cubic meters). 3, fiche 7, Anglais, - tonnage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit maritime
- Unités de mesure et métrologie
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- tonnage
1, fiche 7, Français, tonnage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- jauge 2, fiche 7, Français, jauge
correct, nom féminin
- cale 3, fiche 7, Français, cale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Expression de la capacité intérieure de charge d'un navire exprimée en tonneaux. 4, fiche 7, Français, - tonnage
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'unité de jauge est la tonne de 100 pieds cubes britanniques, ou tonneau de jauge, plus simplement appelé tonneau, et qui vaut 2,83m³. 3, fiche 7, Français, - tonnage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Metrología y unidades de medida
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- tonelaje
1, fiche 7, Espagnol, tonelaje
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Capacidad total de un navío expresada en toneladas. 2, fiche 7, Espagnol, - tonelaje
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 8, Anglais, gauge
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- vérificateur
1, fiche 8, Français, v%C3%A9rificateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- calibre 1, fiche 8, Français, calibre
voir observation, nom masculin, vieilli
- jauge 1, fiche 8, Français, jauge
voir observation, nom féminin, vieilli
- gabarit 1, fiche 8, Français, gabarit
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Modèle servant à vérifier une dimension cruciale ou l'état d'une pièce d'arme à feu; e.g. un vérificateur de feuillure, un vérificateur de rectitude de canon, un vérificateur de saillie de percuteur. 1, fiche 8, Français, - v%C3%A9rificateur
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
vérificateur : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 8, Français, - v%C3%A9rificateur
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
calibre; jauge; gabarit : termes utilisés autrefois comme synonymes sans distinction. 3, fiche 8, Français, - v%C3%A9rificateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-03-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 9, Anglais, gauge
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 9, Français, jauge
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Instrument de précision servant à mesurer les dimensions intérieures. 1, fiche 9, Français, - jauge
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
jauge : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 9, Français, - jauge
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- calibrador
1, fiche 9, Espagnol, calibrador
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 10, Anglais, gauge
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- gage 1, fiche 10, Anglais, gage
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The diameter of a slender object (as a hypodermic needle). 1, fiche 10, Anglais, - gauge
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 10, La vedette principale, Français
- calibre
1, fiche 10, Français, calibre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- jauge 1, fiche 10, Français, jauge
correct, nom féminin
- G 1, fiche 10, Français, G
nom féminin
- Ga 1, fiche 10, Français, Ga
nom féminin
- Gg 1, fiche 10, Français, Gg
nom féminin
- g 1, fiche 10, Français, g
nom féminin
- G 1, fiche 10, Français, G
- gauge 1, fiche 10, Français, gauge
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La gauge qui caractérise le diamètre externe [d'un] objet, varie de 8 à 30, ce qui correspond respectivement à 4 et 0,3mm. Il existe des variances de correspondance gauge-millimètre car le passage des pouces [...] au millimètre peut donner lieu à des chiffres arrondis. Plus la gauge est élevée et plus le diamètre est petit. 1, fiche 10, Français, - calibre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- measurement
1, fiche 11, Anglais, measurement
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- measuring 2, fiche 11, Anglais, measuring
correct
- rating 3, fiche 11, Anglais, rating
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
measurement, rating: terms used in sailing. 3, fiche 11, Anglais, - measurement
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 11, Français, jauge
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- jaugeage 2, fiche 11, Français, jaugeage
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
jauge, jaugeage : termes employés à la voile. 2, fiche 11, Français, - jauge
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- medición
1, fiche 11, Espagnol, medici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-05-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paddle Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- displacement
1, fiche 12, Anglais, displacement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sports de pagaie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 12, Français, jauge
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Deportes de remo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- desplazamiento
1, fiche 12, Espagnol, desplazamiento
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- arqueo 1, fiche 12, Espagnol, arqueo
correct, nom masculin
- medida de un bote 1, fiche 12, Espagnol, medida%20de%20un%20bote
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Brewing and Malting
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- dip stick
1, fiche 13, Anglais, dip%20stick
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Used in the brewing industry. 2, fiche 13, Anglais, - dip%20stick
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
- Outillage industriel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 13, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bâton mesureur 1, fiche 13, Français, b%C3%A2ton%20mesureur
nom masculin
- latte graduée 1, fiche 13, Français, latte%20gradu%C3%A9e
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-11-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- graduated 1, fiche 14, Anglais, graduated
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aforado
1, fiche 14, Espagnol, aforado
correct
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 15, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
An instrument for measuring. 1, fiche 15, Anglais, - gauge
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 15, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à mesurer les dimensions de corps solides, particulièrement les dimensions intérieures. 1, fiche 15, Français, - jauge
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 16, Anglais, gauge
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Number of needles on a needle bar per unit length. 1, fiche 16, Anglais, - gauge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In future the use of the term "gauge" should be avoided. The needle pitch should be used for the comparison of knitting machines. 1, fiche 16, Anglais, - gauge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - gauge
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 16, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 16, Français, jauge
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Nombre d'aiguilles sur un barre à aiguilles pour une longueur de référence. 1, fiche 16, Français, - jauge
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
À l'avenir, le terme «jauge» devrait être évité. Seul l'écartement des aiguilles devrait être mentionné pour la comparaison directe des machines à tricoter. 1, fiche 16, Français, - jauge
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - jauge
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- cut
1, fiche 17, Anglais, cut
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
the number of needles to the inch in a knitting machine. 1, fiche 17, Anglais, - cut
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 17, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 17, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Jauge et serre du tricot. La finesse du tricot obtenu avec les différents métiers se mesure d'après le nombre d'aiguilles qu'ils comportent pour une mesure donnée. C'est ce que l'on appelle la jauge. La serre du tricot est le nombre de rangées au centimètre; sa régularité est contrôlée par un maillemètre mesurant la longueur du fil absorbé. La jauge exprime la densité d'aiguilles dans une largeur donnée. Elle varie avec le type de machine. 1, fiche 17, Français, - jauge
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- gauge length
1, fiche 18, Anglais, gauge%20length
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Extension percentage: the increase in length of a specimen during a tensile test, expressed as a percentage of the gauge length or the nominal gauge length. 1, fiche 18, Anglais, - gauge%20length
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- longueur étalon
1, fiche 18, Français, longueur%20%C3%A9talon
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- jauge 1, fiche 18, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1994-03-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Textile Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 19, Anglais, gauge
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- gage 1, fiche 19, Anglais, gage
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The gauge indicates fineness of texture in knit fabrics. It refers to the number of needles in a given width. For example, in full fashioned hosiery the number of needles per 1.5" represents the gauge; in circular knit hosiery it is the number of needles per 1". The higher the gauge-number the finer the texture of the fabric. 1, fiche 19, Anglais, - gauge
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
- Industries du textile
Fiche 19, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 19, Français, jauge
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Quantité déterminée de mailles dans une surface donnée de tricot, dans le bas par exemple. Plus le degré de jauge est élevé, plus le tricot est serré. 1, fiche 19, Français, - jauge
Record number: 19, Textual support number: 2 DEF
Unité servant à déterminer la finesse d'un tissu à mailles. 2, fiche 19, Français, - jauge
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- contents gauge 1, fiche 20, Anglais, contents%20gauge
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 20, Français, jauge
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- jauge de capacité 1, fiche 20, Français, jauge%20de%20capacit%C3%A9
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans les cylindres de propane. 1, fiche 20, Français, - jauge
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1991-11-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Dentistry
- Medical Instruments and Devices
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- gauge
1, fiche 21, Anglais, gauge
correct, générique
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
An instrument for determining physical properties of anything, including calibre, dimensions, pressure, etc. 1, fiche 21, Anglais, - gauge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dentisterie
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 21, Français, jauge
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure servant à préciser des diamètres des rétentions sous lignes de plus grand contour, des épaisseurs de métal. 1, fiche 21, Français, - jauge
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1987-04-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- gauging probe 1, fiche 22, Anglais, gauging%20probe
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 22, La vedette principale, Français
- sonde de jaugeage
1, fiche 22, Français, sonde%20de%20jaugeage
nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- jauge 1, fiche 22, Français, jauge
nom féminin, uniformisé
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les termes "sonde de jaugeage" et "jauge" ont été uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 2, fiche 22, Français, - sonde%20de%20jaugeage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1982-03-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Electric Cables
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- cable gauge 1, fiche 23, Anglais, cable%20gauge
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Câbles électriques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- jauge
1, fiche 23, Français, jauge
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Se réfère à la grosseur ou à l'épaisseur du fil électrique. Ex.: cable gauge no 10. 1, fiche 23, Français, - jauge
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- measurement rule 1, fiche 24, Anglais, measurement%20rule
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 24, La vedette principale, Français
- règle de jauge
1, fiche 24, Français, r%C3%A8gle%20de%20jauge
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- jauge 1, fiche 24, Français, jauge
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :