TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUSPENSION [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 1, Anglais, suspension
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... the refusal ... to do business with a vendor pending the outcome of an investigation into serious or multiple instances of poor performance, or until the vendor meets conditions set for reinstatement, such as remedying a problem. 1, fiche 1, Anglais, - suspension
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Suspension would be imposed where doing business with a vendor before an investigation is complete or before the vendor has made changes would pose too great a risk that the vendor would not carry out its obligations under future contracts. 1, fiche 1, Anglais, - suspension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
At Public Services and Procurement Canada, suspension is one of three vendor performance corrective measures. The other two measures are debarment and the imposition of conditions. 2, fiche 1, Anglais, - suspension
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 1, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[...] refus [...] de faire affaire avec un fournisseur en attendant le résultat d'une enquête sur des cas graves ou nombreux de rendement insatisfaisant, ou jusqu'à ce que le fournisseur respecte les conditions définies pour son rétablissement, telle qu'apporter les corrections à un problème. 1, fiche 1, Français, - suspension
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La suspension serait imposée dans les cas où le risque serait trop grand, en faisant affaire avec un fournisseur avant qu'une enquête soit terminée ou avant qu'il modifie ses activités, que ce dernier ne s'acquitte pas de ses obligations en vertu de marchés ultérieurs. 1, fiche 1, Français, - suspension
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
À Services publics et Approvisionnement Canada, la suspension est l'une des trois mesures correctives du rendement d'un fournisseur. Les deux autres mesures sont la radiation et l'imposition de conditions. 2, fiche 1, Français, - suspension
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 2, Anglais, suspension
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 2, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 2, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Régimen jurídico
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 2, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 3, Anglais, suspension
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The temporary invalidation of the statement of conformity for all or part of the specified scope of attestation. 1, fiche 3, Anglais, - suspension
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
suspension: conformity assessment term relating to surveillance. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. 2, fiche 3, Anglais, - suspension
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
suspension: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 3, Anglais, - suspension
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 3, Français, suspension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Invalidation temporaire de l'affirmation de conformité pour tout ou partie de la portée de l'attestation spécifiée. 1, fiche 3, Français, - suspension
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
suspension : terme d'évaluation de la conformité relatif à la surveillance. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. 2, fiche 3, Français, - suspension
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
suspension : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 3, Français, - suspension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hanging planter
1, fiche 4, Anglais, hanging%20planter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hanging planters are decorative pot or plant holders ... that suspends from the ceiling. They come in a variety of different materials, colors, and designs ... 2, fiche 4, Anglais, - hanging%20planter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 4, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 4, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- jardinière suspendue 2, fiche 4, Français, jardini%C3%A8re%20suspendue
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[Récipient] contenant des fleurs ou des plantes vertes que l'on suspend, à des fins décoratives, dans une maison ou sous une véranda. 3, fiche 4, Français, - suspension
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Handball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- exclusion
1, fiche 5, Anglais, exclusion
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Handball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 5, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- expulsion 2, fiche 5, Français, expulsion
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- expulsión
1, fiche 5, Espagnol, expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El árbitro anuncia la expulsión al jugador culpable levantando los antebrazos cruzados a la altura de la cabeza. 1, fiche 5, Espagnol, - expulsi%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-07-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Suspension Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- suspension system
1, fiche 6, Anglais, suspension%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- suspension 2, fiche 6, Anglais, suspension
correct, uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The system which provides a flexible connection between the chassis frame and the axles. 1, fiche 6, Anglais, - suspension%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
suspension: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 6, Anglais, - suspension%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Suspension (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 6, Français, suspension
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des organes du véhicule qui assurent la liaison flexible entre le cadre de châssis et les essieux. 2, fiche 6, Français, - suspension
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
suspension : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - suspension
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Suspensión (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 6, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- sistema de suspensión 2, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de mecanismos del vehículo que aseguran el enlace flexible entre el bastidor del chasis y los ejes. 3, fiche 6, Espagnol, - suspensi%C3%B3n
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La suspensión opone una barrera elástica a las oscilaciones muy bruscas o amplias de las ruedas, y permite que las mismas sean levemente resentidas por los ocupantes o la carga del vehículo. Todos los vehículos tienen un sistema de suspensión generalmente múltiple, calificándose en este caso de suspensión primaria al órgano que atenúa las oscilaciones en primer lugar, y que, en los automóviles, es el neumático. 2, fiche 6, Espagnol, - suspensi%C3%B3n
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 7, Anglais, suspension
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A means of supporting and positioning a float (floated gyro), rotor (dynamically tuned gyro, electrically suspended gyro), or proof mass (accelerometer) with respect to the case. 2, fiche 7, Anglais, - suspension
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
A gyroscope may be given one, two or three degrees of freedom, according to the mode of suspension. 3, fiche 7, Anglais, - suspension
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 7, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 7, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- suspension de l'élément sensible 2, fiche 7, Français, suspension%20de%20l%27%C3%A9l%C3%A9ment%20sensible
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En pratique, le gyroscope est formé par un disque installé dans une monture à cardan qui permet la liberté de mouvement dans toutes les directions. Si le gyroscope est bien équilibré, c'est-à-dire si son centre de masse est exactement au centre de la suspension, son axe de rotation conservera sa direction par rapport aux étoiles fixes. 3, fiche 7, Français, - suspension
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Le défaut de stabilité, appelé dérive du gyroscope mesurée en degrés par heure [...], ou en degrés par seconde [...], dépend de la technologie mise en œuvre et de la qualité de la «suspension» de l'élément sensible et de son isolement vis-à-vis des influences externes (température, gravité, gaz ambiant, etc.). 2, fiche 7, Français, - suspension
Record number: 7, Textual support number: 3 CONT
La SAGEM est notamment spécialisée dans les gyromètres, gyroscopes flottants, gyroscopes accordés, gyroscopes à suspension électrostatique (GSE), gyroscopes lasers, à fibres optiques, vibrants. 4, fiche 7, Français, - suspension
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Personnel Management (General)
- Labour Relations
- Public Service
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 8, Anglais, suspension
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- disciplinary layoff 2, fiche 8, Anglais, disciplinary%20layoff
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A form of disciplinary action by an employer less drastic than a discharge. 2, fiche 8, Anglais, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is frequently used as a warning to the individual that a continuation of a certain conduct will result in ultimate discharge. 2, fiche 8, Anglais, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
suspension: term used in the Public Service Modernization Act, 2003. 3, fiche 8, Anglais, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Indefinite suspension. 4, fiche 8, Anglais, - suspension
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Relations du travail
- Fonction publique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 8, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- mise à pied disciplinaire 2, fiche 8, Français, mise%20%C3%A0%20pied%20disciplinaire
voir observation, nom féminin
- licenciement disciplinaire 3, fiche 8, Français, licenciement%20disciplinaire
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mesure disciplinaire consistant à priver pendant une courte durée, un fonctionnaire ou un salarié de son emploi et du traitement ou du salaire correspondant. 3, fiche 8, Français, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mise à pied disciplinaire : En France, l'expression mise à pied utilisée sans qualificatif est au sens de disciplinaire [...] 2, fiche 8, Français, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
suspension : terme utilisé dans la Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003. 4, fiche 8, Français, - suspension
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Suspension pour une période indéfinie. 5, fiche 8, Français, - suspension
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Gestión del personal (Generalidades)
- Relaciones laborales
- Función pública
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- suspensión de funciones
1, fiche 8, Espagnol, suspensi%C3%B3n%20de%20funciones
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 9, Anglais, suspension
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 9, Français, suspension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Résultat de l'opération constituée par la dispersion au sein d'une phase liquide continue, d'une phase discontinue solide ou liquide. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 9, Français, - suspension
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
suspension : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 9, Français, - suspension
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 9, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dispersión de un sólido en un líquido. 2, fiche 9, Espagnol, - suspensi%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 10, Anglais, suspension
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- delay 1, fiche 10, Anglais, delay
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The temporary stopping of a baseball game, usually due to bad weather. 2, fiche 10, Anglais, - suspension
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Suspension/delay of a game 3, fiche 10, Anglais, - suspension
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 10, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
suspension d'un match/d'une partie 1, fiche 10, Français, - suspension
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- recess
1, fiche 11, Anglais, recess
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
In the practice Courts, a brief interval during which all business is suspended without an adjournment. 2, fiche 11, Anglais, - recess
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Recess: Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 11, Anglais, - recess
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 11, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 11, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- suspension d'audience 2, fiche 11, Français, suspension%20d%27audience
correct, nom féminin
- suspension de l'audience 3, fiche 11, Français, suspension%20de%20l%27audience
correct, voir observation, nom féminin
- vacances judiciaires 4, fiche 11, Français, vacances%20judiciaires
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Simple pause, arrêt momentané ordonné par le président dans le déroulement de l'audience. 2, fiche 11, Français, - suspension
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
suspension de l'audience : terminologie employée par la Commission de l'Immigration et du Statut de réfugié. 5, fiche 11, Français, - suspension
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
vacances judiciaires : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte. 5, fiche 11, Français, - suspension
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- vacance judiciaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-07-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
- Track and Field
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flight
1, fiche 12, Anglais, flight
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- commencement of flight 2, fiche 12, Anglais, commencement%20of%20flight
correct
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
- Athlétisme
Fiche 12, La vedette principale, Français
- envol
1, fiche 12, Français, envol
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- suspension 2, fiche 12, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
- Atletismo
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- vuelo
1, fiche 12, Espagnol, vuelo
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-10-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 13, Anglais, suspension
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A period of time a player, coach or manager is prevented from playing because of a violation of the rules. 2, fiche 13, Anglais, - suspension
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Suspension of a player. 3, fiche 13, Anglais, - suspension
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 13, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Entre 1977 et 1987, [John McEnroe] a accumulé plus de 80 000 dollars d'amende ... sans oublier les suspensions qui y sont liées [...] La lutte contre les garanties. [...] Un joueur fautif encourt jusqu'à 20 000 dollars d'amende et trois ans de suspension. 2, fiche 13, Français, - suspension
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Suspension d'un joueur. 3, fiche 13, Français, - suspension
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- hesitation
1, fiche 14, Anglais, hesitation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A brief automatic suspension of the operations of a main program in order to perform all or part of another operation, such as rapid transmission of data to or from a peripheral unit. 2, fiche 14, Anglais, - hesitation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 14, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
d'une séquence au profit d'une autre. 1, fiche 14, Français, - suspension
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- duda
1, fiche 14, Espagnol, duda
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- vacilación 1, fiche 14, Espagnol, vacilaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- interrupción temporal 1, fiche 14, Espagnol, interrupci%C3%B3n%20temporal
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Breve supresión automática de la ejecución de un programa principal para ejecutar de forma total o parcial otra operación. 1, fiche 14, Espagnol, - duda
Fiche 15 - données d’organisme interne 2004-07-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- stay
1, fiche 15, Anglais, stay
nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sursis
1, fiche 15, Français, sursis
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- suspension 2, fiche 15, Français, suspension
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
sursis : Recommandation du Comité d'uniformisation des règles de procédure civile dans le cadre du PAJLO. 3, fiche 15, Français, - sursis
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 15, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 16, Anglais, suspension
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 16, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 16, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-12-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Air Pollution
- Climatology
- Fluid Mechanics and Hydraulics (Physics)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 17, Anglais, suspension
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A mixture of fine, nonsettling particles of any solid within a liquid or gas, the particles being the dispersed phase, while the suspending medium is the continuous phase. 2, fiche 17, Anglais, - suspension
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
In atmospheric science, an aerosol is a dispersion or suspension of very small particles or liquid droplets, or both, in air. Their diameters are in the range of 6 X 10-4 to 0.5 microns (meaning that from 44 million down to 25 particles would span one inch). The microparticles in aerosols, together with larger ones, make up the particulates of polluted air. 3, fiche 17, Anglais, - suspension
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pollution de l'air
- Climatologie
- Mécanique des fluides et hydraulique (Physique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 17, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Système hétérogène constitué par de fines particules dispersées uniformément dans un fluide. 2, fiche 17, Français, - suspension
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La dispersion d'un produit solide insoluble dans un liquide est une suspension, tandis que la dispersion d'un liquide insoluble dans un autre liquide est une émulsion. 3, fiche 17, Français, - suspension
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Contaminación del aire
- Climatología
- Mecánica de fluidos e hidráulica (Física)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 17, Espagnol, suspensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-02-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Computer Programs and Programming
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hang-up
1, fiche 18, Anglais, hang%2Dup
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- nonprogrammed halt 2, fiche 18, Anglais, nonprogrammed%20halt
- non-programmed halt 3, fiche 18, Anglais, non%2Dprogrammed%20halt
- unexpected halt 4, fiche 18, Anglais, unexpected%20halt
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A nonprogrammed stop in a routine. It is usually an unforeseen or unwanted halt in a machine pass. It is most often caused by improper coding of a machine instruction or by the attempted use of a non-existent or improper operation code. 5, fiche 18, Anglais, - hang%2Dup
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- hangup
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Test et débogage
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 18, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- suspension 1, fiche 18, Français, suspension
correct, nom féminin
- arrêt non programmé 2, fiche 18, Français, arr%C3%AAt%20non%20programm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Arrêt inattendu d'un programme. 1, fiche 18, Français, - blocage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Programas y programación (Informática)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- parada inesperada
1, fiche 18, Espagnol, parada%20inesperada
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- parada imprevista 1, fiche 18, Espagnol, parada%20imprevista
correct, nom féminin
- parada no programada 1, fiche 18, Espagnol, parada%20no%20programada
correct, nom féminin
- detención no programada 1, fiche 18, Espagnol, detenci%C3%B3n%20no%20programada
correct, nom féminin
- atasco 1, fiche 18, Espagnol, atasco
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Detención de un programa que no es debida a una interrupción o a una instrucción de parada; por lo general se produce como consecuencia de un error de programa o de un fallo del equipo de computación. 2, fiche 18, Espagnol, - parada%20inesperada
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hang
1, fiche 19, Anglais, hang
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Artistic gymnastics term. 2, fiche 19, Anglais, - hang
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 19, Anglais, - hang
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gymnastique et trampoline
Fiche 19, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 19, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme de gymnastique artistique. 2, fiche 19, Français, - suspension
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 19, Français, - suspension
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- suspensión
1, fiche 19, Espagnol, suspensi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
suspensión facial 2, fiche 19, Espagnol, - suspensi%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2001-04-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- staying
1, fiche 20, Anglais, staying
correct, nom
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 20, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 20, Français, suspension
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Handball
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- leap
1, fiche 21, Anglais, leap
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- jump 2, fiche 21, Anglais, jump
nom
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 21, Anglais, - leap
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Handball
Fiche 21, La vedette principale, Français
- saut
1, fiche 21, Français, saut
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- suspension 1, fiche 21, Français, suspension
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 21, Français, - saut
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- salto
1, fiche 21, Espagnol, salto
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-06-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- breaking off
1, fiche 22, Anglais, breaking%20off
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 1, fiche 22, Anglais, - breaking%20off
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- breaking-off
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 22, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 22, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 22, Français, - suspension
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 23, Anglais, suspension
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 23, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Peine imposée à l'issue d'une procédure disciplinaire qui consiste à retirer temporairement à la personne visée son statut de membre d'une organisation professionnelle. 1, fiche 23, Français, - suspension
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-12-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Union Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 24, Anglais, suspension
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The temporary cessation of certain rights of an employee, sometimes permitted by award provision or legislation. 1, fiche 24, Anglais, - suspension
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organisation syndicale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 24, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mesure par laquelle un membre d'une association est temporairement privé de ses droits. 1, fiche 24, Français, - suspension
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-11-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Residential Architecture
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- pendant 1, fiche 25, Anglais, pendant
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An ornament suspended from the roof edge. 1, fiche 25, Anglais, - drop
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
Fiche 25, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 25, Français, suspension
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Ornement suspendu à la rive d'un toit. 1, fiche 25, Français, - suspension
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-02-29
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Lighting Fixtures
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- suspended luminaire
1, fiche 26, Anglais, suspended%20luminaire
correct, États-Unis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- pendant luminaire 1, fiche 26, Anglais, pendant%20luminaire
correct, États-Unis
- pendant fitting 2, fiche 26, Anglais, pendant%20fitting
correct, Grande-Bretagne
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
a luminaire hung from a ceiling by supports. 3, fiche 26, Anglais, - suspended%20luminaire
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Luminaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 26, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- luminaire suspendu 2, fiche 26, Français, luminaire%20suspendu
correct, nom masculin
- luminaire à suspension 2, fiche 26, Français, luminaire%20%C3%A0%20suspension
correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Nom générique des luminaires qui sont conçus pour être suspendus au plafond. 3, fiche 26, Français, - suspension
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
Luminaire muni d'un cordon, d'une chaîne, d'un tube, etc., permettant de le suspendre au plafond ou à un support mural. 2, fiche 26, Français, - suspension
Record number: 26, Textual support number: 3 DEF
Tout luminaire ou lustre suspendu au plafond. 4, fiche 26, Français, - suspension
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Un plafonnier est un «appareil d'éclairage fixé au plafond auquel il touche ou presque». Le plafonnier se distingue de la suspension en ce qu'un appareil de ce nom n'est qu'accroché au plafond auquel il est suspendu. [...] Le lustre est une «sorte de suspension qui porte plusieurs lampes». 5, fiche 26, Français, - suspension
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- suspension
1, fiche 27, Anglais, suspension
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Earth-moving machinery - dumpers. 2, fiche 27, Anglais, - suspension
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 27, Français, suspension
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Engins de terrassement - tombereaux. 2, fiche 27, Français, - suspension
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- deferral 1, fiche 28, Anglais, deferral
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Of strikes during a general election. 1, fiche 28, Anglais, - deferral
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 28, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 28, Français, suspension
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Suspension du droit de grève en période d'élections générales. 1, fiche 28, Français, - suspension
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Source : Loi sur la réforme de la fonction publique. 1, fiche 28, Français, - suspension
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- suspension system 1, fiche 29, Anglais, suspension%20system
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 29, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 29, Français, suspension
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Formée par les suspentes. 1, fiche 29, Français, - suspension
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cradle
1, fiche 30, Anglais, cradle
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
FDVR [flight data & voice recorder] recorder unit & cradle - Remove/Install. 2, fiche 30, Anglais, - cradle
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 30, Français, suspension
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
suspension : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 2, fiche 30, Français, - suspension
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- suspension 1, fiche 31, Anglais, suspension
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
--as the player leaves the floor, the right arm is cocked back with his right hand in line with his ear. The body is arched. 1, fiche 31, Anglais, - suspension
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 31, La vedette principale, Français
- suspension
1, fiche 31, Français, suspension
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
--à la phase d'extension des membres inférieurs et du tronc, le bras droit s'élève en arrière et vers le haut, l'avant-bras fléchi, main fléchie à hauteur de la nuque, le corps est en arc. 1, fiche 31, Français, - suspension
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :