TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MOUTH [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Small Arms
- Guns (Land Forces)
- Shooting (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- muzzle
1, fiche 1, Anglais, muzzle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mouth 2, fiche 1, Anglais, mouth
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
End of a firearm barrel from which the bullet or shots emerge. 3, fiche 1, Anglais, - muzzle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes légères
- Canons (Forces terrestres)
- Tir (Sports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouche
1, fiche 1, Français, bouche
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- gueule 2, fiche 1, Français, gueule
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Extrémité du canon d'une arme à feu d'où sort la balle ou les plombs. 3, fiche 1, Français, - bouche
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
bouche : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 4, fiche 1, Français, - bouche
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Cañones (Ejército de tierra)
- Tiro (Deportes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- boca
1, fiche 1, Espagnol, boca
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- boca de fuego 2, fiche 1, Espagnol, boca%20de%20fuego
correct, nom féminin
- boca del cañón 3, fiche 1, Espagnol, boca%20del%20ca%C3%B1%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trawl mouth
1, fiche 2, Anglais, trawl%20mouth
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- net mouth 2, fiche 2, Anglais, net%20mouth
correct
- mouth 1, fiche 2, Anglais, mouth
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- trawlmouth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gueule du chalut
1, fiche 2, Français, gueule%20du%20chalut
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gueule 2, fiche 2, Français, gueule
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le chalut, section de capture efficace du filet, à l'ouverture. 3, fiche 2, Français, - gueule%20du%20chalut
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ouverture de la gueule du chalut est assurée par une armature rigide constituée traditionnellement d'une perche en bois, et actuellement en tube métallique, qui porte à chaque extrémité un grand étrier muni de patins pourvus de semelles pour faciliter le glissement sur le fond. 1, fiche 2, Français, - gueule%20du%20chalut
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- boca de la red
1, fiche 2, Espagnol, boca%20de%20la%20red
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 3, Anglais, mouth
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The open part of the bell on the bottom. 2, fiche 3, Anglais, - mouth
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Parts of the bell are named after parts of the body. Starting at the top is a suspension ring or a means to hang the bell. This has a variety of names, and sometimes [is] called ... if shaped like one, the crown. Then the neck of the bell and its shoulder. The main body of the bell drops to what is termed the waist then the lip and the mouth. 3, fiche 3, Anglais, - mouth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bouche
1, fiche 3, Français, bouche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ouverture inférieure de la cloche. 2, fiche 3, Français, - bouche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- boca
1, fiche 3, Espagnol, boca
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Se distinguen diferentes partes en las campanas: la corona, el hombro, el tercio, el medio, el medio pie y el pie. [...] La arista entre el medio pie y el pie corresponde en el interior con el punto donde golpea el badajo, que es el de mayor grosor de toda la pieza. El perfil, el grosor de las paredes y el diámetro de la boca determinan el sonido. 1, fiche 3, Espagnol, - boca
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Animal Biology
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 4, Anglais, mouth
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
mouth: term derived from the Terminologia Anatomica. 2, fiche 4, Anglais, - mouth
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.010; A05.1.00.001: Terminologia Anatomica identifying numbers. 2, fiche 4, Anglais, - mouth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Biologie animale
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bouche
1, fiche 4, Français, bouche
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé par la cavité buccale constituée par le vestibule de la bouche et la cavité buccale proprement dite ainsi que par les structures qui la délimitent : lèvres de la bouche, langue, voile du palais, face interne des joues. 2, fiche 4, Français, - bouche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bouche : terme dérivé de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Français, - bouche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
A01.1.00.010; A05.1.00.001 : numéros d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 4, Français, - bouche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Biología animal
- Boca
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- boca
1, fiche 4, Espagnol, boca
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Primera parte del aparato respiratorio y digestivo de la mayoría de los animales. 2, fiche 4, Espagnol, - boca
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Orificio por el que entra o sale alguna cosa. 3, fiche 4, Espagnol, - boca
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 5, Anglais, mouth
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The end of a horn that has the larger cross-sectional area. 1, fiche 5, Anglais, - mouth
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bouche de pavillon
1, fiche 5, Français, bouche%20de%20pavillon
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bouche 1, fiche 5, Français, bouche
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
bouche de pavillon : Extrémité du pavillon qui a la plus grande aire de section transversale. 1, fiche 5, Français, - bouche%20de%20pavillon
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
bouche de pavillon : terme et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 2, fiche 5, Français, - bouche%20de%20pavillon
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The mouth of a Rolls Royce turbojet engine, power plant of many modern aircraft, appears hardly more imposing than a kitchen exhaust fan. 1, fiche 6, Anglais, - mouth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entrée d'air 1, fiche 6, Français, entr%C3%A9e%20d%27air
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'entrée d'air d'un réacteur Rolls Royce est plus imposant à voir qu'un ventilateur de cuisine; cependant, ce moteur qui équipe nombre d'avions modernes est un des plus puissants et des plus efficaces qui soient. 1, fiche 6, Français, - entr%C3%A9e%20d%27air
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Routes of Administration (Pharmacology)
- Phraseology
- Toxicology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- per os
1, fiche 7, Anglais, per%20os
correct, adverbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- PO 2, fiche 7, Anglais, PO
correct
- P.O. 2, fiche 7, Anglais, P%2EO%2E
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- orally 3, fiche 7, Anglais, orally
correct, adverbe
- by mouth 4, fiche 7, Anglais, by%20mouth
correct, adverbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Acetylcysteine is effective orally. A loading dose of 140 mg/kg is given as a single dose. 5, fiche 7, Anglais, - per%20os
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... the tryptamines are inactive when they are taken orally, unless monoamine oxidase inhibitors are present. 6, fiche 7, Anglais, - per%20os
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Voies d'administration (Pharmacologie)
- Phraséologie
- Toxicologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- per os
1, fiche 7, Français, per%20os
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- PO 2, fiche 7, Français, PO
correct
- P.O. 2, fiche 7, Français, P%2EO%2E
correct
Fiche 7, Les synonymes, Français
- par voie orale 3, fiche 7, Français, par%20voie%20orale
correct
- par voie buccale 4, fiche 7, Français, par%20voie%20buccale
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
«per os» : administré par voie buccale. 1, fiche 7, Français, - per%20os
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Administration per os. 5, fiche 7, Français, - per%20os
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2009-04-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Waveguides
- Radio Transmission and Reception
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aperture 1, fiche 8, Anglais, aperture
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Guides d'ondes
- Émission et réception radio
Fiche 8, La vedette principale, Français
- embouchure
1, fiche 8, Français, embouchure
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Guías de ondas
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- abertura
1, fiche 8, Espagnol, abertura
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Superficie efectiva del campo radiado por una antena en un plano perpendicular a la dirección principal de la emisión. 1, fiche 8, Espagnol, - abertura
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Law of the Sea
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 9, Anglais, mouth
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
... a bay is a well-marked indentation whose penetration is in such proportion to the width of its mouth as to contain land-locked waters and constitutes more than a mere curvature of the coast. 2, fiche 9, Anglais, - mouth
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Droit de la mer
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ouverture
1, fiche 9, Français, ouverture
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Au sens du droit de la mer [...] on entend par «baie» une échancrure bien marquée dont la pénétration dans les terres par rapport à sa largeur à l'ouverture est telle que les eaux qu'elle renferme sont cernées par la côte et qu'elle constitue plus qu'une simple inflexion de le côte. 2, fiche 9, Français, - ouverture
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
Ouverture d'un golfe, d'une baie. 3, fiche 9, Français, - ouverture
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 10, Anglais, mouth
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- river mouth 2, fiche 10, Anglais, river%20mouth
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Place of discharge of a river into a sea or lake. 3, fiche 10, Anglais, - mouth
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The stream mouth enters a body of standing water at a very low but distinct surface slope. 4, fiche 10, Anglais, - mouth
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
mouth: terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 5, fiche 10, Anglais, - mouth
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- mouth of a river
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- embouchure
1, fiche 10, Français, embouchure
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Partie terminale d'un cours d'eau sur la mer. 2, fiche 10, Français, - embouchure
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les autres [cours d'eau] se jettent dans les lacs, dans les lagunes ou dans la mer, par une embouchure. 3, fiche 10, Français, - embouchure
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
embouchure : terme adopté par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 10, Français, - embouchure
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
L'embouchure simple d'un fleuve est un estuaire; ramifiée elle est un delta. 2, fiche 10, Français, - embouchure
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Embouchure d'une rivière. 5, fiche 10, Français, - embouchure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- desembocadura
1, fiche 10, Espagnol, desembocadura
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- boca de río 2, fiche 10, Espagnol, boca%20de%20r%C3%ADo
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Lugar donde el río vierte en el mar o en un lago. 1, fiche 10, Espagnol, - desembocadura
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 11, Anglais, mouth
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Small opening ... at one end of the body [of a coelenterate], which serves as both mouth and anus. 2, fiche 11, Anglais, - mouth
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bouche
1, fiche 11, Français, bouche
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bouche d'un polype : Organe situé sur la partie supérieure du polype, entourée de tentacules, et servant, chez tous les coelentérés, à la fois d'orifice buccal et d'anus. 1, fiche 11, Français, - bouche
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Refractory Materials (Metallurgy)
- Equipment and Plant (Metallurgy)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- nose
1, fiche 12, Anglais, nose
nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- mouth 1, fiche 12, Anglais, mouth
nom
- spout 2, fiche 12, Anglais, spout
nom
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Upper opening in a converter through which the gases escape, charging is carried out and deslagging and pouring are effected. 1, fiche 12, Anglais, - nose
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
- Équipement et matériels (Métallurgie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bec
1, fiche 12, Français, bec
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Orifice supérieur du convertisseur par où s'échappent les gaz et où s'effectuent le chargement, le décrassage et la coulée. 2, fiche 12, Français, - bec
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Orifice de grande dimension situé à la partie supérieure d'un convertisseur et servant aux opérations d'enfournement, de soufflage d'oxygène, de décrassage et de prise de température. 3, fiche 12, Français, - bec
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Hydrology and Hydrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- narrows
1, fiche 13, Anglais, narrows
correct, voir observation, nom, pluriel, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- detroit 1, fiche 13, Anglais, detroit
correct, voir observation, uniformisé
- gutter 1, fiche 13, Anglais, gutter
correct, voir observation, uniformisé
- mouth 1, fiche 13, Anglais, mouth
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Constricted section of water body. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Seymour Narrows, B.C. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Little Detroit, Ont. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
Goose Gutter, N.S. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 4 CONT
Whale's Mouth, Ont. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
narrows: usually having strong tidal currents. Generic widely used. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
detroit: rare; generic used in Ont. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
gutter: rare; generic used in N.S. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
mouth: rare; generic used in Nfld. and Ont. 1, fiche 13, Anglais, - narrows
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
narrows; detroit; gutter; mouth: terms and definition validated by the Geographical Names Board of Canada (GNBC) (formerly named the Canadian Permanent Committee on Geographical Names -- CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 13, Anglais, - narrows
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- passage
1, fiche 13, Français, passage
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Étroite nappe d'eau entre des terres, qui réunit deux grandes étendues d'eau. 1, fiche 13, Français, - passage
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Passage de Bougainville. 1, fiche 13, Français, - passage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
passage : dans la pratique, «passage» et «détroit» peuvent avoir été employés indifféremment l'un pour l'autre. Générique attesté au Qué. 1, fiche 13, Français, - passage
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
passage : terme et définition uniformisés par la Commission de toponymie du Canada (CTC) (anciennement appelée le Comité permanent canadien des noms géographiques -- CPCNG) dans le cadre du glossaire (BT-176) faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 13, Français, - passage
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- détroit
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- undercut
1, fiche 14, Anglais, undercut
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- box 2, fiche 14, Anglais, box
correct, voir observation, nom, États-Unis
- dip 2, fiche 14, Anglais, dip
correct, voir observation, nom
- face 2, fiche 14, Anglais, face
correct, voir observation, nom
- gullet 2, fiche 14, Anglais, gullet
correct, voir observation, nom
- mouth 2, fiche 14, Anglais, mouth
correct, voir observation, nom
- round-up 2, fiche 14, Anglais, round%2Dup
correct, voir observation, nom
- set-up 2, fiche 14, Anglais, set%2Dup
correct, voir observation, nom
- sink 2, fiche 14, Anglais, sink
correct, voir observation, nom
- belly cut 2, fiche 14, Anglais, belly%20cut
correct, voir observation, nom
- birdsmouth 2, fiche 14, Anglais, birdsmouth
correct, Grande-Bretagne
- notch 2, fiche 14, Anglais, notch
correct, voir observation, nom, Canada
- scarf 2, fiche 14, Anglais, scarf
correct, voir observation, nom
- throat 2, fiche 14, Anglais, throat
correct, voir observation, nom
- kerf 2, fiche 14, Anglais, kerf
voir observation, nom
- lek 2, fiche 14, Anglais, lek
voir observation
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The deep notch cut into the base of a tree (following laying in) to govern the direction in which it is to fall and also to prevent the butt splitting. 2, fiche 14, Anglais, - undercut
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The term "box" is used partly in the USA and the Commonwealth while the terms "dip", "face", "gullet", "mouth", "round-up", "set-up", and "sink" are used partly in the Commonwealth. Also the term "belly cut" is used in Australia, "notch" in New Zealand, "scarf" and "throat" in Australia and New Zealand. Finally, the terms "kerf" and "lek" are considered as deprecated key terms used in parts of the Commonwealth. 3, fiche 14, Anglais, - undercut
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- entaille de direction
1, fiche 14, Français, entaille%20de%20direction
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- entaille d'abattage 2, fiche 14, Français, entaille%20d%27abattage
nom féminin
- sifflet d'abattage 3, fiche 14, Français, sifflet%20d%27abattage
nom masculin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Entaille faite à la base d'un arbre pour en diriger la chute et aussi empêcher la bille de pied de se fendre intempestivement; il s'agit de l'entaille faite du côté de la direction de la chute (du lit de la chute). 4, fiche 14, Français, - entaille%20de%20direction
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'entaille de direction a pour but de préparer la charnière de pivotement qui favorise la chute dans la direction choisie et entraîne une rupture des dernières fibres non sectionnées par flexion franche. 1, fiche 14, Français, - entaille%20de%20direction
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- encoche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- boca de caida
1, fiche 14, Espagnol, boca%20de%20caida
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2000-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Vulcanology and Seismology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 15, Anglais, mouth
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- orifice 1, fiche 15, Anglais, orifice
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The slowly extruded lava piles up into a dome over the mouth of the vent ... 1, fiche 15, Anglais, - mouth
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Volcanologie et sismologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- évent
1, fiche 15, Français, %C3%A9vent
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bouche 1, fiche 15, Français, bouche
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ouverture située habituellement dans le fond du cratère [...] par où la lave et les gaz issus de la profondeur parviennent à la surface. 1, fiche 15, Français, - %C3%A9vent
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Types of Aircraft
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- mouth of the balloon 2, fiche 16, Anglais, mouth%20of%20the%20balloon
- throat 2, fiche 16, Anglais, throat
- neck 2, fiche 16, Anglais, neck
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The large opening at the base of the hot air balloon. 3, fiche 16, Anglais, - mouth
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
Fiche 16, La vedette principale, Français
- bouche
1, fiche 16, Français, bouche
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- bouche du ballon 1, fiche 16, Français, bouche%20du%20ballon
nom féminin
- bouche de la montgolfière 1, fiche 16, Français, bouche%20de%20la%20montgolfi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Partie inférieure de l'enveloppe qui est ouverte et par laquelle la flamme du brûleur s'engouffre. 2, fiche 16, Français, - bouche
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- mouth
1, fiche 17, Anglais, mouth
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
This loading device is actuated during the barrel run-out and loads the shell into the mouth of the chamber, with ramming carried out by the appropriate gun number. 1, fiche 17, Anglais, - mouth
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The term refers to the FH70 [field howitzer of the 70s]. 2, fiche 17, Anglais, - mouth
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- entrée
1, fiche 17, Français, entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'obus s'engage à l'entrée de la chambre et la phase finale du refoulement est assurée manuellement par un servant. 1, fiche 17, Français, - entr%C3%A9e
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
L'entrée se rapporte à l'obusier de campagne FH70. 2, fiche 17, Français, - entr%C3%A9e
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :