TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ROOF GUARD [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Waterproofing (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wall flashing
1, fiche 1, Anglais, wall%20flashing
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- flashing for wall 2, fiche 1, Anglais, flashing%20for%20wall
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Water guard : A turned up edge on valley metal or continuous wall flashing; used to prevent water migration under the roof system. 3, fiche 1, Anglais, - wall%20flashing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
wall flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - wall%20flashing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Étanchéité (Construction)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- solin de mur
1, fiche 1, Français, solin%20de%20mur
nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- solin mural 2, fiche 1, Français, solin%20mural
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
solin mural : Renseignement fourni par la section technique centrale. 2, fiche 1, Français, - solin%20de%20mur
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
solin de mur : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - solin%20de%20mur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- parapet flashing
1, fiche 2, Anglais, parapet%20flashing
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The top ply should be installed in a flood coat of asphalt/bitumen as well. It is important that the asphalt/bitumen has to be at the correct temperature at the point of application. The asphalt/bitumen flood coat must impregnate the entire polyester fleece material, only the top fleece surface needs to be flood coated. Particular attention is paid to the skylight corner curb detail ... The installation is finally complete once the parapet flashing are installed. The protected roof membrane is then given a glaze coat of asphalt and insulation, slip sheet and ballast are installed and placed on the roof. 2, fiche 2, Anglais, - parapet%20flashing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
flashing: Sheet metal or other material used in roof and wall construction to shed water. 3, fiche 2, Anglais, - parapet%20flashing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
parapet : Wall serving as a guard at the edge of a roof, terrace, bridge, balcony, etc. 4, fiche 2, Anglais, - parapet%20flashing
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
parapet flashing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 2, Anglais, - parapet%20flashing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solin de parapet
1, fiche 2, Français, solin%20de%20parapet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
solin : Bande de métal ou de mortier pour calfeutrer un vide (solin plat) ou pour garnir la jonction de deux plans (solin saillant), par exemple au droit d'une souche de cheminée. 2, fiche 2, Français, - solin%20de%20parapet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
parapet : Mur servant de garde au bord d'un toit, d'une terrasse, d'un pont, d'un balcon, etc. 3, fiche 2, Français, - solin%20de%20parapet
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
solin de parapet : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - solin%20de%20parapet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- base layer
1, fiche 3, Anglais, base%20layer
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After the roof is thoroughly cleaned, the base layer of Roof Guard elastomeric coating is spray applied to the roof surface at an approximate rate of 6 gallons per 100 sq ft. Into the wet elastomeric coating a ply of tietex polyester fabric is embedded. The whole roof and all flashings are laid up in the same fashion forming a monolithic, flexible and extremely strong membrane. 2, fiche 3, Anglais, - base%20layer
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Apply only as much insulation as can be covered by a complete roof membrane in the same day. Do not leave insulation exposed to the weather. If a vapor retarder is to be used with this construction, it should be placed on top of a minimal base layer of mechanically attached insulation. The bulk of the thermal roof insulation should be placed on top of the vapor retarder. 3, fiche 3, Anglais, - base%20layer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
base layer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 3, Anglais, - base%20layer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- couche de base
1, fiche 3, Français, couche%20de%20base
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour les toitures, les chéneaux et les gouttières, le LIQUID S4 est l'enduit qui [...] permet de prolonger la durée de vie d'une étanchéité. Cet enduit à base de bitume offre l'avantage de régénérer et de réimperméabiliser une ancienne membrane et de former une couche de base idéale dans le cas de pose d'une nouvelle étanchéité, ceci grâce à son entière compatibilité avec les membranes d'étanchéité bitumineuses. 2, fiche 3, Français, - couche%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Les bitumes modifiés, bien qu'ils soient classés comme des membranes monocouches, sont généralement posés en deux épaisseurs : couche de base et couche de finition. La couche de finition sert également de solin de base. Ce produit peut être soudé au chalumeau, collé à la vadrouille, thermosoudé ou collé par un endos autoadhésif. 3, fiche 3, Français, - couche%20de%20base
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
couche de base : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - couche%20de%20base
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Security Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- snow hook
1, fiche 4, Anglais, snow%20hook
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A loop of wire or a metal hook fastened to a sloping roof to serve as a snow guard. 1, fiche 4, Anglais, - snow%20hook
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Snow guards appear under many forms. The following context was taken on an illustration of different snow-catching systems.] Aluminium snow hook: complete with 1 ground tile. Aluminium snow fence: deliverable in all colours, length 1.5 m = 1 piece. Aluminium round wood holder, complete with 1ground tile deliverable in all colours. Snow-catching nose, red, other colours upon inquiry. 2, fiche 4, Anglais, - snow%20hook
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crochet garde-neige
1, fiche 4, Français, crochet%20garde%2Dneige
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crochet arrêt de neige 2, fiche 4, Français, crochet%20arr%C3%AAt%20de%20neige
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les compléments de toiture. Une couverture [...] est complétée par un certain nombre d'accessoires, fonction du plan et de l'équipement. [...] On citera : [...] les crochets garde-neige : répartis uniformément sur la couverture, ils empêchent le glissement de celle-ci qui fond alors régulièrement [...] 3, fiche 4, Français, - crochet%20garde%2Dneige
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
[Les] arrêts de neige [...] doivent être adaptés au profil des tuiles et répartis de façon uniforme sur toute la surface de la couverture. [Ces dispositifs] peuvent être [...] associés aux éléments de couverture ou à leur support, [p. ex.] crochets arrêts de neige [fixés par] accrochage simple sur la tuile [ou par] clouage sur liteau, [ou être] indépendants (type barres à neige), [fixés] sur la charpente et non sur le support de la couverture. 2, fiche 4, Français, - crochet%20garde%2Dneige
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Security Devices
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- snow guard
1, fiche 5, Anglais, snow%20guard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ice guard 2, fiche 5, Anglais, ice%20guard
correct
- roof guard 3, fiche 5, Anglais, roof%20guard
- snow-catcher 4, fiche 5, Anglais, snow%2Dcatcher
- ice dam 5, fiche 5, Anglais, ice%20dam
voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A guard that prevents snow from sliding off a sloping roof. 6, fiche 5, Anglais, - snow%20guard
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Snow guards are objects used to hold snow on slippery roofs. ... Some snow guards are attached mechanically, while others are adhered to the roof surface. ... Multiple rows of snow guards spaced well apart up the roof are better at holding snow in place (i.e., avoiding the dynamic loads created by sliding snow) than one row of last-resort snow guards placed near the eaves. 7, fiche 5, Anglais, - snow%20guard
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
They put up this huge ladder that went up past the window to Papa’s office, and up past aunt Olga’s bedroom. Then past the loft window and right up to the guttering where the repair man tied it to the iron snow-catcher that stretched along the whole edge of the sharply sloping roof. 4, fiche 5, Anglais, - snow%20guard
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
ice dam: This term was submitted to our language information service and appeared in the following sentence: "An ice dam is being installed at the back of the building to stop any ice and snow from falling on the deck." However, since we could not validate this use of the term in any other source, we do not recommend its usage. An "ice dam" is normally (and correctly) used to designate a ridge of ice that forms at the edge of an inadequately insulated and ventilated roof and prevents melting snow (water) from draining off the roof, causing ice damming (in French "digue de glace"). 8, fiche 5, Anglais, - snow%20guard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrêt de neige
1, fiche 5, Français, arr%C3%AAt%20de%20neige
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- garde-neige 2, fiche 5, Français, garde%2Dneige
correct, nom masculin
- garde-glace 3, fiche 5, Français, garde%2Dglace
correct, nom masculin
- système d'arrêt-glace 4, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27arr%C3%AAt%2Dglace
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans les régions à fort enneigement, sorte de petite barrière à lattes ou à lames établie au-dessus des égouts des toits, et à plusieurs niveaux sur les grands pans de toiture, afin d'empêcher la neige accumulée de glisser et de tomber des toits sous forme de plaques massives et dangereuses. 5, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Les] arrêts de neige [...] doivent être adaptés au profil des tuiles et répartis de façon uniforme sur toute la surface de la couverture. [Ces dispositifs] peuvent être [...] associés aux éléments de couverture ou à leur support, [p. ex.] crochets arrêts de neige [fixés par] accrochage simple sur la tuile [ou par] clouage sur liteau, [ou être] indépendants (type barres à neige), [fixés] sur la charpente et non sur le support de la couverture. 6, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
L'installation d'un système d'arrêt-glace va à l'encontre du but premier recherché par les techniques d'isolation et de ventilation des toitures : c'est-à-dire empêcher la formation, à la base du toit, d'une digue de glace qui provoquerait au moindre dégel des infiltrations d'eau, une usure prématurée, etc. On provoquerait artificiellement et avec une quasi certitude des risques de dégâts. 4, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Les arrêts de neige (ou garde-neige) peuvent prendre diverses formes : crochets garde-neige (appelés aussi «crochets arrêt de neige», en anglais : «snow hooks») ou barres à neige (en anglais : «snow fences»). 7, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%20de%20neige
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Dispositivos de seguridad
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- guardanieves
1, fiche 5, Espagnol, guardanieves
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-04-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Exterior Covering Materials
- Roofs (Building Elements)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ice guard
1, fiche 6, Anglais, ice%20guard
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Ice Guard 2, fiche 6, Anglais, Ice%20Guard
correct, marque de commerce
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An adhered waterproof membrane installed under shingled roofing, around skylights or along eaves to avoid leaks caused by ice dams and icicles. 3, fiche 6, Anglais, - ice%20guard
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
When snow and ice melt, trapped water can infiltrate to damage the roof deck and interior. Ice Guard [trademark] is installed under shingled roofing to prevent water damage from ice dams.... Applied under the shingles, Ice Guard forms a long-lasting waterproof barrier, unlike normal shingle underlayment. Ice Guard is warranted to protect against water leakage, where it has been applied, for the warranted life of the new shingled roof. 2, fiche 6, Anglais, - ice%20guard
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Icicles and ice dams. An adhered waterproof membrane is needed under steep roofing such as shingles at valleys, around skylights and other large penetrations, and along eaves to avoid leaks when icings back up water in these places. 4, fiche 6, Anglais, - ice%20guard
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
An ice dam is a build up of ice and water that works its way under shingles/shakes. When snow/ice from the peak melts (caused by warm spots in the attic or the sun), water slowly runs down the roof. ... Most roofs have a single layer of underlayment (i.e. builder’s felt) that protects against moisture penetration and in many northern states an extra waterproofing membrane is required by building codes. 5, fiche 6, Anglais, - ice%20guard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Revêtements extérieurs
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- membrane d'isolation contre la glace
1, fiche 6, Français, membrane%20d%27isolation%20contre%20la%20glace
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Membrane d'étanchéité que l'on applique sur la couverture pour empêcher la formation d'amoncellements de glace (appelés digues de glace, en anglais : «ice dams»), lesquels sont responsables d'infiltrations. 1, fiche 6, Français, - membrane%20d%27isolation%20contre%20la%20glace
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- gravel guard
1, fiche 7, Anglais, gravel%20guard
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Gravel guard for built-up roof on flat deck. 1, fiche 7, Anglais, - gravel%20guard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- protection par gravillon
1, fiche 7, Français, protection%20par%20gravillon
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Pour les terrasses (...) on utilisera (...) 3 cm de sable et 3 cm de gravillon (...) On utilise aussi (...) des protections légères (...) telles qu'un surfaçage (...) constitué par du gravillon (...) on utilise (...) ces (...) protections par granulé (...) 1, fiche 7, Français, - protection%20par%20gravillon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :