TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ENVELOPPE [62 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 1, Anglais, envelope
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In data communication, a group that consists of a byte augmented by a number of additional bits, required for the operation of a data network. 2, fiche 1, Anglais, - envelope
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
envelope: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 1, Anglais, - envelope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 1, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En communication de données, groupe constitué d'un multiplet et d'un certain nombre de bits supplémentaires, requis pour le fonctionnement d'un réseau de données. 1, fiche 1, Français, - enveloppe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 1, Français, - enveloppe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- envolvente
1, fiche 1, Espagnol, envolvente
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Grupo de dígitos binarios formando por un byte ampliado por un número de bits adicionales que se necesitan para el funcionamiento de la red de datos. 1, fiche 1, Espagnol, - envolvente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Telecommunications
- Data Transmission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 2, Anglais, envelope
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The part of a message that identifies the message originator and potential recipients, logs its transmittal history, directs its subsequent conveyance by the message transfer system, and characterizes its content. 1, fiche 2, Anglais, - envelope
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The composition of the envelope may vary from one transmittal step to another. 1, fiche 2, Anglais, - envelope
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
envelope: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 2, fiche 2, Anglais, - envelope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Télécommunications
- Transmission de données
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 2, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie d'un message qui identifie l'expéditeur du message et les destinataires potentiels, contient l'historique de sa transmission, dirige sa transmission ultérieure par le système de transfert de messages, et caractérise son contenu. 1, fiche 2, Français, - enveloppe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La composition de l'enveloppe peut varier d'une étape de transmission à la suivante. 1, fiche 2, Français, - enveloppe
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
enveloppe : désignation et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 2, fiche 2, Français, - enveloppe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Telecomunicaciones
- Transmisión de datos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- envolvente
1, fiche 2, Espagnol, envolvente
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Gas Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- shell
1, fiche 3, Anglais, shell
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
shell: term related to gas cylinders. 2, fiche 3, Anglais, - shell
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
shell: term standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - shell
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industrie du gaz
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 3, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : terme relatif aux bouteilles à gaz. 2, fiche 3, Français, - enveloppe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
enveloppe : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - enveloppe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Industria del gas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- pared
1, fiche 3, Espagnol, pared
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Postal Correspondence
- Office Equipment and Supplies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 4, Anglais, envelope
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A flat paper container, as for a letter or thin package, usually having a gummed flap or other means of closure. 1, fiche 4, Anglais, - envelope
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Objets de correspondance (Postes)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 4, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pochette en papier destinée à contenir une lettre, une carte ou un objet plat et léger, et qu'on donne ou qu'on envoie à un destinataire. 1, fiche 4, Français, - enveloppe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 5, Anglais, envelope
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
envelope: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 5, Anglais, - envelope
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 5, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 5, Français, - enveloppe
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-06-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
- Microbiology and Parasitology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- viral envelope
1, fiche 6, Anglais, viral%20envelope
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- virus envelope 2, fiche 6, Anglais, virus%20envelope
correct
- envelope 3, fiche 6, Anglais, envelope
correct
- peplos 4, fiche 6, Anglais, peplos
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A host cell-derived lipid bilayer surrounding the nucleocapsid of enveloped viruses. 4, fiche 6, Anglais, - viral%20envelope
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The envelope typically displays viral genome-encoded transmembrane proteins. 4, fiche 6, Anglais, - viral%20envelope
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- enveloppe virale
1, fiche 6, Français, enveloppe%20virale
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 6, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- péplos 3, fiche 6, Français, p%C3%A9plos
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Membrane entourant la nucléocapside de certains virus dits enveloppés [...] 3, fiche 6, Français, - enveloppe%20virale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Microbiología y parasitología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- envoltura viral
1, fiche 6, Espagnol, envoltura%20viral
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- envoltura vírica 2, fiche 6, Espagnol, envoltura%20v%C3%ADrica
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cubierta o capa externa del VIH con un diámetro de un diez milésimo de milímetro, que está compuesta de dos glucoproteínas, la gp120 y la gp41. 1, fiche 6, Espagnol, - envoltura%20viral
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La gp120 es la porción de la cubierta del virus en forma de hongo, que se adhiere a la superficie proteica de la célula T4, también llamada CD4. Los tallos de estos hongos de gp120, están formados por glucoproteinas gp41 que están incrustadas en la envoltura viral. 1, fiche 6, Espagnol, - envoltura%20viral
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 7, Anglais, envelope
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- resource envelope 2, fiche 7, Anglais, resource%20envelope
correct, uniformisé
- budgetary envelope 3, fiche 7, Anglais, budgetary%20envelope
- funding envelope 4, fiche 7, Anglais, funding%20envelope
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... the level of resources available for each policy sector in the current year, the upcoming year and each of three planning years. Envelopes are established on an annual basis in the Fiscal Plan. They are defined primarily in terms of direct outlays from the Consolidated Revenue Fund but also take into consideration the implications of non-cash transactions such as loan guarantees and tax expenditures. 5, fiche 7, Anglais, - envelope
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
envelope; resource envelope: terms officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and finance) Glossary. Use of these terms is mandatory in Canadian government texts. 6, fiche 7, Anglais, - envelope
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 7, Français, enveloppe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- enveloppe budgétaire 1, fiche 7, Français, enveloppe%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Niveau de ressources dont dispose chaque secteur de dépenses pendant l'année en cours, l'année à venir et chacune des trois années de planification. Les enveloppes sont établies chaque année dans le plan financier. Elles se distinguent surtout par des décaissements directs du Trésor, mais tiennent également compte des répercussions d'opérations hors caisse comme les garanties (d'emprunt) et les dépenses fiscales. 2, fiche 7, Français, - enveloppe
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
enveloppe; enveloppe budgétaire : termes uniformisés par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la Fonction publique fédérale. 3, fiche 7, Français, - enveloppe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- asignación presupuestaria
1, fiche 7, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 8, Anglais, envelope
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
part of a message that identifies the message originator and potential recipients, logs its transmittal history, directs its subsequent conveyance by the message transfer system, and characterizes its content 1, fiche 8, Anglais, - envelope
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The composition of the envelope may vary from one transmittal step to another. 1, fiche 8, Anglais, - envelope
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
This entry is a modified version of the entry 27.01.11 in ISO/IEC 2382-27:1994. 1, fiche 8, Anglais, - envelope
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
envelope: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 8, Anglais, - envelope
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 8, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
partie d'un message qui identifie l'expéditeur du message et les destinataires potentiels, contient l'historique de sa transmission, dirige sa transmission ultérieure par le système de transfert de messages, et caractérise son contenu 1, fiche 8, Français, - enveloppe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La composition de l'enveloppe peut varier d'une étape de transmission à la suivante. 1, fiche 8, Français, - enveloppe
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Cet article est une version modifiée de l'article 27.01.11 dans ISO/CEI 2382-27:1994. 1, fiche 8, Français, - enveloppe
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
enveloppe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 8, Français, - enveloppe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-07-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Plant Biology
- Oilseed Crops
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- hull
1, fiche 9, Anglais, hull
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- skin 1, fiche 9, Anglais, skin
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Of rapeseed. 1, fiche 9, Anglais, - hull
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des plantes oléagineuses
Fiche 9, La vedette principale, Français
- pellicule
1, fiche 9, Français, pellicule
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- coque 1, fiche 9, Français, coque
correct, nom féminin
- enveloppe 1, fiche 9, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Du colza. 1, fiche 9, Français, - pellicule
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cultivo de oleaginosas
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- cáscara
1, fiche 9, Espagnol, c%C3%A1scara
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
De semillas y granos. 1, fiche 9, Espagnol, - c%C3%A1scara
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Vacuum Tubes (Electronics)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 10, Anglais, envelope
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A vacuum tube consists of two or more electrodes in a vacuum inside an airtight enclosure. Most tubes have glass envelopes, though ceramic and metal envelopes (atop insulating bases) have also been used. The electrodes are attached to leads which pass through the envelope via an airtight seal. On most tubes, the leads, in the form of pins, plug into a tube socket for easy replacement of the tube... 2, fiche 10, Anglais, - envelope
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
envelope: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 3, fiche 10, Anglais, - envelope
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tubes et lampes (Électronique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 10, Français, enveloppe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- ampoule 1, fiche 10, Français, ampoule
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
enveloppe; ampoule : termes uniformisés par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL). 2, fiche 10, Français, - enveloppe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tubos de vacío (Electrónica)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ampolla
1, fiche 10, Espagnol, ampolla
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- envolvente 1, fiche 10, Espagnol, envolvente
correct
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Medical and Surgical Equipment
- Biochemistry
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 11, Anglais, jacket
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 11, Anglais, - jacket
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Équipement médico-chirurgical
- Biochimie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 11, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 11, Français, - enveloppe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 12, Anglais, jacket
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A vessel or cover enclosing a piece of equipment for the purpose of providing a sealed space around the equipment through which a cooling medium can be circulating. 2, fiche 12, Anglais, - jacket
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Jackets are widely used with compressors. 2, fiche 12, Anglais, - jacket
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
jacket: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 12, Anglais, - jacket
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 12, Français, enveloppe
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Espace clos autour d'une pièce d'équipement ou d'une chambre permettant d'y faire circuler un fluide caloporteur. 2, fiche 12, Français, - enveloppe
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 12, Français, - enveloppe
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 13, Anglais, envelope
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The folded-over edge formed by turning the lowest ply of a built-up roofing membrane over its top surface layer to prevent bitumen from dripping through the exposed edge joints, and water from seeping into the insulation. 2, fiche 13, Anglais, - envelope
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 13, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 14, Anglais, cover
nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
- Camionnage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 14, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
- Transporte por camión
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- cubierta
1, fiche 14, Espagnol, cubierta
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Envoltura espesa de caucho reforzado con telas y alambres que, con la cámara de aire, y a veces sin ella, constituye el neumático de las ruedas de automóviles, bicicletas y otros vehículos. 1, fiche 14, Espagnol, - cubierta
Fiche 15 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- partial breast prosthesis
1, fiche 15, Anglais, partial%20breast%20prosthesis
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- shaper 1, fiche 15, Anglais, shaper
correct
- shell 1, fiche 15, Anglais, shell
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A breast form made of foam, fiberfill, or silicone, designed to be worn over the patient's own breast tissue to enhance the overall size of the breast and to create a fuller appearance. 2, fiche 15, Anglais, - partial%20breast%20prosthesis
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 15, La vedette principale, Français
- prothèse mammaire partielle
1, fiche 15, Français, proth%C3%A8se%20mammaire%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- prothèse partielle 2, fiche 15, Français, proth%C3%A8se%20partielle
correct, nom féminin
- coquille 2, fiche 15, Français, coquille
nom féminin
- enveloppe 2, fiche 15, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas où une grande quantité de tissus mammaires a été enlevée, la patiente peut choisir de porter une prothèse partielle. Cette dernière se porte par-dessus le sein pour lui donner une apparence plus naturelle et plus uniforme et se porte avec un soutien-gorge normal ou un soutien-gorge postmastectomie qui est muni d'une pochette cousue à l'intérieur. 2, fiche 15, Français, - proth%C3%A8se%20mammaire%20partielle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- prótesis mamaria externa parcial
1, fiche 15, Espagnol, pr%C3%B3tesis%20mamaria%20externa%20parcial
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
En los mercados europeo y nacional, AMOENA está presente con los siguientes productos: prótesis mamarias externas totales, prótesis mamarias externas parciales, sujetadores especiales [...] y accesorios destinados principalmente a la mujer mastectomizada. [...] A diferencia de las prótesis totales, las parciales son prótesis de silicona que compensan únicamente el tejido parcial perdido como consecuencia de una cirugía conservadora, una reconstrucción de mama o para mujeres con un desarrollo desigual del pecho. Estas prótesis cubren únicamente una parte del seno [...] 1, fiche 15, Espagnol, - pr%C3%B3tesis%20mamaria%20externa%20parcial
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 16, Anglais, envelope
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The outer lining of an implant that holds the inner fluids. 1, fiche 16, Anglais, - envelope
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 16, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Couche extérieure de l'implant qui contient le produit de remplissage et l'empêche de fuir. 1, fiche 16, Français, - enveloppe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- envoltura
1, fiche 16, Espagnol, envoltura
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Capa exterior que cubre a un implante y la cual contiene algún líquido específico. 2, fiche 16, Espagnol, - envoltura
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En términos generales existen dos tipos de prótesis mamarias universalmente aceptadas, las prótesis rellenas de solución salina y las prótesis de gel de silicona. Ambos tipos de implantes constan de una envoltura externa hecha de silicona sólida que contiene en su interior solución salina, silicona en forma de gel de diferentes especificaciones o una mezcla de ambos. 1, fiche 16, Espagnol, - envoltura
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-08-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bullet jacket
1, fiche 17, Anglais, bullet%20jacket
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Metallic cover over the bullet core. 1, fiche 17, Anglais, - bullet%20jacket
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 17, La vedette principale, Français
- blindage de balle
1, fiche 17, Français, blindage%20de%20balle
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chemise 1, fiche 17, Français, chemise
correct, nom féminin
- enveloppe 1, fiche 17, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- étui 1, fiche 17, Français, %C3%A9tui
correct, nom masculin
- chemise de balle 2, fiche 17, Français, chemise%20de%20balle
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe métallique recouvrant le noyau d'une balle. 1, fiche 17, Français, - blindage%20de%20balle
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
blindage de balle : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 17, Français, - blindage%20de%20balle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- envuelta de bala
1, fiche 17, Espagnol, envuelta%20de%20bala
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- camisa de bala 2, fiche 17, Espagnol, camisa%20de%20bala
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Cubierta metálica que generalmente envuelve el núcleo de una bala, proporcionando mayor rigidez y evitando que el plomo de la misma ensucie el cañon. 1, fiche 17, Espagnol, - envuelta%20de%20bala
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audio Technology
- Acoustics (Physics)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 18, Anglais, envelope
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
The way in which the level of a sound or signal varies over time. 1, fiche 18, Anglais, - envelope
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Acoustique (Physique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 18, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Manière dont évolue l'amplitude d'un signal sonore en fonction du temps. 2, fiche 18, Français, - enveloppe
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- budget allowance
1, fiche 19, Anglais, budget%20allowance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- enveloppe budgétaire
1, fiche 19, Français, enveloppe%20budg%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 19, Français, enveloppe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Crédits affectés à chaque unité administrative pour sa gestion. 1, fiche 19, Français, - enveloppe%20budg%C3%A9taire
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Par métonymie, montant total ou limite des crédits inscrits à un budget. 3, fiche 19, Français, - enveloppe%20budg%C3%A9taire
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad de costos
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- asignación presupuestaria
1, fiche 19, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20presupuestaria
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Golf
- Sports Facilities and Venues
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- golf ball cover
1, fiche 20, Anglais, golf%20ball%20cover
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- cover 1, fiche 20, Anglais, cover
correct, nom
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The outside surface of a golf ball. 2, fiche 20, Anglais, - golf%20ball%20cover
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The final piece to the golf ball design puzzle is aerodynamics, or the dimple pattern on the cover. The number of dimples, their shapes, depths and sizes, and even the way they are grouped have profound influence over the way a ball flies and how it performs in the air. 3, fiche 20, Anglais, - golf%20ball%20cover
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The cover may be one of any number of materials, Surlyn™ and balata being most common. 2, fiche 20, Anglais, - golf%20ball%20cover
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Golf
- Installations et sites (Sports)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 20, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Partie externe de la balle, creusée d'alvéoles. 2, fiche 20, Français, - enveloppe
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Chaque type d'enveloppe aura un impact sur les performances de la balle. 3, fiche 20, Français, - enveloppe
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2006-02-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 21, Anglais, envelope
correct, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
that part of a message containing the identifier of recipients, routing information or other information used in the submission, sending or delivery of the message 1, fiche 21, Anglais, - envelope
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
envelope: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 21, Anglais, - envelope
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 21, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
partie d'un message contenant l'identificateur des destinataires, les informations de routage ou d'autres informations utilisées pour le dépôt, l'envoi ou la remise du message 1, fiche 21, Français, - enveloppe
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-27:1994]. 2, fiche 21, Français, - enveloppe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Containers
- Air Freight
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- igloo
1, fiche 22, Anglais, igloo
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- igloo container 2, fiche 22, Anglais, igloo%20container
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A precontoured container for use on freighter aircraft, or the compartments on the B-747 and L-1011. 3, fiche 22, Anglais, - igloo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Designed to occupy full main deck width of carrying aircraft. 4, fiche 22, Anglais, - igloo
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Conteneurs
- Fret aérien
Fiche 22, La vedette principale, Français
- igloo
1, fiche 22, Français, igloo
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 22, Français, enveloppe
nom féminin
- iglou 3, fiche 22, Français, iglou
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Unité de chargement formée d'une palette et d'une coquille dont la forme s'adapte au contour du fuselage de l'avion. 1, fiche 22, Français, - igloo
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des igloos, des iglous. 3, fiche 22, Français, - igloo
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
iglou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 22, Français, - igloo
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-07-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Heat Exchangers
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- shell
1, fiche 23, Anglais, shell
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
"Shell and tube exchanger": Comprises a tube bundle contained within a shell, one fluid flowing through the tubes and another over the tubes and within the shell. 2, fiche 23, Anglais, - shell
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Échangeurs de chaleur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- calandre
1, fiche 23, Français, calandre
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- virole 2, fiche 23, Français, virole
correct, nom féminin
- enveloppe 3, fiche 23, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- corps 4, fiche 23, Français, corps
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Dans l'industrie frigorifique ou de conditionnement d'air, terme par lequel on désigne généralement l'enveloppe cylindrique en tôle d'acier [...] d'un échangeur de chaleur (multitubulaire ou à serpentin), cette enveloppe, ou virole, fermée à chaque bout par une plaque d'extrémité (ou de fond). 5, fiche 23, Français, - calandre
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Plant Biology
- Grain Growing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hull
1, fiche 24, Anglais, hull
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- husk 2, fiche 24, Anglais, husk
correct, nom
- sack 3, fiche 24, Anglais, sack
correct, voir observation, moins fréquent
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Of grains. 1, fiche 24, Anglais, - hull
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The term "sack" is sometimes used for describing the outer surface coating of a starch grain. 4, fiche 24, Anglais, - hull
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
The term "husk" is used mostly for describing the outer covering of an ear of corn. 2, fiche 24, Anglais, - hull
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Culture des céréales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- balle
1, fiche 24, Français, balle
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- enveloppe 1, fiche 24, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- écale 1, fiche 24, Français, %C3%A9cale
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Balle du blé. 2, fiche 24, Français, - balle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le terme «écale» s'emploie surtout dans le cas de l'avoine. 1, fiche 24, Français, - balle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
- Cultivo de cereales
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cáscara
1, fiche 24, Espagnol, c%C3%A1scara
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Corteza o cubierta exterior de semillas y granos. 1, fiche 24, Espagnol, - c%C3%A1scara
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-02-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Thread Spinning (Textiles)
- Synthetic Fabrics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- sheath
1, fiche 25, Anglais, sheath
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Filature (Textiles)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 25, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- fourreau 1, fiche 25, Français, fourreau
correct, nom masculin
- gaine 2, fiche 25, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit des fils à âme : fils gainés ou fils guipés. 3, fiche 25, Français, - enveloppe
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Fabricación de hilados (Textiles)
- Tejidos sintéticos
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- vaína
1, fiche 25, Espagnol, va%C3%ADna
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-05-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Modern Construction Methods
- Walls and Partitions
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- building envelope
1, fiche 26, Anglais, building%20envelope
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- building enclosure 2, fiche 26, Anglais, building%20enclosure
correct
- enclosure 3, fiche 26, Anglais, enclosure
correct
- skin of a building 4, fiche 26, Anglais, skin%20of%20a%20building
correct
- skin 4, fiche 26, Anglais, skin
correct, nom
- building skin 5, fiche 26, Anglais, building%20skin
correct
- envelope 6, fiche 26, Anglais, envelope
correct, nom
- building shell 7, fiche 26, Anglais, building%20shell
correct, voir observation
- shell 8, fiche 26, Anglais, shell
voir observation, nom
- exterior skin 9, fiche 26, Anglais, exterior%20skin
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Exterior components of construction that enclose an interior space. 10, fiche 26, Anglais, - building%20envelope
Record number: 26, Textual support number: 2 DEF
The shell of the building that separates what is inside from what is outside. 11, fiche 26, Anglais, - building%20envelope
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Elements of the building envelope are the exterior walls (including windows and doors), the roof and the floor of the lowest level of the building. The building envelope has a number of functions : it holds the building up; it keeps the rain and ground water out; it keeps the wind out; it keeps water vapour out; and it controls the transfer of energy (heat) between the inside and the outside. One material may control only one of these functions or may control several functions at once. 11, fiche 26, Anglais, - building%20envelope
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
The skin of a building consists of both transparent elements (windows) and opaque elements (walls). 4, fiche 26, Anglais, - building%20envelope
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Building envelope (Sometimes referred to as building shell). 7, fiche 26, Anglais, - building%20envelope
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
On the Internet, approximately 25 sources out of 30 give "building envelope" and "building shell" as synonyms without restrictions of any kind; 5 sources out of 30 use the formulation "sometimes referred to as ...". Other sources define "building shell" as "The skeleton of a building to which the finished exterior and interior are applied. It includes the building foundation", which refers to a completely different concept. We conclude that for a majority of authors the two terms may be used as synonyms and that for some others "building shell" refers to the skeleton (structure) rather than the envelope of the building. 12, fiche 26, Anglais, - building%20envelope
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Procédés de construction modernes
- Murs et cloisons
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 26, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- enveloppe de bâtiment 2, fiche 26, Français, enveloppe%20de%20b%C3%A2timent
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Un bâtiment constitue un ensemble stable par lui-même (structure) et vis-à-vis du sol sur lequel il repose (fondations), limité et clos par une enveloppe (parois extérieures) protégeant un milieu intérieur corrigé (agencement et équipements techniques) du milieu extérieur naturel, par définition hostile (intempéries). 3, fiche 26, Français, - enveloppe
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
L'enveloppe est l'organe dont la fonction est de séparer l'intérieur d'un bâtiment de l'extérieur et de le protéger contre les sollicitations de divers agents : la pluie, le vent, la chaleur, le froid, la neige, le bruit, la lumière solaire, la pénétration de personnes ou d'animaux. Elle permet aussi les relations nécessaires avec le milieu extérieur : éclairement, vue, ventilation, captage éventuel de rayonnement solaire. [...] Elle est constituée de la façade, des pignons et de la toiture et peut participer pour partie à la structure (façade porteuse). [...] Pour désigner l'enveloppe on parle parfois du «clos et couvert» dont l'achèvement marque toujours une étape importante d'un chantier, car il permet de travailler à l'abri, hors des intempéries. 4, fiche 26, Français, - enveloppe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Métodos de construcción modernos
- Paredes y mamparas
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- envoltura
1, fiche 26, Espagnol, envoltura
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mechanical Construction
- Electric Rotary Machines
- Electric Motors
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- housing
1, fiche 27, Anglais, housing
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Enclosing structure, used to confine the internal flow of air or to protect a (rotating) machine from dirt and other harmful material. 1, fiche 27, Anglais, - housing
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Construction mécanique
- Machines tournantes électriques
- Moteurs électriques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 27, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Si le moteur (électrique) est fermé, la pollution solide ne peut pénétrer à l'intérieur de l'enveloppe. 1, fiche 27, Français, - enveloppe
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-12-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electric Cables
- Insulators and Supporting Materials (Electr.)
- Electric Power Distribution
- Insulated Transmission Cabling
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 28, Anglais, jacket
correct, Amérique du Nord
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- sheath 1, fiche 28, Anglais, sheath
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A covering of suitable material surrounding an electrical cable, for insulation and protection purposes. 1, fiche 28, Anglais, - jacket
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Isolateurs et supports (Électricité)
- Distribution électrique
- Canalisations isolées (Électricité)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 28, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 28, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Recouvrement en matériau approprié entourant un câble électrique, utilisé comme protecteur et isolant. 2, fiche 28, Français, - gaine
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les composés du plomb habituellement présents dans les gaines des câbles [...] sont toxiques, ne se dégradent pas naturellement et sont difficiles à isoler et à recycler. 3, fiche 28, Français, - gaine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-11-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Textile Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- casing
1, fiche 29, Anglais, casing
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Industries du textile
Fiche 29, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 29, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- recouvrement 2, fiche 29, Français, recouvrement
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
L'enveloppe est un non-tissé fin, doux et très souple, utilisé pour contenir et recouvrir une matière intérieure; comme exemple : les couches pour bébés. L'enveloppe couvre les matières absorbantes mises à l'intérieur des couches en question. 3, fiche 29, Français, - enveloppe
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- cubierta
1, fiche 29, Espagnol, cubierta
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- casing
1, fiche 30, Anglais, casing
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- gaine
1, fiche 30, Français, gaine
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- enveloppe 1, fiche 30, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- tambour 1, fiche 30, Français, tambour
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Tôles autour d'une ouverture des machines ou des chaudières d'un navire. 1, fiche 30, Français, - gaine
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 30, Français, - gaine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Radiological Physics (Theory and Application)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- source capsule
1, fiche 31, Anglais, source%20capsule
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The sealed metal capsule containing the radioactive materials used in gamma radiography. 2, fiche 31, Anglais, - source%20capsule
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
... any component of an exposure device that exclusively encases a prescribed substance and that is designed to prevent leakage or escape of the prescribed substance and includes the prescribed substance. 3, fiche 31, Anglais, - source%20capsule
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Physique radiologique et applications
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 31, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- enveloppe de source 2, fiche 31, Français, enveloppe%20de%20source
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Capsule métallique scellée utilisée en gammagraphie qui contient la matière radioactive. 3, fiche 31, Français, - enveloppe
Record number: 31, Textual support number: 2 DEF
[...] tout élément d'un dispositif d'exposition qui sert exclusivement à contenir une substance prescrite de façon que celle-ci ne puisse s'échapper, et inclut la substance prescrite. 4, fiche 31, Français, - enveloppe
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
source scellée : Substance nucléaire radioactive enfermée dans une enveloppe scellée ou munie d'un revêtement auquel elle est liée, l'enveloppe ou le revêtement présentant une résistance suffisante pour empêcher tout contact avec la substance et la dispersion de celle-ci dans les conditions d'emploi pour lesquelles l'enveloppe ou le revêtement a été conçu. 1, fiche 31, Français, - enveloppe
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2000-03-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Security Devices
- Measuring Instruments (Engineering)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- capsule
1, fiche 32, Anglais, capsule
correct, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Protective envelope used to prevent leakage of the radioactive material. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 32, Anglais, - capsule
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
sealed source: A radioactive prescribed substance sealed in a capsule or having a bonded cover, the capsule or cover being strong enough to prevent contact with and dispersion of the radioactive material ... 3, fiche 32, Anglais, - capsule
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
capsule: term standardized by ISO. 4, fiche 32, Anglais, - capsule
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 32, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Étui protecteur utilisé pour empêcher la fuite de la matière radioactive. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 32, Français, - enveloppe
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
source scellée : Substance radioactive réglementée enfermée dans une enveloppe ou munie d'un revêtement auquel elle est intimement liée, cette enveloppe ou ce revêtement devant présenter une résistance suffisante pour empêcher le contact avec la matière radioactive et la dispersion de celle-ci [...] 3, fiche 32, Français, - enveloppe
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 32, Français, - enveloppe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- envelope 1, fiche 33, Anglais, envelope
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
The fabric part of a balloon, which contains either gas or hot air. 1, fiche 33, Anglais, - envelope
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[The envelope] is made of gores of specially woven and proof-stressed synthetic material. 1, fiche 33, Anglais, - envelope
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 33, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
[Partie d'une montgolfière] qui renferme l'air chaud. 2, fiche 33, Français, - enveloppe
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe traitée pour prévenir tout risque d'incendie est en nylon. D'une couronne au sommet, partent des sangles et des câbles qui s'attachent aux quatre coins d'un cadre de charge métallique sur lequel se trouve le brûleur. 3, fiche 33, Français, - enveloppe
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- binder
1, fiche 34, Anglais, binder
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- binder leaf 2, fiche 34, Anglais, binder%20leaf
correct
- cigar binder 3, fiche 34, Anglais, cigar%20binder
- capote 2, fiche 34, Anglais, capote
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The portion of a tobacco leaf used to hold together the "bunch", the blend of filler leaves inside the cigar. 4, fiche 34, Anglais, - binder
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 34, La vedette principale, Français
- sous-cape
1, fiche 34, Français, sous%2Dcape
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 34, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- capote 3, fiche 34, Français, capote
nom féminin
- première enveloppe 3, fiche 34, Français, premi%C3%A8re%20enveloppe
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
La seconde enveloppe du cigare, qui est en contact avec la tripe. 4, fiche 34, Français, - sous%2Dcape
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Un cigare est toujours formé de trois parties : l'intérieur ou tripe, l'enveloppe ou sous-cape, la robe ou cape. L'intérieur, entouré de son enveloppe constitue la poupée, qu'il s'agit ensuite d'habiller avec la robe, ou cape, qui lui donne son aspect définitif. 2, fiche 34, Français, - sous%2Dcape
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1999-09-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Metals Mining
- Petrography
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 35, Anglais, envelope
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The bulk of the copper in the skarn was deposited in veinlets which cut the andradite-diopside rocks. The alteration envelopes along these veins contain actinolite-calcite-quartz-nontronite assemblages. 2, fiche 35, Anglais, - envelope
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
envelope: ... more or less synonymous with "country rock" plus "metamorphic aureole" (the thermally metamorphosed part of the envelope). 3, fiche 35, Anglais, - envelope
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mines métalliques
- Pétrographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 35, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Roche encaissante métamorphisée par contact de l'intrusion. 2, fiche 35, Français, - enveloppe
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Si les ensembles géologiques à l'échelle continentale déterminent la répartition des provinces et des districts minéraux, les contextes géologiques de dimension plus réduite constituent l'enveloppe proprement dite des gisements. [...] L'enveloppe d'un gîte minéral peut se caractériser par des symétries, dissymétries, isotropies ou anisotropies. Celles-ci ont une incidence sur la recherche des concentrations minérales. 3, fiche 35, Français, - enveloppe
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
[...] nous rencontrerons maintes fois des cas ambigus, où les caractères des gisements et de leur «enveloppe» ne montrent pas, de façon immédiate, des relations. 4, fiche 35, Français, - enveloppe
Record number: 35, Textual support number: 3 CONT
Relations chronologiques des corps minéralisés avec leur enveloppe [...] La détermination de l'âge de la minéralisation par rapport aux terrains qui l'enveloppent est souvent délicate. 4, fiche 35, Français, - enveloppe
Record number: 35, Textual support number: 4 CONT
Les facteurs de concordance doivent être [...] examinés aux différentes échelles du milieu gîtologique, tant en ce qui concerne l'enveloppe du gisement, que les relations entre [...] minerai et altération, minerai et détails de la paléogéographie, etc. 3, fiche 35, Français, - enveloppe
Record number: 35, Textual support number: 5 CONT
On définit la syngenèse comme un processus dans lequel le minerai et son enveloppe se mettent en place en même temps. 3, fiche 35, Français, - enveloppe
Record number: 35, Textual support number: 6 CONT
[...] l'on reconnaît à beaucoup de minéralisations dans les formations sédimentaires une liaison génétique étroite avec leur enveloppe [...] 4, fiche 35, Français, - enveloppe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- work envelope
1, fiche 36, Anglais, work%20envelope
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The space in which a robot can work. 1, fiche 36, Anglais, - work%20envelope
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
work envelope: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 36, Anglais, - work%20envelope
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 36, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 36, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Espace de travail d'un robot. 1, fiche 36, Français, - enveloppe
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 36, Français, - enveloppe
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-05-11
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Mathematical Geography
- Surveying
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 37, Anglais, envelope
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A curve that is tangent to each one of a family of curves, a surface that is tangent to each one of a family of surfaces. 1, fiche 37, Anglais, - envelope
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Géographie mathématique
- Arpentage
Fiche 37, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 37, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Courbe (ou surface) tangente à tout élément d'une famille de courbes (ou de surfaces). 1, fiche 37, Français, - enveloppe
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- folder
1, fiche 38, Anglais, folder
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- wrapper 2, fiche 38, Anglais, wrapper
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A protective cushion made of scored and bent corrugated board and used to form a multi-paneled sleeve or tube of usually five or six sides or panels, with additional panels to overlap at least two panels. 3, fiche 38, Anglais, - folder
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Emballages en carton
Fiche 38, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 38, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- fourreau 2, fiche 38, Français, fourreau
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ce qui sert à envelopper, à couvrir quelque chose en l'entourant [...] 3, fiche 38, Français, - enveloppe
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Enveloppes. Enveloppe une pièce [...] La pièce de carton utilisée est en forme de croix. Le centre de cette pièce (l'intersection des branches) forme le fond de l'emballage. Les quatre branches sont repliées pour former d'abord les quatre côtés de l'emballage, puis les quatre rabats du dessus. 4, fiche 38, Français, - enveloppe
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : terme normalisé par l'AFNOR. 5, fiche 38, Français, - enveloppe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-11-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- enclosure
1, fiche 39, Anglais, enclosure
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A surrounding case or housing used to protect the contained conductor or equipment and prevent personnel from accidentally contacting live parts. 1, fiche 39, Anglais, - enclosure
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 39, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-05-17
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- core wrapping 1, fiche 40, Anglais, core%20wrapping
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
cabling 2, fiche 40, Anglais, - core%20wrapping
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
optoelectronics 2, fiche 40, Anglais, - core%20wrapping
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 40, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-11-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Mathematics
- Testing and Debugging
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- external perimeter
1, fiche 41, Anglais, external%20perimeter
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- envelope 2, fiche 41, Anglais, envelope
correct
- hull 3, fiche 41, Anglais, hull
correct, nom
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Overall shape ... of (DLA) clusters 1, fiche 41, Anglais, - external%20perimeter
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Used of clusters as well as for the trajectories of random walks. 4, fiche 41, Anglais, - external%20perimeter
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
Hilbert envelope. 5, fiche 41, Anglais, - external%20perimeter
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Mathématiques
- Test et débogage
Fiche 41, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 41, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Périmètre extérieur d'un agrégat, d'un attracteur, d'une courbe fractale, ou d'une trajectoire aléatoire. 2, fiche 41, Français, - enveloppe
Record number: 41, Textual support number: 1 PHR
enveloppe brownienne, convexe, exponentielle, inférieure, sinusoïdale, supérieure. 2, fiche 41, Français, - enveloppe
Record number: 41, Textual support number: 2 PHR
enveloppe d'amas de percolation, d'attracteur, de cardioïde, de courbe, de fractale aléatoire, de trajectoire, de fonctions, de surfaces, d'une famille de courbes. 2, fiche 41, Français, - enveloppe
Record number: 41, Textual support number: 3 PHR
conditions aux limites sur l'enveloppe, équation d'enveloppe, formalisme d'enveloppe, frontière fractale d'enveloppe, module d'enveloppe, théorie des enveloppes. 2, fiche 41, Français, - enveloppe
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-06-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Rubber)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- cover
1, fiche 42, Anglais, cover
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- covering 1, fiche 42, Anglais, covering
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A layer of rubber bonded to the surface of the core, providing the working face of the roller and protecting the core if necessary. 1, fiche 42, Anglais, - cover
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Installations et équipement (Caoutchouc)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 42, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- revêtement 1, fiche 42, Français, rev%C3%AAtement
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Couche de caoutchouc collée sur la surface de l'âme, constituant la surface d'application du cylindre (rouleau) et protégeant l'âme si nécessaire. 1, fiche 42, Français, - enveloppe
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1994-01-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Envelope
1, fiche 43, Anglais, Envelope
correct, Manitoba
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Manitoba Hydro 1, fiche 43, Anglais, - Envelope
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Enveloppe
1, fiche 43, Français, Enveloppe
correct, Manitoba
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-07-09
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Nuclear Physics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- atom subshell
1, fiche 44, Anglais, atom%20subshell
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- subshell 1, fiche 44, Anglais, subshell
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Any of the one or more orbitals making up an electron shell of an atom. 1, fiche 44, Anglais, - atom%20subshell
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Physique nucléaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 44, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- tunique 1, fiche 44, Français, tunique
nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-06-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Envelopes, with or without stamps which have passed through the mail. (SCOCA, 1983, p. xii). 2, fiche 45, Anglais, - cover
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pli
1, fiche 45, Français, pli
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- enveloppe 2, fiche 45, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Le pli est une enveloppe, avec ou sans timbres, portant des marques postales. (FQPPH, 1975, page 53). 1, fiche 45, Français, - pli
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Les premières enveloppes en papier étaient faites à la main : c'étaient des feuilles de papier coupées et pliées par-dessus la lettre et dont les quatre coins rabattus étaient fermés au dos à l'aide de cire à cacheter. (Le livre Guiness des timbres, 1983, page 11). 3, fiche 45, Français, - pli
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Par extension, le message, la lettre. 4, fiche 45, Français, - pli
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Medication
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
of a capsule 1, fiche 46, Anglais, - shell
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 46, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 46, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
d'une capsule 1, fiche 46, Français, - enveloppe
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1992-08-10
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Cooling and Ventilating Systems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- housing
1, fiche 47, Anglais, housing
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- casing 2, fiche 47, Anglais, casing
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Tubeaxial fans ... are more efficient than propeller fans .... Housings are cylindrical tubes formed so that the running clearance between the blade tips and tube is minimal. 3, fiche 47, Anglais, - housing
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
An axial-flow fan consisting of a single propeller wheel mounted in a cylindrical casing is called a tubeaxial fan. 4, fiche 47, Anglais, - housing
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Systèmes de refroidissement et de ventilation
Fiche 47, La vedette principale, Français
- virole
1, fiche 47, Français, virole
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- enveloppe du ventilateur hélicoïde 2, fiche 47, Français, enveloppe%20du%20ventilateur%20h%C3%A9lico%C3%AFde
correct, nom féminin
- enveloppe du ventilateur axial 2, fiche 47, Français, enveloppe%20du%20ventilateur%20axial
correct, nom féminin
- enveloppe 3, fiche 47, Français, enveloppe
correct, nom féminin
- carter cylindrique court 3, fiche 47, Français, carter%20cylindrique%20court
nom masculin
- virole cylindrique de section constante 4, fiche 47, Français, virole%20cylindrique%20de%20section%20constante
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Virole généralement cylindrique constituant une partie du conduit à l'intérieur duquel est disposée la roue; elle peut aussi comporter un divergent [...]; elle est de révolution et son axe coïncide avec celui de l'arbre. 2, fiche 47, Français, - virole
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe est la partie fixe du ventilateur qui entoure la roue et assure vis-à-vis de l'écoulement le rôle de tronçon du conduit dans lequel le ventilateur est inséré. On l'appelle parfois "volute" si elle est de forme spirale, ou "virole" si elle est de révolution (forme cylindrique ou tronconique en général). 2, fiche 47, Français, - virole
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1992-01-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Aerotrains (Rail Transport)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- shroud 1, fiche 48, Anglais, shroud
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Remove shrouds and protective covers. Remove clutches and wrap with protective plastic. 1, fiche 48, Anglais, - shroud
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Aérotrains (Transport par rail)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- chemise de protection
1, fiche 48, Français, chemise%20de%20protection
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- enveloppe 1, fiche 48, Français, enveloppe
nom féminin
- blindage 1, fiche 48, Français, blindage
nom masculin
- recouvrement 1, fiche 48, Français, recouvrement
nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Tube qui relie les boîtes d'engrenage et véhicule l'huile de graissage tout en l'empêchant de s'écouler. 1, fiche 48, Français, - chemise%20de%20protection
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1990-03-27
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Dance
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- wrap around 1, fiche 49, Anglais, wrap%20around
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Danse
Fiche 49, La vedette principale, Français
- enveloppé
1, fiche 49, Français, envelopp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppé est une rotation du corps qui s'exécute de deux façons. Premier cas : les deux jambes sont en contact avec le sol (...); 2e cas : une seule jambe sert de pivot (...) 1, fiche 49, Français, - envelopp%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1989-12-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Brown hull
1, fiche 50, Anglais, Brown%20hull
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- hull 1, fiche 50, Anglais, hull
correct, nom
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The boundary of the interior part of a random fractal. 1, fiche 50, Anglais, - Brown%20hull
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The Brown hull is a very complex curve resembling a coastline. According to the numerical results (Mandelbrot 1982) it is self-similar and has the same dimension as that of self-avoiding random walks. 1, fiche 50, Anglais, - Brown%20hull
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
See envelope. 2, fiche 50, Anglais, - Brown%20hull
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
percolation cluster hull. 3, fiche 50, Anglais, - Brown%20hull
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Infographie
- Mathématiques
Fiche 50, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 50, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- enveloppe brownienne 2, fiche 50, Français, enveloppe%20brownienne
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Frontière fractale aléatoire. 1, fiche 50, Français, - enveloppe
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Dans les fractals par diffusion, le «front de diffusion» s'identifie à l'enveloppe externe de l'amas de percolation. 1, fiche 50, Français, - enveloppe
Record number: 50, Textual support number: 2 CONT
Enveloppe convexe d'une courbe de Mandelbrot. 3, fiche 50, Français, - enveloppe
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1989-08-10
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Papermaking Machines
- Nonwoven Textiles
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 51, Anglais, jacket
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
An old paper mill reference to cylindrical wool covers used over paper machine rolls, such as couch roll. 2, fiche 51, Anglais, - jacket
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Machines à papier
- Nontissés (Industries du textile)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- feutre
1, fiche 51, Français, feutre
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- manchon 1, fiche 51, Français, manchon
nom masculin
- chemise 2, fiche 51, Français, chemise
nom féminin
- enveloppe 2, fiche 51, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Sur les anciennes machines, le rouleau coucheur était surmonté d'un autre rouleau, revêtu d'un feutre : l'ensemble formait la presse manchon (jacket press). 1, fiche 51, Français, - feutre
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1988-02-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- boiler shell
1, fiche 52, Anglais, boiler%20shell
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 52, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- enveloppe de chaudière 2, fiche 52, Français, enveloppe%20de%20chaudi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'enveloppe doit être cylindrique. La chaudière doit avoir des ouvertures convenablement disposées de façon à permettre une inspection intérieure suffisante. 1, fiche 52, Français, - enveloppe
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Aerodynamics and Theory of Gases
- HVAC Distribution Systems
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 53, Anglais, envelope
correct, nom
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
the boundary surface of points of equal velocity which describe the air distribution profile. 1, fiche 53, Anglais, - envelope
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Théorie des gaz et aérodynamique
- Distribution et évacuation (chauffage et conditionnement d'air)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 53, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
ligne formée par des points situés en périphérie du jet d'air (la vitesse à tous les points de mesure étant la même), et permettant de délimiter le profil de celui-ci. 1, fiche 53, Français, - enveloppe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Packaging in Plastic
- Packaging in Paper
- Music (General)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sleeve
1, fiche 54, Anglais, sleeve
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- inner sleeve 2, fiche 54, Anglais, inner%20sleeve
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
a thin paper or plastic cover for protecting a phonograph record. 3, fiche 54, Anglais, - sleeve
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Emballages en matières plastiques
- Emballages en papier
- Musique (Généralités)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 54, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Sac de papier ou de matière plastique en forme de poche dans lequel on met le disque avant de l'insérer dans la pochette. 1, fiche 54, Français, - enveloppe
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1985-03-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Micrographics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- envelope 1, fiche 55, Anglais, envelope
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
a piece of folded paper, chemically inert, used for storing microfiche. 1, fiche 55, Anglais, - envelope
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Micrographie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 55, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Glossaire provisoire des termes de micrographie, ONGC, 72-GP-100P, 1983 1, fiche 55, Français, - enveloppe
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1984-05-28
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Poultry Production
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- plastic enclosure 1, fiche 56, Anglais, plastic%20enclosure
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
for hatching eggs 1, fiche 56, Anglais, - plastic%20enclosure
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Élevage des volailles
Fiche 56, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 56, Français, enveloppe
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- water-jacketed
1, fiche 57, Anglais, water%2Djacketed
correct, verbe
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
to be water-jacketed. 1, fiche 57, Anglais, - water%2Djacketed
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- To be water-jacketed
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- comporter une enveloppe à eau
1, fiche 57, Français, comporter%20une%20enveloppe%20%C3%A0%20eau
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- enveloppé 1, fiche 57, Français, envelopp%C3%A9
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1982-02-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- jacket
1, fiche 58, Anglais, jacket
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 58, Français, enveloppe
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
moteurs à explosion. 1, fiche 58, Français, - enveloppe
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1981-12-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Photography
- Document Classification (Library Science)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 59, Anglais, envelope
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
a cemented side- and bottom-seam enclosure with a protective flap (seal flap) at the open end. This type provides better protection against contamination by dust or fungi than an envelope without seal flap. The adhesive does not extend beyond the area of the overlap. The width of the outside flap does not exceed 2 cm for sizes up to 16 cm x 21 cm, or 4 cm for the 50 cm x 60 cm size. 1, fiche 59, Anglais, - envelope
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Photographie
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 59, Français, enveloppe
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
(...) une enveloppe [de classement] portant des pattes collées sur le côté et au fond, munie d'un rabat à l'extrémité ouverte. Ce type assure une meilleure protection contre la contamination par les poussières et les moisissures qu'une enveloppe sans rabat. L'adhésif ne doit pas dépasser la zone de recouvrement. La largeur de la patte collée sur le côté ne doit pas être supérieure à 2 cm pour les formats jusqu'à 16 cm x 21 cm et à 4 cm pour le format 50 cm x 60 cm. 2, fiche 59, Français, - enveloppe
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- shroud plate
1, fiche 60, Anglais, shroud%20plate
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Supercharger section. The section of the engine which contains cases, shroud plates, PRT coupling and gearing, impeller and drives, accessory drives, bushings, etc. 1, fiche 60, Anglais, - shroud%20plate
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- enveloppe 1, fiche 60, Français, enveloppe
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Section compresseur. Partie du moteur comprenant les carters, enveloppes, accouplements et engrenages de la turbine de récupération, rotor et entraînements, entraînements d'accessoires, bagues, etc. 1, fiche 60, Français, - enveloppe
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1980-08-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- envelope
1, fiche 61, Anglais, envelope
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
The receiver-computer processes the Omega signals in conjunction with the heading synchro signal as follows: ... Compares the dc envelope of the incoming 10.2-, 13.6-, and 11.33-kHz Omega signals against a prestored Omega signal format to identify the transmitter station being received. 1, fiche 61, Anglais, - envelope
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Émission et réception radio
Fiche 61, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 61, Français, enveloppe
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
(...) les caractéristiques des signaux (sont): (...) - par échantillonnage (...): mesure des retards sur enveloppe (mesure grossière). 1, fiche 61, Français, - enveloppe
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1980-06-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Packaging
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- wrap
1, fiche 62, Anglais, wrap
nom
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A paper or other material used in wrapping a product. 1, fiche 62, Anglais, - wrap
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Emballages
Fiche 62, La vedette principale, Français
- enveloppe 1, fiche 62, Français, enveloppe
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Papier ou autre matériau utilisé pour envelopper un produit. 1, fiche 62, Français, - enveloppe
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :