TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NAVE [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spacecraft
1, fiche 1, Anglais, spacecraft
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- space craft 2, fiche 1, Anglais, space%20craft
correct
- space vehicle 3, fiche 1, Anglais, space%20vehicle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A space object designed to perform one or more specific functions in outer space. 4, fiche 1, Anglais, - spacecraft
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- engin spatial
1, fiche 1, Français, engin%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Objet spatial qui est conçu pour remplir une ou plusieurs fonctions déterminées dans l'espace extra-atmosphérique. 2, fiche 1, Français, - engin%20spatial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
engin spatial : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 26 septembre 2020. 3, fiche 1, Français, - engin%20spatial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- nave espacial
1, fiche 1, Espagnol, nave%20espacial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- vehículo espacial 2, fiche 1, Espagnol, veh%C3%ADculo%20espacial
correct, nom masculin
- cosmonave 1, fiche 1, Espagnol, cosmonave
correct, nom féminin
- astronave 3, fiche 1, Espagnol, astronave
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vehículo que permite al hombre viajar por el espacio interplanetario y explorar los astros más próximos de la Tierra. 3, fiche 1, Espagnol, - nave%20espacial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
- Safety (Water Transport)
- Archaeology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shipwreck
1, fiche 2, Anglais, shipwreck
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wreck 2, fiche 2, Anglais, wreck
correct, nom
- wreckage 3, fiche 2, Anglais, wreckage
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The fragments or remains of a shattered or wrecked vessel. 4, fiche 2, Anglais, - shipwreck
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
- Sécurité (Transport par eau)
- Archéologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épave
1, fiche 2, Français, %C3%A9pave
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Construcción naval
- Seguridad (Transporte por agua)
- Arqueología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- pecio
1, fiche 2, Espagnol, pecio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pedazo o fragmento de la nave que ha naufragado. 2, fiche 2, Espagnol, - pecio
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pecio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "pecio" es una expresión adecuada para referirse a los fragmentos hundidos de embarcaciones. 3, fiche 2, Espagnol, - pecio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- anchor
1, fiche 3, Anglais, anchor
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A shaped piece of iron or steel used to hold a boat in place. 2, fiche 3, Anglais, - anchor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ancre
1, fiche 3, Français, ancre
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrument de métal, fixé à un orin ou à une chaîne et destiné à être mouillé pour accrocher dans le fond afin d'immobiliser le bateau. 2, fiche 3, Français, - ancre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ancre : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 3, Français, - ancre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ancla
1, fiche 3, Espagnol, ancla
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- áncora 2, fiche 3, Espagnol, %C3%A1ncora
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de hierro, en forma de arpón o anzuelo doble, que, pendiente de una cadena, se echa al mar para que se aferre a su fondo y sujete la nave. 3, fiche 3, Espagnol, - ancla
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-03-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- porpoising
1, fiche 4, Anglais, porpoising
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] ondulatory movement of a seaplane or amphibian during forward motion on water caused by instability. 2, fiche 4, Anglais, - porpoising
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
porpoising: designation standardized by the British Standards Institution (BSI). 3, fiche 4, Anglais, - porpoising
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
porpoising: designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 4, Anglais, - porpoising
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marsouinage
1, fiche 4, Français, marsouinage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Tangage spontané d'un hydravion provoqué par son instabilité pendant l'hydroplanage. 2, fiche 4, Français, - marsouinage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marsouinage : désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 3, fiche 4, Français, - marsouinage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
marsouinage : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, fiche 4, Français, - marsouinage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- delfineo
1, fiche 4, Espagnol, delfineo
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- marsopeo 2, fiche 4, Espagnol, marsopeo
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
marsopeo : La Fundación del Español Urgente(Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término "marsopeo" es adecuado como alternativa al anglicismo "porpoising"[, y] se utiliza en el campo de la aviación cuando una nave rebota de manera reiterada contra el agua. 2, fiche 4, Espagnol, - delfineo
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
delfineo: designación aceptada oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 4, Espagnol, - delfineo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-01-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bow
1, fiche 5, Anglais, bow
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In a wooden ship, the area between the foremost frame and the stem. 2, fiche 5, Anglais, - bow
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- proue
1, fiche 5, Français, proue
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans un navire en bois, partie située entre le premier couple et l'étrave. 2, fiche 5, Français, - proue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- proa
1, fiche 5, Espagnol, proa
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- roda 2, fiche 5, Espagnol, roda
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte delantera de la nave, con la cual corta las aguas. 3, fiche 5, Espagnol, - proa
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Transportation Law
- Foreign Trade
- Maritime Law
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shipping agent
1, fiche 6, Anglais, shipping%20agent
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ship's agent 2, fiche 6, Anglais, ship%27s%20agent
correct
- ship's consignee 3, fiche 6, Anglais, ship%27s%20consignee
correct
- vessel's agent 4, fiche 6, Anglais, vessel%27s%20agent
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A person who acts an agent ... representing the [ship] owner in all the formalities needed while entering port, during customs clearance up to the time of final sailing. 5, fiche 6, Anglais, - shipping%20agent
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- agent of ship
- agent of vessel
- consignee of ship
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit des transports
- Commerce extérieur
- Droit maritime
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent maritime
1, fiche 6, Français, agent%20maritime
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agente maritime 2, fiche 6, Français, agente%20maritime
correct, nom féminin
- consignataire de navire 3, fiche 6, Français, consignataire%20de%20navire
correct, nom masculin et féminin
- agent de l'armateur 4, fiche 6, Français, agent%20de%20l%27armateur
nom masculin
- agente de l'armateur 5, fiche 6, Français, agente%20de%20l%27armateur
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le consignataire du navire (ou de la coque), appelé aussi agent maritime, est le correspondant, le mandataire, de l'armateur dans le port. 6, fiche 6, Français, - agent%20maritime
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Représente l'armateur du navire dans l'accomplissement des formalités nécessitées par l'escale et les opérations commerciales du navire. 4, fiche 6, Français, - agent%20maritime
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
agent maritime : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 7, fiche 6, Français, - agent%20maritime
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Derecho de transporte
- Comercio exterior
- Derecho marítimo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- agente marítimo
1, fiche 6, Espagnol, agente%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- consignatario del buque 2, fiche 6, Espagnol, consignatario%20del%20buque
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Persona que representa en tierra a un armador, para todos los efectos relacionados con la nave. 3, fiche 6, Espagnol, - agente%20mar%C3%ADtimo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Architecture
- Philosophy and Religion
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nave
1, fiche 7, Anglais, nave
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The middle vessel of the limb of a church west of the crossing or chancel and flanked by the aisle. 2, fiche 7, Anglais, - nave
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Architecture
- Philosophie et religion
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nef
1, fiche 7, Français, nef
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une église de plan allongé qui s'étend depuis le chœur ou le transept jusqu'à la façade principale [...] 2, fiche 7, Français, - nef
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] la nef principale est dans l'axe du chœur et du maître-autel; une nef latérale parallèle à celle du chœur est un collatéral ou, si elle est nettement moins élevée, un bas-côté. Les nefs transversales sont les transepts. 3, fiche 7, Français, - nef
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
nef principale, nef latérale 2, fiche 7, Français, - nef
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Filosofía y religión
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- nave
1, fiche 7, Espagnol, nave
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Parte principal de una iglesia que se extiende desde el coro, entre las columnas laterales, hasta la entrada principal. 2, fiche 7, Espagnol, - nave
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
nave central, nave de crucero, nave lateral 3, fiche 7, Espagnol, - nave
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Ship Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- careen
1, fiche 8, Anglais, careen
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Clean or repair the bottom of a boat. 2, fiche 8, Anglais, - careen
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Entretien des navires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- caréner
1, fiche 8, Français, car%C3%A9ner
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Nettoyer ou réparer une carène. 2, fiche 8, Français, - car%C3%A9ner
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de los buques
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- carenar
1, fiche 8, Espagnol, carenar
correct
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- recorrer 2, fiche 8, Espagnol, recorrer
- tumbar 2, fiche 8, Espagnol, tumbar
- dar la quilla 2, fiche 8, Espagnol, dar%20la%20quilla
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Reparar o componer el casco de una nave. 3, fiche 8, Espagnol, - carenar
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En seguro marítimo 3, fiche 8, Espagnol, - carenar
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- rudder
1, fiche 9, Anglais, rudder
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A piece of apparatus specifically designed to steer a boat or ship by means of a blade, which is twisted in the water to manipulate the vessel's direction. 2, fiche 9, Anglais, - rudder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- gouvernail
1, fiche 9, Français, gouvernail
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Dispositif] installé à l'arrière du bateau que l'on peut faire pivoter pour changer de direction. 2, fiche 9, Français, - gouvernail
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
gouvernail : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 9, Français, - gouvernail
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- timón
1, fiche 9, Espagnol, tim%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Tablero o chapa articulada que tiene los barcos a popa y cuya orientación hacia uno u otro lado presenta al agua una resistencia disimétrica que obliga a la nave a girar hacia el mismo lado. 2, fiche 9, Espagnol, - tim%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- first mate
1, fiche 10, Anglais, first%20mate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- chief mate 2, fiche 10, Anglais, chief%20mate
correct
- chief officer 3, fiche 10, Anglais, chief%20officer
correct
- ship chief officer 3, fiche 10, Anglais, ship%20chief%20officer
correct
- first officer 4, fiche 10, Anglais, first%20officer
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
... in respect of a vessel other than a [mobile offshore unit], the officer next in rank to the master and on whom the command and charge of the vessel falls in the event of the incapacity of the master. 5, fiche 10, Anglais, - first%20mate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chief mate: designation used in the Marine Personnel Regulations. 6, fiche 10, Anglais, - first%20mate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 10, La vedette principale, Français
- capitaine en second
1, fiche 10, Français, capitaine%20en%20second
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- premier officier de pont 2, fiche 10, Français, premier%C2%A0officier%C2%A0de%C2%A0pont
correct, nom masculin
- première officière de pont 3, fiche 10, Français, premi%C3%A8re%20offici%C3%A8re%20de%C2%A0pont
correct, nom féminin
- second de navire 4, fiche 10, Français, second%20de%20navire
correct, nom masculin
- seconde de navire 4, fiche 10, Français, seconde%20de%20navire
correct, nom féminin
- second 5, fiche 10, Français, second
correct, nom masculin
- seconde 4, fiche 10, Français, seconde
correct, nom féminin
- second capitaine 6, fiche 10, Français, second%20capitaine
nom masculin
- seconde capitaine 7, fiche 10, Français, seconde%20capitaine
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
À l'égard d'un bâtiment autre qu'une [unité mobile au large], l'officier qui est le subalterne immédiat du capitaine et à qui revient la direction et le commandement du bâtiment en cas d'incapacité du capitaine. 8, fiche 10, Français, - capitaine%20en%20second
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
premier officier de pont : désignation utilisée dans le Règlement sur le personnel maritime. 9, fiche 10, Français, - capitaine%20en%20second
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- piloto de buque
1, fiche 10, Espagnol, piloto%20de%20buque
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- segundo 2, fiche 10, Espagnol, segundo
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Segundo jefe de la nave, que puede substituir al capitán en caso de ausencia y está especialmente encargado de la dirección del viaje. 3, fiche 10, Espagnol, - piloto%20de%20buque
Fiche 11 - données d’organisme interne 2021-01-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Corporate Management
- Maritime Organizations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ship management
1, fiche 11, Anglais, ship%20management
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The business of manning, equipping, provisioning and maintaining a ship. 2, fiche 11, Anglais, - ship%20management
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise
- Organisations maritimes
Fiche 11, La vedette principale, Français
- gestion de navires
1, fiche 11, Français, gestion%20de%20navires
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- gestion de navire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la empresa
- Organizaciones marítimas
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- gestión de barcos
1, fiche 11, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20barcos
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- gestión de embarcaciones 1, fiche 11, Espagnol, gesti%C3%B3n%20de%20embarcaciones
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Gestión de barcos : ocuparse de todo lo necesario en la nave y para su tripulación; garantizar la calidad y la seguridad a bordo de los barcos. 1, fiche 11, Espagnol, - gesti%C3%B3n%20de%20barcos
Fiche 12 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- net register tonnage
1, fiche 12, Anglais, net%20register%20tonnage
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- NRT 2, fiche 12, Anglais, NRT
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- net registered tonnage 3, fiche 12, Anglais, net%20registered%20tonnage
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The total of all enclosed spaces within a ship available for cargo, expressed in tons, each of which is equivalent to 100 cubic feet (the register ton). 3, fiche 12, Anglais, - net%20register%20tonnage
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Net register tonnage (NRT) ... is obtained by deducting the volume of spaces not available for cargo (such as space for propulsion machinery and crew's quarters), from the volume for GRT [gross register tonnage,] and dividing the resultant volume in ft3 [cubic feet] by 100 (or by 2.83 if in m3 [cubic metres]). The NRT also could have decimal value. 4, fiche 12, Anglais, - net%20register%20tonnage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- jauge nette enregistrée
1, fiche 12, Français, jauge%20nette%20enregistr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- tonnage net enregistré 2, fiche 12, Français, tonnage%20net%20enregistr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Capacité interne total du navire (100 pieds cubes équivalent à une tonne) moins l'espace prévu pour l'équipage, le mazout et les moteurs. 3, fiche 12, Français, - jauge%20nette%20enregistr%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
C'est la capacité utile du navire. 4, fiche 12, Français, - jauge%20nette%20enregistr%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
jauge nette enregistrée; tonnage net enregistré : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 12, Français, - jauge%20nette%20enregistr%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Cargamento (Transporte por agua)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- tonelaje neto de registro
1, fiche 12, Espagnol, tonelaje%20neto%20de%20registro
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- tonelaje neto registrado 2, fiche 12, Espagnol, tonelaje%20neto%20registrado
correct, nom masculin
- tonelaje de registro neto 3, fiche 12, Espagnol, tonelaje%20de%20registro%20neto
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Para el cálculo de tonelaje neto de registro, se tomarán en cuenta todas aquellas áreas o espacios dentro del buque que puedan ser técnicamente empleadas para el almacenamiento del producto de la pesca, aun cuando éstos hayan sido diseñados con doble propósito. 1, fiche 12, Espagnol, - tonelaje%20neto%20de%20registro
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Se calcula sobre la base de 100 pies cúbicos por toneladas de espacio cubierto en la nave, después de deducir de las cifras de peso bruto, las máquinas y espacios de navegación. 2, fiche 12, Espagnol, - tonelaje%20neto%20de%20registro
Fiche 13 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- shipowner
1, fiche 13, Anglais, shipowner
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- ship owner 2, fiche 13, Anglais, ship%20owner
correct
- owner 3, fiche 13, Anglais, owner
correct, voir observation
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A person or company that owns a ship or ships. 4, fiche 13, Anglais, - shipowner
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
owner: elliptical term used in various Canadian acts. 5, fiche 13, Anglais, - shipowner
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- armateur
1, fiche 13, Français, armateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- propriétaire de navire 2, fiche 13, Français, propri%C3%A9taire%20de%20navire
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
- propriétaire 3, fiche 13, Français, propri%C3%A9taire
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne ou société exploitant [un] navire en son nom [...] et qui le met en état de naviguer conformément aux dispositions légales. 4, fiche 13, Français, - armateur
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
armateur; propriétaire de navire : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 13, Français, - armateur
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
propriétaire : terme elliptique utilisé dans diverses lois canadiennes. 5, fiche 13, Français, - armateur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- armador
1, fiche 13, Espagnol, armador
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- armador propietario 2, fiche 13, Espagnol, armador%20propietario
nom masculin
- naviero 3, fiche 13, Espagnol, naviero
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Persona natural o jurídica que, sea o no propietaria de la nave, la apareja, pertrecha y expide a su propio nombre y por su cuenta y riesgo, percibe las utilidades que produce, y soporta todas las responsabilidades que la afectan. 1, fiche 13, Espagnol, - armador
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-04-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- transept
1, fiche 14, Anglais, transept
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Transverse portion of a cross-shaped church, i.e. arms flanking the crossing to North and South. 2, fiche 14, Anglais, - transept
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 14, La vedette principale, Français
- transept
1, fiche 14, Français, transept
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- nef transversale 2, fiche 14, Français, nef%20transversale
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le transept est une nef transversale, perpendiculaire à la nef centrale et sépare cette dernière du chœur. Il se subdivise lui-même en trois parties, les bras presque symétriques et une croisée. 3, fiche 14, Français, - transept
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- nave transversal
1, fiche 14, Espagnol, nave%20transversal
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Crucero. Espacio que resulta en una iglesia en el cruce de la nave mayor con la transversal. 1, fiche 14, Espagnol, - nave%20transversal
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- crossing
1, fiche 15, Anglais, crossing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
In any cruciform church, the space where the nave and chancel are crossed by the transept. 2, fiche 15, Anglais, - crossing
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The square area where ... [the transept] intersects the nave-chancel axis is known as the crossing above which is generally constructed a tower, steeple, or dome. 3, fiche 15, Anglais, - crossing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 15, La vedette principale, Français
- croisée du transept
1, fiche 15, Français, crois%C3%A9e%20du%20transept
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- croisée de transept 2, fiche 15, Français, crois%C3%A9e%20de%20transept
correct, nom féminin
- carré du transept 3, fiche 15, Français, carr%C3%A9%20du%20transept
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Intersection du transept avec la travée longitudinale centrale. 3, fiche 15, Français, - crois%C3%A9e%20du%20transept
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Sur le plan d'une église, aire déterminée par la rencontre des espaces de la nef, du chœur et du transept et généralement marquée par la plus grande élévation des voûtes. 4, fiche 15, Français, - crois%C3%A9e%20du%20transept
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[Le transept est une] nef transversale [...] coupant à angle droit la nef principale et formant avec celle-ci la croisée du transept. 5, fiche 15, Français, - crois%C3%A9e%20du%20transept
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- crucero
1, fiche 15, Espagnol, crucero
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Espacio en que se cruzan la nave principal y la perpendicular a ella. 2, fiche 15, Espagnol, - crucero
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Shelters (Horticulture)
- Farm Buildings
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- multispan greenhouse
1, fiche 16, Anglais, multispan%20greenhouse
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- multiple-unit greenhouse 1, fiche 16, Anglais, multiple%2Dunit%20greenhouse
correct
- multi-unit greenhouse 2, fiche 16, Anglais, multi%2Dunit%20greenhouse
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A greenhouse consisting of several contiguous units. 1, fiche 16, Anglais, - multispan%20greenhouse
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Abris (Horticulture)
- Constructions rurales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- serre multi-chapelles
1, fiche 16, Français, serre%20multi%2Dchapelles
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- serre à chapelles multiples 2, fiche 16, Français, serre%20%C3%A0%20chapelles%20multiples
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Serre formée de plusieurs sections contiguës. 2, fiche 16, Français, - serre%20multi%2Dchapelles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Umbráculos (Horticultura)
- Construcciones rurales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- invernadero multicapilla
1, fiche 16, Espagnol, invernadero%20multicapilla
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
El invernadero multicapilla está formado por naves adosadas con cubierta elíptica y paredes perimetrales verticales. 2, fiche 16, Espagnol, - invernadero%20multicapilla
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Cuando el invernadero comprende una sola nave, se habla entonces de invernadero "monocapilla" y de invernadero "multicapillas" cuando el invernadero comprende varias naves dispuestas paralelamente unas a las otras en su sentido longitudinal. 3, fiche 16, Espagnol, - invernadero%20multicapilla
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-01-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Shelters (Horticulture)
- Farm Buildings
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- single-span greenhouse
1, fiche 17, Anglais, single%2Dspan%20greenhouse
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Abris (Horticulture)
- Constructions rurales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- serre monochapelle
1, fiche 17, Français, serre%20monochapelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Umbráculos (Horticultura)
- Construcciones rurales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- invernadero monocapilla
1, fiche 17, Espagnol, invernadero%20monocapilla
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Cuando el invernadero comprende una sola nave, se habla entonces de invernadero "monocapilla" y de invernadero "multicapillas" cuando el invernadero comprende varias naves dispuestas paralelamente unas a las otras en su sentido longitudinal. 1, fiche 17, Espagnol, - invernadero%20monocapilla
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- outfitting
1, fiche 18, Anglais, outfitting
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[A] process of obtaining and accumulating the materials and equipment required to make a ship self-sufficient and operationally ready. 2, fiche 18, Anglais, - outfitting
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This includes material required for the operation and maintenance of installed equipment, safety and protection of the ship and crew, and performance of the ship mission. 2, fiche 18, Anglais, - outfitting
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armement et gréement
Fiche 18, La vedette principale, Français
- armement
1, fiche 18, Français, armement
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Provision de tout ce qui est nécessaire à la subsistance à la manœuvre et à la sécurité d'un navire. 2, fiche 18, Français, - armement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- armamento
1, fiche 18, Espagnol, armamento
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
"Gestión Comercial" de la nave ya equipada; ésto es una explotación económica, transporte, pesca, remolque, existencia o salvamento u otra empresa lucrativa. 1, fiche 18, Espagnol, - armamento
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En sentido más amplio, el armamento consiste, también, en la "Gestión Náutica" de equipar y dotar de capitán y tripulación, en una palabra, de aviar el buque y realizar las expediciones. 1, fiche 18, Espagnol, - armamento
Fiche 19 - données d’organisme interne 2015-03-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
- Business and Administrative Documents
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- manifest
1, fiche 19, Anglais, manifest
correct, nom
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Document containing a full list of a ship's cargo, extracted from the bills of lading. Included are the marks and numbers on the package, a description of the goods, their weight and the names of the shipper and the consignee. 2, fiche 19, Anglais, - manifest
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
outward manifest, inward manifest. 2, fiche 19, Anglais, - manifest
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 19, La vedette principale, Français
- manifeste
1, fiche 19, Français, manifeste
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Liste détaillée des marchandises se trouvant à bord d'un navire, récapitulant les connaissements, indiquant l'origine et la destination, visée par la douane du port de départ et certifiée exacte par le capitaine. 2, fiche 19, Français, - manifeste
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le manifeste est remis au port d'arrivée et sert de base aux formalités douanières et aux statistiques portuaires. 2, fiche 19, Français, - manifeste
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
manifeste d'entrée, manifeste de sortie. 3, fiche 19, Français, - manifeste
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- manifiesto
1, fiche 19, Espagnol, manifiesto
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- manifiesto de carga 2, fiche 19, Espagnol, manifiesto%20de%20carga
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Inventario completo y detallado, a la vez que valorizado, de las mercancías que transporta una nave, con indicación del origen, tipo de mercancías, y destinación. 3, fiche 19, Espagnol, - manifiesto
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
El manifiesto de carga debe contener los pesos de ésta conforme a los utilizados en el sistema métrico decimal y, para su validez, es indispensable que la certificación consular sea efectuada en fecha anterior al arribo de la nave al puerto de destino de la mercancía. 4, fiche 19, Espagnol, - manifiesto
Record number: 19, Textual support number: 1 PHR
manifiesto de exportación, manifiesto de importación. 3, fiche 19, Espagnol, - manifiesto
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-02-18
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Maritime Law
- Regulations (Water Transport)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- whether in berth or not
1, fiche 20, Anglais, whether%20in%20berth%20or%20not
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
It is obvious that shipowners' interest are adequately protected by the inclusion of the clause that laytime will count "whether in berth or not". 2, fiche 20, Anglais, - whether%20in%20berth%20or%20not
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- whether in berth or not clause
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit maritime
- Réglementation (Transport par eau)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- à poste ou non
1, fiche 20, Français, %C3%A0%20poste%20ou%20non
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- qu'il soit à quai ou non 2, fiche 20, Français, qu%27il%20soit%20%C3%A0%20quai%20ou%20non
correct
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
«Whether in berth or not» (qu'il soit à quai ou non): clause rejetant sur l'affréteur le risque d'attente du navire dans le port avant qu'un poste à quai lui soit désigné. 2, fiche 20, Français, - %C3%A0%20poste%20ou%20non
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La clause «whether in berth or not» permet au capitaine d'envoyer sa notice [avis de «prêt à opérer»] dès son arrivée dans le port où il doit charger ou décharger, alors même qu'il n'a pas encore la possibilité d'accéder au bassin ou au quai où il doit s'amarrer. 3, fiche 20, Français, - %C3%A0%20poste%20ou%20non
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- clause qu'il soit à quai ou non
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Reglamentación (Transporte por agua)
- Fraseología
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- esté la nave atracada o no 1, fiche 20, Espagnol, est%C3%A9%20la%20nave%20atracada%20o%20no
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- dock
1, fiche 21, Anglais, dock
verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 21, La vedette principale, Français
- accoster le quai 1, fiche 21, Français, accoster%20le%20quai
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- arriver à quai 2, fiche 21, Français, arriver%20%C3%A0%20quai
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- abordar
1, fiche 21, Espagnol, abordar
correct
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Atracar una nave a un desembarcadero o muelle. 1, fiche 21, Espagnol, - abordar
Fiche 22 - données d’organisme interne 2008-06-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- floor feeding
1, fiche 22, Anglais, floor%20feeding
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- on-the-floor feeding 1, fiche 22, Anglais, on%2Dthe%2Dfloor%20feeding
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- affouragement au sol
1, fiche 22, Français, affouragement%20au%20sol
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- alimentation au sol 1, fiche 22, Français, alimentation%20au%20sol
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Alimentación animal (Agricultura)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- alimentación en el suelo
1, fiche 22, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20en%20el%20suelo
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Alimentación en el suelo : el alimento es distribuido mediante unas tolvas móviles dotadas de un motor que gira unas aspas que distribuyen el alimento de forma radial y cuelgan de una guía sujeta al techo de la nave siguiendo su eje longitudinal. 1, fiche 22, Espagnol, - alimentaci%C3%B3n%20en%20el%20suelo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-09-30
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- anchor
1, fiche 23, Anglais, anchor
correct, verbe
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- come to anchor 2, fiche 23, Anglais, come%20to%20anchor
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
To lower the anchor on to the sea bottom so as to secure the vessel in an approximately constant position relative to the seabed. 3, fiche 23, Anglais, - anchor
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mouiller
1, fiche 23, Français, mouiller
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ancrer 2, fiche 23, Français, ancrer
correct, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
mouiller; ancrer : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 23, Français, - mouiller
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- fondear
1, fiche 23, Espagnol, fondear
correct
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- anclar 2, fiche 23, Espagnol, anclar
correct
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Largar el ancla al fondo del mar con la suficiente cantidad de cadena que permita asegurar la nave en un área determinada. 3, fiche 23, Espagnol, - fondear
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-01-19
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- dynamically supported craft
1, fiche 24, Anglais, dynamically%20supported%20craft
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : IMO [International Maritime Organization] Code of Safety for Dynamically Supported Craft. 2, fiche 24, Anglais, - dynamically%20supported%20craft
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- engin à portance dynamique
1, fiche 24, Français, engin%20%C3%A0%20portance%20dynamique
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Un aéroglisseur. 2, fiche 24, Français, - engin%20%C3%A0%20portance%20dynamique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : OMI [Organisation maritime internationale], Recueil de règles de sécurité applicables aux engins à portance dynamique. 2, fiche 24, Français, - engin%20%C3%A0%20portance%20dynamique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- nave de sustentación dinámica
1, fiche 24, Espagnol, nave%20de%20sustentaci%C3%B3n%20din%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Water Transport
- Cargo (Water Transport)
- Insurance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- abandonment of ship
1, fiche 25, Anglais, abandonment%20of%20ship
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- abandonment of vessel 2, fiche 25, Anglais, abandonment%20of%20vessel
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- abandon of a ship
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Transport par eau
- Cargaisons (Transport par eau)
- Assurances
Fiche 25, La vedette principale, Français
- abandon du navire
1, fiche 25, Français, abandon%20du%20navire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Faculté pour le propriétaire de renoncer, au profit de ses créanciers, à ses droits sur le navire. 1, fiche 25, Français, - abandon%20du%20navire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
- Cargamento (Transporte por agua)
- Seguros
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- abandono a favor de los acreedores
1, fiche 25, Espagnol, abandono%20a%20favor%20de%20los%20acreedores
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- abandono a los acreedores 2, fiche 25, Espagnol, abandono%20a%20los%20acreedores
correct, nom masculin
- abandono de un barco 3, fiche 25, Espagnol, abandono%20de%20un%20barco
correct, nom masculin
- abandono del buque 4, fiche 25, Espagnol, abandono%20del%20buque
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Aquel que se basa en el buque como fortuna de mar, por lo que el armador sólo responderá ante sus acreedores por el valor del buque y sus accesorios, siendo éste el límite de su responsabilidad marítima. 1, fiche 25, Espagnol, - abandono%20a%20favor%20de%20los%20acreedores
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Los acreedores no adquieren la propiedad del buque, por lo que deben acudir a los Jueces de Distrito, para que éstos ordenen la venta de la nave y así se les cubran sus créditos respectivos. 1, fiche 25, Espagnol, - abandono%20a%20favor%20de%20los%20acreedores
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- steamship agent
1, fiche 26, Anglais, steamship%20agent
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A duly appointed and authorized representative in a specified territory acting on behalf of a steamship line or lines and attending to all matters relating to the vessels owned by his principals. 2, fiche 26, Anglais, - steamship%20agent
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- agent maritime
1, fiche 26, Français, agent%20maritime
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Intermédiaire entre l'armateur et l'expéditeur ou le transporteur qui s'occupe un peu de toutes les opérations reliées au transport maritime de marchandises. 1, fiche 26, Français, - agent%20maritime
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- agente marítimo
1, fiche 26, Espagnol, agente%20mar%C3%ADtimo
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Persona que representa en tierra a un armador, para todos los efectos relacionados con la nave. 1, fiche 26, Espagnol, - agente%20mar%C3%ADtimo
Fiche 27 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Architecture
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- aisle
1, fiche 27, Anglais, aisle
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An area of a church flanking the nave on either side. 2, fiche 27, Anglais, - aisle
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
In ecclesiastical architecture the term was applied to a lateral division of a church where, often, aisles flanked the nave and choir on both sides, divided from these by an arcade or colonnade. 3, fiche 27, Anglais, - aisle
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Architecture
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bas-côté
1, fiche 27, Français, bas%2Dc%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- collatéral 2, fiche 27, Français, collat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une église parallèle à sa nef, mais moins élevée. 3, fiche 27, Français, - bas%2Dc%C3%B4t%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
On appelle volontiers bas-côtés, ou collatéraux les nefs secondaires par opposition à la nef centrale et principale. 4, fiche 27, Français, - bas%2Dc%C3%B4t%C3%A9
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Des bas-côtés. 3, fiche 27, Français, - bas%2Dc%C3%B4t%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- nave lateral
1, fiche 27, Espagnol, nave%20lateral
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1980-01-24
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- ad valorem
1, fiche 28, Anglais, ad%20valorem
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A method of levying a tax or duty on goods by using their estimated value as the tax base. 2, fiche 28, Anglais, - ad%20valorem
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Literally the term means "according to value". Traditionally, most customs and excises had "specific" rates; the tax base was defined in terms of physical units such as gallons, pounds, or individual items. 3, fiche 28, Anglais, - ad%20valorem
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
ad valorem duty 4, fiche 28, Anglais, - ad%20valorem
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ad valorem
1, fiche 28, Français, ad%20valorem
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- à la valeur 2, fiche 28, Français, %C3%A0%20la%20valeur
correct
- sur la valeur 2, fiche 28, Français, sur%20la%20valeur
correct
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Locution latine signifiant «suivant la valeur de» qui s'emploie pour désigner toute méthode de prélèvement d'une taxe ou d'un droit sur des marchandises, qui est fondée sur leur valeur. 3, fiche 28, Français, - ad%20valorem
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- suivant la valeur de
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- ad valorem
1, fiche 28, Espagnol, ad%20valorem
correct
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
- según el valor 2, fiche 28, Espagnol, seg%C3%BAn%20el%20valor
correct
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Expresión latina que significa «con arreglo al valor». Se utiliza en derecho arancelario, cuando los aranceles se aplican sobre el valor de las mercancías y no sobre unidades físicas. 3, fiche 28, Espagnol, - ad%20valorem
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La expresión "ad valorem" se refiere a los derechos arancelarios que gravan la entrada de mercancías en un tanto por ciento del valor de las mismas. En derecho marítimo, la expresión "ad valorem" equivale a una limitación de responsabilidad del naviero en caso de abordaje, que sólo se extiende al valor de la nave con sus pertenencias y a los fletes devengados en el viaje en que tiene lugar el siniestro. 4, fiche 28, Espagnol, - ad%20valorem
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
ad valorem: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 28, Espagnol, - ad%20valorem
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :