TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
MEW [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aeroindustry
- Loads and Weights (Transport.)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manufacturer's empty weight
1, fiche 1, Anglais, manufacturer%27s%20empty%20weight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MEW 2, fiche 1, Anglais, MEW
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fiche technique - avions à turbopropulseurs. 3, fiche 1, Anglais, - manufacturer%27s%20empty%20weight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
- Poids et charges (Transports)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- masse à vide constructeur
1, fiche 1, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20constructeur
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maternity end week
1, fiche 2, Anglais, maternity%20end%20week
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MEW 1, fiche 2, Anglais, MEW
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- semaine de la fin de la période de maternité
1, fiche 2, Français, semaine%20de%20la%20fin%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20maternit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SFPM 1, fiche 2, Français, SFPM
correct
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 2, Français, - semaine%20de%20la%20fin%20de%20la%20p%C3%A9riode%20de%20maternit%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1981-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manufacturer's empty weight
1, fiche 3, Anglais, manufacturer%27s%20empty%20weight
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MEW 2, fiche 3, Anglais, MEW
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Weight of structure, powerplant, furnishings, systems and other items of equipment that are an integral part of a particular aircraft configuration. (It is essentially a "dry" weight, including only those fluids contained in closed system). 1, fiche 3, Anglais, - manufacturer%27s%20empty%20weight
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- masse à vide indiquée par le constructeur 1, fiche 3, Français, masse%20%C3%A0%20vide%20indiqu%C3%A9e%20par%20le%20constructeur
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Masse de la structure, du groupe propulseur, des aménagements, des systèmes et autres équipements qui font partie intégrante d'une version donnée. (Il s'agit essentiellement d'un poids "à sec", ne comportant que les fluides contenus dans les circuits fermés). 1, fiche 3, Français, - masse%20%C3%A0%20vide%20indiqu%C3%A9e%20par%20le%20constructeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :