TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BRACKET ARM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Landscape Architecture
- Illumination Engineering
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bracket arm
1, fiche 1, Anglais, bracket%20arm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- mast arm 2, fiche 1, Anglais, mast%20arm
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A protruding attachment in a luminaire or light pole supporting one or more lights. 3, fiche 1, Anglais, - bracket%20arm
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A street light installation has several major components. The light source or lamp is called a luminaries. It is held in the air by a mast arm and a light standard or pole. The pole can be set directly into the ground or attached to a concrete pole base with bolts. 2, fiche 1, Anglais, - bracket%20arm
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
A new overpass had been built to carry Keeaumoku St. over the freeway, and GE Form 400's (or a similar Revere style) had replaced the gumballs. The Form 400 was one of the first streetlights to have the glass bowl angled outward as to shine the light towards the center of the street without requiring as long a bracket arm. 1, fiche 1, Anglais, - bracket%20arm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture paysagère
- Éclairagisme
- Équipements urbains
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crosse
1, fiche 1, Français, crosse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Partie du support assurant le déport du luminaire. 1, fiche 1, Français, - crosse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1982-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bracket arm
1, fiche 2, Anglais, bracket%20arm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- côté de gousset 1, fiche 2, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20de%20gousset
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bracket arm 1, fiche 3, Anglais, bracket%20arm
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bras à console 1, fiche 3, Français, bras%20%C3%A0%20console
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :