TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASC [38 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Pharmacodynamics
- Medication
- Posology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- area under the curve
1, fiche 1, Anglais, area%20under%20the%20curve
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- AUC 1, fiche 1, Anglais, AUC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- area under the concentration-time curve 2, fiche 1, Anglais, area%20under%20the%20concentration%2Dtime%20curve
correct
- AUC 2, fiche 1, Anglais, AUC
correct
- AUC 2, fiche 1, Anglais, AUC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In pharmacology, the area under the plot of plasma concentration of a drug versus time after dosage (called "area under the curve" or AUC) gives insight into the extent of exposure to a drug and its clearance rate from the body. 3, fiche 1, Anglais, - area%20under%20the%20curve
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Pharmacodynamie
- Médicaments
- Posologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aire sous la courbe
1, fiche 1, Français, aire%20sous%20la%20courbe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 1, Français, ASC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aire sous la courbe de la concentration en fonction du temps 2, fiche 1, Français, aire%20sous%20la%20courbe%20de%20la%20concentration%20en%20fonction%20du%20temps
correct, nom féminin
- ASC 3, fiche 1, Français, ASC
correct, nom féminin
- ASC 3, fiche 1, Français, ASC
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- correctional services officer
1, fiche 2, Anglais, correctional%20services%20officer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CSO 1, fiche 2, Anglais, CSO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- prison guard 1, fiche 2, Anglais, prison%20guard
ancienne désignation, correct
- guard 1, fiche 2, Anglais, guard
ancienne désignation, correct
- matron 1, fiche 2, Anglais, matron
ancienne désignation, correct
- police matron 1, fiche 2, Anglais, police%20matron
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matron: guards and cares for female and juvenile persons detained at police stations or detention rooms pending hearing, return to parents, or transfer to penal institution. 1, fiche 2, Anglais, - correctional%20services%20officer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agente des services correctionnels
1, fiche 2, Français, agente%20des%20services%20correctionnels
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 2, Français, ASC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gardienne de prison 1, fiche 2, Français, gardienne%20de%20prison
ancienne désignation, correct, nom féminin
- gardienne 1, fiche 2, Français, gardienne
ancienne désignation, correct, nom féminin
- matrone 1, fiche 2, Français, matrone
ancienne désignation, correct, nom féminin
- surveillante de prison 1, fiche 2, Français, surveillante%20de%20prison
nom féminin
- surveillante 1, fiche 2, Français, surveillante
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
matrone : celle qui a la charge et le soin des femmes retenues comme prisonnières ou témoins, déserteuses, etc. et qui leur prête l'assistance nécessaire. 1, fiche 2, Français, - agente%20des%20services%20correctionnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-06-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Client Service Enhancement Project
1, fiche 3, Anglais, Client%20Service%20Enhancement%20Project
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Client Service Enhancement 1, fiche 3, Anglais, Client%20Service%20Enhancement
non officiel
- CSE 1, fiche 3, Anglais, CSE
non officiel
- CSE 1, fiche 3, Anglais, CSE
- CSE Project 1, fiche 3, Anglais, CSE%20Project
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Client Services Enhancement Project
- Client Services Enhancement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Projet d'amélioration des services à la clientèle
1, fiche 3, Français, Projet%20d%27am%C3%A9lioration%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PASC 1, fiche 3, Français, PASC
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Amélioration des services à la clientèle 1, fiche 3, Français, Am%C3%A9lioration%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
non officiel, nom féminin
- ASC 1, fiche 3, Français, ASC
non officiel, nom féminin
- ASC 1, fiche 3, Français, ASC
- Projet ASC 1, fiche 3, Français, Projet%20ASC
nom masculin
- PASC 1, fiche 3, Français, PASC
nom masculin
- PASC 1, fiche 3, Français, PASC
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-06-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Client Service Officer 1, fiche 4, Anglais, Client%20Service%20Officer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Client Services Officer
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agent des services à la clientèle
1, fiche 4, Français, agent%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 4, Français, ASC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- agente des services à la clientèle 1, fiche 4, Français, agente%20des%20services%20%C3%A0%20la%20client%C3%A8le
nom féminin
- ASC 1, fiche 4, Français, ASC
nom féminin
- ASC 1, fiche 4, Français, ASC
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Alberta Securities Commission
1, fiche 5, Anglais, Alberta%20Securities%20Commission
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 5, Anglais, ASC
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Alberta Securities Commission (ASC) is the regulatory agency responsible for administering the province's securities laws. [The ASC's] mission is to foster a fair and efficient capital market in Alberta and to protect investors. 3, fiche 5, Anglais, - Alberta%20Securities%20Commission
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Alberta Securities Commission
1, fiche 5, Français, Alberta%20Securities%20Commission
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 5, Français, ASC
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Allied Submarine Command
1, fiche 6, Anglais, Allied%20Submarine%20Command
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 6, Anglais, ASC
correct, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Allied Submarine Command; ASC: designations to be used by NATO. 3, fiche 6, Anglais, - Allied%20Submarine%20Command
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Commandement allié des forces sous-marines
1, fiche 6, Français, Commandement%20alli%C3%A9%20des%20forces%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 6, Français, ASC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Commandement allié des forces sous-marines; ASC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 3, fiche 6, Français, - Commandement%20alli%C3%A9%20des%20forces%20sous%2Dmarines
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electronic Warfare
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- all-source cell
1, fiche 7, Anglais, all%2Dsource%20cell
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 7, Anglais, ASC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
all-source cell; ASC: designations officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board and standardized by NATO. 3, fiche 7, Anglais, - all%2Dsource%20cell
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Guerre électronique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cellule toutes sources
1, fiche 7, Français, cellule%20toutes%20sources
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CTS 2, fiche 7, Français, CTS
correct, nom féminin, uniformisé
- ASC 3, fiche 7, Français, ASC
nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
cellule toutes sources; CTS : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 4, fiche 7, Français, - cellule%20toutes%20sources
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
cellule toutes sources; ASC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 7, Français, - cellule%20toutes%20sources
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-07-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Application Support Center
1, fiche 8, Anglais, Application%20Support%20Center
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 8, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Application Support Centre 2, fiche 8, Anglais, Application%20Support%20Centre
correct, États-Unis
- ASC 2, fiche 8, Anglais, ASC
correct, États-Unis
- ASC 2, fiche 8, Anglais, ASC
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ASCs [Application Support Centres] provide biometric collection services for Canadian temporary resident visa applicants in the United States. ASCs do not accept immigrant or temporary resident applications and cannot provide information or application handling services. 2, fiche 8, Anglais, - Application%20Support%20Center
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Citoyenneté et immigration
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Application Support Center
1, fiche 8, Français, Application%20Support%20Center
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 8, Français, ASC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Application Support Centre 2, fiche 8, Français, Application%20Support%20Centre
correct, nom masculin, États-Unis
- ASC 2, fiche 8, Français, ASC
correct, nom masculin, États-Unis
- ASC 2, fiche 8, Français, ASC
- Centre de soutien aux demandeurs 3, fiche 8, Français, Centre%20de%20soutien%20aux%20demandeurs
proposition, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les ASC [Application Support Centres] offrent des services de collecte de données biométriques aux demandeurs de visa canadien de résident temporaire aux États-Unis. Les ASC n'acceptent pas les demandes d'immigration ou de résidence temporaire et ils ne peuvent pas fournir de renseignements ou de services de gestion des demandes. 2, fiche 8, Français, - Application%20Support%20Center
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Centre de soutien aux demandeurs : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 4, fiche 8, Français, - Application%20Support%20Center
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Centro de Apoyo de Solicitudes
1, fiche 8, Espagnol, Centro%20de%20Apoyo%20de%20Solicitudes
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- ASC 2, fiche 8, Espagnol, ASC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-06-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electrical Power Supply
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- uninterruptible power supply
1, fiche 9, Anglais, uninterruptible%20power%20supply
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- UPS 1, fiche 9, Anglais, UPS
correct, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- uninterrupted power supply 2, fiche 9, Anglais, uninterrupted%20power%20supply
correct
- UPS 2, fiche 9, Anglais, UPS
correct
- UPS 2, fiche 9, Anglais, UPS
- uninterruptible power source 3, fiche 9, Anglais, uninterruptible%20power%20source
correct
- UPS 3, fiche 9, Anglais, UPS
correct
- UPS 3, fiche 9, Anglais, UPS
- uninterrupted power source 4, fiche 9, Anglais, uninterrupted%20power%20source
correct
- UPS 4, fiche 9, Anglais, UPS
correct
- UPS 4, fiche 9, Anglais, UPS
- no-break power supply 5, fiche 9, Anglais, no%2Dbreak%20power%20supply
correct
- NBPS 6, fiche 9, Anglais, NBPS
correct
- NBPS 6, fiche 9, Anglais, NBPS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An uninterruptible power supply (UPS) is a power supply system that provides emergency power instantaneously in case of power interruptions. 7, fiche 9, Anglais, - uninterruptible%20power%20supply
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
uninterruptible power supply; UPS: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 6, fiche 9, Anglais, - uninterruptible%20power%20supply
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Alimentation (Distribution électrique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- alimentation sans interruption
1, fiche 9, Français, alimentation%20sans%20interruption
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- ASI 2, fiche 9, Français, ASI
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- alimentation sans coupure 3, fiche 9, Français, alimentation%20sans%20coupure
correct, nom féminin, normalisé
- ASC 4, fiche 9, Français, ASC
correct, nom féminin
- ASC 4, fiche 9, Français, ASC
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Une alimentation sans coupure est un appareil qui intervient instantanément en cas de perturbation électrique ou de courte panne du réseau pour maintenir l'alimentation et éviter l'interruption des procédés industriels. 5, fiche 9, Français, - alimentation%20sans%20interruption
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
alimentation sans coupure : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 6, fiche 9, Français, - alimentation%20sans%20interruption
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Suministro de energía eléctrica
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- suministro eléctrico ininterrumpible
1, fiche 9, Espagnol, suministro%20el%C3%A9ctrico%20ininterrumpible
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- suministro eléctrico no interrumpible 2, fiche 9, Espagnol, suministro%20el%C3%A9ctrico%20no%20interrumpible
correct, nom masculin
- fuente de alimentación continua 3, fiche 9, Espagnol, fuente%20de%20alimentaci%C3%B3n%20continua
nom féminin
- UPS 3, fiche 9, Espagnol, UPS
nom féminin
- UPS 3, fiche 9, Espagnol, UPS
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Inventory and Material Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Department of Supply and Services
1, fiche 10, Anglais, Department%20of%20Supply%20and%20Services
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Supply and Services Canada 2, fiche 10, Anglais, Supply%20and%20Services%20Canada
correct
- SSC 2, fiche 10, Anglais, SSC
correct
- SSC 2, fiche 10, Anglais, SSC
- Department of Public Printing 3, fiche 10, Anglais, Department%20of%20Public%20Printing
ancienne désignation, correct
- Department of Defence Production 3, fiche 10, Anglais, Department%20of%20Defence%20Production
ancienne désignation, correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In 1996, Supply and Services Canada, Public Works Canada, the Translation Bureau and the Government Telecommunications Agency were combined and formed Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 10, Anglais, - Department%20of%20Supply%20and%20Services
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Established April 1, 1969 by the amalgamation of the Department of Public Printing and the Department of Defence Production. 3, fiche 10, Anglais, - Department%20of%20Supply%20and%20Services
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
For the purposes of the Federal Identity Program (FIP), legal name: Department of Supply and Services, applied title: Supply and Services Canada. 3, fiche 10, Anglais, - Department%20of%20Supply%20and%20Services
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ministère des Approvisionnements et Services
1, fiche 10, Français, minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Approvisionnements et Services Canada 2, fiche 10, Français, Approvisionnements%20et%20Services%20Canada
correct, nom masculin
- ASC 2, fiche 10, Français, ASC
correct, nom masculin
- ASC 2, fiche 10, Français, ASC
- département des Impressions et de la Papeterie publiques 3, fiche 10, Français, d%C3%A9partement%20des%20Impressions%20et%20de%20la%20Papeterie%20publiques
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère de la Production de la défense 3, fiche 10, Français, minist%C3%A8re%20de%20la%20Production%20de%20la%20d%C3%A9fense
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En 1996, la fusion d'Approvisionnements et Services Canada, Travaux publics Canada, le Bureau de la traduction et l'Agence des télécommunications gouvernementales a formé le nouveau ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux. 4, fiche 10, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Établi le 1er avril 1969 par la fusion du département des Impressions et de la Papeterie publiques et le Ministère de la production de la défense. 3, fiche 10, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Aux fins du Programme de coordination de l'image de marque, appellation légale : ministère des Approvisionnement et Services, titre d'usage : Approvisionnements et Services Canada. 3, fiche 10, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Approvisionnements%20et%20Services
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Community Safety Officer
1, fiche 11, Anglais, Community%20Safety%20Officer
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
004177: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 11, Anglais, - Community%20Safety%20Officer
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for providing a variety of community safety services to communities and detachments, e.g. crime prevention, traffic support, community policing, and investigative support. 1, fiche 11, Anglais, - Community%20Safety%20Officer
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- agent de sécurité communautaire
1, fiche 11, Français, agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 11, Français, ASC
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- agente de sécurité communautaire 1, fiche 11, Français, agente%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20communautaire
correct, nom féminin
- ASC 1, fiche 11, Français, ASC
nom féminin
- ASC 1, fiche 11, Français, ASC
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
004177 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 11, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20communautaire
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Le membre est chargé d'assurer divers services de sécurité communautaire à des collectivités et des détachements, p. ex. prévention du crime, soutien à la sécurité routière, police communautaire et soutien aux enquêtes. 1, fiche 11, Français, - agent%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20communautaire
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-02-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clinical Psychology
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- community reinforcement approach
1, fiche 12, Anglais, community%20reinforcement%20approach
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CRA 2, fiche 12, Anglais, CRA
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A multimodal behavioral treatment that combines functional analysis, skill training, relapse prevention, job search, and social-recreational counseling. 3, fiche 12, Anglais, - community%20reinforcement%20approach
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Psychologie clinique
- Drogues et toxicomanie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- approche de renforcement par la communauté
1, fiche 12, Français, approche%20de%20renforcement%20par%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ARC 2, fiche 12, Français, ARC
correct, nom féminin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- approche de renforcement communautaire 3, fiche 12, Français, approche%20de%20renforcement%20communautaire
correct, nom féminin
- ARC 4, fiche 12, Français, ARC
correct, nom féminin
- ARC 4, fiche 12, Français, ARC
- approche du soutien communautaire 5, fiche 12, Français, approche%20du%20soutien%20communautaire
correct, nom féminin
- ASC 5, fiche 12, Français, ASC
correct, nom féminin
- ASC 5, fiche 12, Français, ASC
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
L’approche de renforcement par la communauté, en anglais «Community Reinforcement Approach (CRA)», est une approche cognitivo-comportementale qui s’appuie sur la prémisse selon laquelle les renforcements environnementaux jouent un rôle crucial dans le développement et le maintien ou la réduction des habitudes de consommation de substances psychoactives. 6, fiche 12, Français, - approche%20de%20renforcement%20par%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-01-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- spinocerebellar ataxia
1, fiche 13, Anglais, spinocerebellar%20ataxia
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SCA 1, fiche 13, Anglais, SCA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Spinocerebellar ataxia (SCA) is a progressive, degenerative, genetic disease with multiple types, each of which could be considered a disease in its own right. 1, fiche 13, Anglais, - spinocerebellar%20ataxia
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- spino cerebellar ataxia
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ataxie spinocérébelleuse
1, fiche 13, Français, ataxie%20spinoc%C3%A9r%C3%A9belleuse
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 13, Français, ASC
correct, nom féminin
- SCA 3, fiche 13, Français, SCA
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Les ataxies spinocérébelleuses constituent un groupe de maladies neurodégénératives très hétérogènes tant du point de vue clinique que génétique (caractère récessif ou caractère dominant, d’évolution lente et progressive) et dont l'issue est souvent fatale. Elles se caractérisent par un syndrome cérébelleux qui se traduit notamment par des troubles de la marche et de l'équilibre. 4, fiche 13, Français, - ataxie%20spinoc%C3%A9r%C3%A9belleuse
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- ataxie spino cérébelleuse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Breeding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- specific combining ability
1, fiche 14, Anglais, specific%20combining%20ability
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SCA 1, fiche 14, Anglais, SCA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
General combining ability is the average performance of a strain in a series of crosses. Specific combining ability is the deviation from performance predicted on the basis of general combining ability. 2, fiche 14, Anglais, - specific%20combining%20ability
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
Specific combining ability effects were detected in one diallel set where three of the 15 progenies exhibited significant SCA effects. 3, fiche 14, Anglais, - specific%20combining%20ability
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration végétale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- aptitude spécifique à la combinaison
1, fiche 14, Français, aptitude%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20combinaison
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 14, Français, ASC
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Capacité relative d'un individu à transmettre sa supériorité génétique à ses descendants, à la suite d'un croisement avec un individu particulier. 2, fiche 14, Français, - aptitude%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20combinaison
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Dans un programme de croisement quadruple avec quatre lignées pures, à savoir A, B, C et D, le sélectionneur peut obtenir un parent mâle en croisant les lignées A et B et un parent femelle en croisant les lignées C et D. Le choix des lignées est basé sur l'aptitude générale et spécifique à la combinaison de celles-ci. 3, fiche 14, Français, - aptitude%20sp%C3%A9cifique%20%C3%A0%20la%20combinaison
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejora vegetal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- aptitud combinatoria específica
1, fiche 14, Espagnol, aptitud%20combinatoria%20espec%C3%ADfica
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
- ACE 2, fiche 14, Espagnol, ACE
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Componente de la varianza genética calculable cuando varios genotipos se entrecruzan en todas las combinaciones posibles. 1, fiche 14, Espagnol, - aptitud%20combinatoria%20espec%C3%ADfica
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[La] aptitud combinatoria específica [...] mide la desviación del rendimiento de un determinado cruzamiento de la media general de aptitud combinatoria de sus dos progenitores. 1, fiche 14, Espagnol, - aptitud%20combinatoria%20espec%C3%ADfica
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-09-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- area support commander
1, fiche 15, Anglais, area%20support%20commander
correct, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 15, Anglais, ASC
correct, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 15, La vedette principale, Français
- commandant de soutien de zone
1, fiche 15, Français, commandant%20de%20soutien%20de%20zone
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 15, Français, ASC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Accounting Standards Committee
1, fiche 16, Anglais, Accounting%20Standards%20Committee
correct, Europe
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 16, Anglais, ASC
correct, Europe
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Great Britain 3, fiche 16, Anglais, - Accounting%20Standards%20Committee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accounting Standards Committee
1, fiche 16, Français, Accounting%20Standards%20Committee
correct, Europe
Fiche 16, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 16, Français, ASC
correct, Europe
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Grande-Bretagne 3, fiche 16, Français, - Accounting%20Standards%20Committee
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-09-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Astronautics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Canadian Space Agency
1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Space%20Agency
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CSA 1, fiche 17, Anglais, CSA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Mandate: The Canadian Space Agency is committed to leading the development and application of space knowledge for the benefit of Canadians and humanity. 1, fiche 17, Anglais, - Canadian%20Space%20Agency
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Canada Space Agency
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Astronautique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Agence spatiale canadienne
1, fiche 17, Français, Agence%20spatiale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 17, Français, ASC
correct, nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Mandat : L'Agence spatiale canadienne se veut à l'avant-garde du développement et de l'application des connaissances spatiales pour le mieux-être des Canadiens et de l'humanité. 1, fiche 17, Français, - Agence%20spatiale%20canadienne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Astronáutica
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Agencia Espacial Canadiense
1, fiche 17, Espagnol, Agencia%20Espacial%20Canadiense
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
- CSA 1, fiche 17, Espagnol, CSA
nom féminin
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-02-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Social Movements
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Social Continental Alliance
1, fiche 18, Anglais, Social%20Continental%20Alliance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Social Continental Alliance is a concert of organizations and social progressist movements of the Americas. It was created with the goal of sharing information, defining strategies and to promote a collective search towards a model of alternative and democratic development which can profit all involved countries. The ASC is a space open to the organizations and movements interested in changing the policies of integration on our hemisphere and to promote social justice in the Americas. 1, fiche 18, Anglais, - Social%20Continental%20Alliance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Mouvements sociaux
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Alliance Sociale Continentale
1, fiche 18, Français, Alliance%20Sociale%20Continentale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 18, Français, ASC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L'Alliance Sociale Continentale (ASC) est un ensemble d'organisations et des mouvements sociaux progressistes des Amériques. Elle a été créée avec le but de partager de l'information, de définir des stratégies et de promouvoir des actions communes afin de chercher un modèle de développement alternatif et démocratique pouvant bénéficier à nos pays. L'ASC est un espace ouvert aux organisations et mouvements intéressés à changer les politiques d'intégration au niveau de notre hémisphère et à promouvoir la justice sociale dans les Amériques. 1, fiche 18, Français, - Alliance%20Sociale%20Continentale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Movimientos sociales
- Comercio exterior
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Alianza Social Continental
1, fiche 18, Espagnol, Alianza%20Social%20Continental
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- ASC 1, fiche 18, Espagnol, ASC
correct, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Movimiento integrado por organizaciones sociales, redes temáticas y organizaciones sectoriales de todo el hemisferio americano, desde Canadá hasta Chile. Se conformó para intercambiar información, definir estrategias y promover acciones conjuntas. Su acción se centró en enfrentar la propuesta de creación del Área de Libre Comercio de las Américas, ALCA, y todas las diferentes modalidades del llamado libre comercio y de allí se concluyó la necesidad de buscar un modelo de desarrollo alternativo y democrático, fortalecer los movimientos sociales, trabajar por el bienestar de la población y el conjunto de derechos reconocidos en los diversos instrumentos internacionales vigentes, todo con miras a promover la justicia social y transformar las políticas de integración en el hemisferio. 1, fiche 18, Espagnol, - Alianza%20Social%20Continental
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La ASC se constituyó en abril de 1997 en Bello Horizonte. 1, fiche 18, Espagnol, - Alianza%20Social%20Continental
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-01-16
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Agriculture - General
- Agricultural Economics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- community supported agriculture
1, fiche 19, Anglais, community%20supported%20agriculture
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- CSA 1, fiche 19, Anglais, CSA
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Program [that] enables farms to share the risk and abundance of producing food with the consumer by selling consumers a share of the season's harvest in the springtime and then supplying the consumers with weekly produce rations throughout the harvest season. 1, fiche 19, Anglais, - community%20supported%20agriculture
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
- Économie agricole
Fiche 19, La vedette principale, Français
- agriculture soutenue par la communauté
1, fiche 19, Français, agriculture%20soutenue%20par%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 19, Français, ASC
nom féminin
Fiche 19, Les synonymes, Français
- agriculture à soutien communautaire 2, fiche 19, Français, agriculture%20%C3%A0%20soutien%20communautaire
nom féminin, moins fréquent
- ASC 2, fiche 19, Français, ASC
nom féminin, moins fréquent
- ASC 2, fiche 19, Français, ASC
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Concept qui relie des citoyens et des citoyennes à des fermes biologiques locales via un partenariat de récolte. 1, fiche 19, Français, - agriculture%20soutenue%20par%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-04-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Hearing
- Sociology of persons with a disability
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canadian Association of the Deaf
1, fiche 20, Anglais, Canadian%20Association%20of%20the%20Deaf
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- CAD 1, fiche 20, Anglais, CAD
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Inter-Provincial Association of the Deaf 1, fiche 20, Anglais, Inter%2DProvincial%20Association%20of%20the%20Deaf
ancienne désignation, correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1940 by three regional associations of the Deaf, the CAD is the national consumer organization of Canada's 300,000 Deaf citizens. The CAD provides consultation and information on Deaf needs and interests to the public, business, media, educators, governments and others. We conduct research and collect data regarding Deaf issues; issue reports on these studies; and provide expertise on them; develop and implement pilot programs. We offer assistance to Deaf organizations and service agencies across the country, and also provide a Major library and resource centre on deafness at our office in Ottawa, Ontario. 1, fiche 20, Anglais, - Canadian%20Association%20of%20the%20Deaf
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Ouïe
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Association des Sourds du Canada
1, fiche 20, Français, Association%20des%20Sourds%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 20, Français, ASC
correct, nom féminin
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Association interprovinciale des Sourds 1, fiche 20, Français, Association%20interprovinciale%20des%20Sourds
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'ASC a été fondée en 1940 par trois associations régionales pour les besoins des Sourds et leurs intérêts au public, aux entreprises, aux médias, aux éducateurs et autres. Nous faisons des recherches et collectons des données sur les questions liées à la surdité; nous produisons des rapports sur ces études et offrons une expertise les concernant et nous créons et exécutons des programmes expérimentaux. Nous offrons une aide aux organismes et agences de services pour Sourds dans tout le pays et nous possédons également une très grande bibliothèque et un centre de ressource sur la surdité dans nos bureaux à Ottawa, en Ontario. 1, fiche 20, Français, - Association%20des%20Sourds%20du%20Canada
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Association canadienne des sourds
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Oído
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Sordos de Canadá
1, fiche 20, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Sordos%20de%20Canad%C3%A1
non officiel, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-09-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Sport Circle
1, fiche 21, Anglais, Aboriginal%20Sport%20Circle
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 21, Anglais, ASC
correct, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Sport Circle (ASC) is Canada's national voice for Aboriginal sport, which brings together the interests of First Nations, Inuit and Metis peoples. Established in 1995, the ASC was created through a national consensus-building process, in response to the need for more accessible and equitable sport and recreation opportunities for Aboriginal peoples. 2, fiche 21, Anglais, - Aboriginal%20Sport%20Circle
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Cercle sportif autochtone
1, fiche 21, Français, Cercle%20sportif%20autochtone
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
- CSA 1, fiche 21, Français, CSA
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Le Cercle sportif autochtone (CSA) se veut le porte-parole national du sport autochtone, qui réunit les intérêts des Premières Nations, des Inuits et des Métis. Fondé en 1995, le CSA est le fruit d'un consensus national qui vise à répondre à la volonté des peuples autochtones d'obtenir un accès amélioré et équitable à diverses activités sportives et récréatives. 2, fiche 21, Français, - Cercle%20sportif%20autochtone
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Sport Circle
- ASC
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-12-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- advanced safety cabin
1, fiche 22, Anglais, advanced%20safety%20cabin
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 22, Anglais, ASC
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cabine de sécurité de conception avancée
1, fiche 22, Français, cabine%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20conception%20avanc%C3%A9e
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 22, Français, ASC
nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2001-06-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- authorized subordinate command
1, fiche 23, Anglais, authorized%20subordinate%20command
correct, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 23, Anglais, ASC
correct, OTAN
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- authorised subordinate command
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- commandement subordonné autorisé
1, fiche 23, Français, commandement%20subordonn%C3%A9%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 23, Français, ASC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-06-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Military Communications
- Telecommunications Facilities
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- AUTODIN switching centre
1, fiche 24, Anglais, AUTODIN%20switching%20centre
correct, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 24, Anglais, ASC
correct, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- AUTODIN switching center
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Installations de télécommunications
Fiche 24, La vedette principale, Français
- centre de commutation AUTODIN
1, fiche 24, Français, centre%20de%20commutation%20AUTODIN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 24, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 24, Français, ASC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- ACCS Software Committee
1, fiche 25, Anglais, ACCS%20Software%20Committee
correct, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 25, Anglais, ASC
correct, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité du logiciel de l'ACCS
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20du%20logiciel%20de%20l%27ACCS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 25, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 25, Français, ASC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Association des scouts du Canada
1, fiche 26, Anglais, Association%20des%20scouts%20du%20Canada
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 26, Anglais, - Association%20des%20scouts%20du%20Canada
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- ASC
- Canadian Scouts Association
- Scouts Association of Canada
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Association des scouts du Canada
1, fiche 26, Français, Association%20des%20scouts%20du%20Canada
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec Boy Scouts of Canada. 2, fiche 26, Français, - Association%20des%20scouts%20du%20Canada
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 26, Français, - Association%20des%20scouts%20du%20Canada
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- ASC
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- The Aids Society for Children
1, fiche 27, Anglais, The%20Aids%20Society%20for%20Children
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 27, Anglais, ASC
correct, Ontario
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Does not exist anymore. 2, fiche 27, Anglais, - The%20Aids%20Society%20for%20Children
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- The Aids Society for Children
1, fiche 27, Français, The%20Aids%20Society%20for%20Children
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 27, Français, ASC
correct, Ontario
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Meetings
- Social Organization
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Assembly of Civil Society 1, fiche 28, Anglais, Assembly%20of%20Civil%20Society
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Guatemala; forum of civil society organizations established under the Framework Agreement of Jan 94. 1, fiche 28, Anglais, - Assembly%20of%20Civil%20Society
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Réunions
- Organisation sociale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Assemblée de la société civile
1, fiche 28, Français, Assembl%C3%A9e%20de%20la%20soci%C3%A9t%C3%A9%20civile
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 28, Français, ASC
nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Organización social
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Asamblea de la Sociedad Civil
1, fiche 28, Espagnol, Asamblea%20de%20la%20Sociedad%20Civil
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
- ASC 1, fiche 28, Espagnol, ASC
nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-05-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- APEC Study Centre 1, fiche 29, Anglais, APEC%20Study%20Centre
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Asia-Pacific Economic Cooperation Council Study Centre
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Centre d'étude de l'APEC
1, fiche 29, Français, Centre%20d%27%C3%A9tude%20de%20l%27APEC
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 29, Français, ASC
nom masculin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Source : Rapport trimestriel du Canada sur l'Organisation de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). 1, fiche 29, Français, - Centre%20d%27%C3%A9tude%20de%20l%27APEC
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Centre d'étude de l'Organisation de coopération économique Asie-Pacifique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Association of Systematics Collections
1, fiche 30, Anglais, Association%20of%20Systematics%20Collections
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 30, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Association of Systematics Collections
1, fiche 30, Français, Association%20of%20Systematics%20Collections
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 30, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-05-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Adhesive and Sealant Council
1, fiche 31, Anglais, Adhesive%20and%20Sealant%20Council
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 31, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Firms manufacturing and selling adhesives and related sealants in either solid or liquid form, raw materials suppliers, consulting firms 1, fiche 31, Anglais, - Adhesive%20and%20Sealant%20Council
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Adhesive and Sealant Council
1, fiche 31, Français, Adhesive%20and%20Sealant%20Council
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 31, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Associated Specialty Contractors
1, fiche 32, Anglais, Associated%20Specialty%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 32, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Council of Mechanical Specialty Contracting Industries 1, fiche 32, Anglais, Council%20of%20Mechanical%20Specialty%20Contracting%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Associated Specialty Contractors
1, fiche 32, Français, Associated%20Specialty%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 32, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 32, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Council of Mechanical Specialty Contracting Industries 1, fiche 32, Français, Council%20of%20Mechanical%20Specialty%20Contracting%20Industries
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Airport Security Council
1, fiche 33, Anglais, Airport%20Security%20Council
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 33, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Airport Security Council
1, fiche 33, Français, Airport%20Security%20Council
correct, États-Unis
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 33, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-04-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Associated Sandblasting Contractors
1, fiche 34, Anglais, Associated%20Sandblasting%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 34, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Associated Sandblasting Contractors
1, fiche 34, Français, Associated%20Sandblasting%20Contractors
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 34, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1995-04-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Automotive Sales Council
1, fiche 35, Anglais, Automotive%20Sales%20Council
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 35, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Automotive Sales Council
1, fiche 35, Français, Automotive%20Sales%20Council
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 35, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-05-13
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- American Society of Cinematographers
1, fiche 36, Anglais, American%20Society%20of%20Cinematographers
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- ASC 1, fiche 36, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 36, La vedette principale, Français
- American Society of Cinematographers
1, fiche 36, Français, American%20Society%20of%20Cinematographers
correct, États-Unis
Fiche 36, Les abréviations, Français
- ASC 1, fiche 36, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-12-29
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- American Society of Criminology
1, fiche 37, Anglais, American%20Society%20of%20Criminology
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ASC 2, fiche 37, Anglais, ASC
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Society for the Advancement of Criminology 1, fiche 37, Anglais, Society%20for%20the%20Advancement%20of%20Criminology
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
To develop criminology as a science and academic discipline; to aid in the construction of criminological curricula in accredited universities; to upgrade the practitioner in criminological fields (police, prisons, probation, parole, delinquency workers). Absorbed the Association of College Police Training Officials 1, fiche 37, Anglais, - American%20Society%20of%20Criminology
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 37, La vedette principale, Français
- American Society of Criminology
1, fiche 37, Français, American%20Society%20of%20Criminology
correct, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ASC 2, fiche 37, Français, ASC
correct, États-Unis
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1988-08-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Related Scientific Activity 1, fiche 38, Anglais, Related%20Scientific%20Activity
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 38, La vedette principale, Français
- activité scientifique connexe
1, fiche 38, Français, activit%C3%A9%20scientifique%20connexe
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Source : Statistique Canada. 1, fiche 38, Français, - activit%C3%A9%20scientifique%20connexe
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :