TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
JUICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- perfume concentrate
1, fiche 1, Anglais, perfume%20concentrate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- juice 2, fiche 1, Anglais, juice
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Solutions classified as perfumes generally contain 10–25% of perfume concentrate. Perfume-containing products, such as cologne, contain 2–6% of concentrate. Perfume concentrate may be incorporated into aftershave lotions, aerosol sprays, and bath oils, and enhance the scent of soaps, talcs, face powders, and deodorants. 1, fiche 1, Anglais, - perfume%20concentrate
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[The difference between perfume, eau de parfum, eau de toilette, and eau de cologne is] simply a matter of the amount or concentration of oils in the fragrance. These oils are called "juice." … The higher the concentration of "juice" the longer your fragrance will last, and the less you need to apply. 3, fiche 1, Anglais, - perfume%20concentrate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- concentré de parfum
1, fiche 1, Français, concentr%C3%A9%20de%20parfum
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- jus 1, fiche 1, Français, jus
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le concentré de parfum, ou jus, élément commun à [tous les produits de la parfumerie fine] est le fruit d'un mélange harmonieux de plusieurs matières premières d'origine naturelle ou synthétique dont la formule est établie par le parfumeur créateur. 1, fiche 1, Français, - concentr%C3%A9%20de%20parfum
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Biochemistry
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- steroids
1, fiche 2, Anglais, steroids
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- juice 2, fiche 2, Anglais, juice
correct, jargon
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
juice: Familiar name used by athletes in reference to steroids. 2, fiche 2, Anglais, - steroids
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- steroid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biochimie
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- stéroïdes
1, fiche 2, Français, st%C3%A9ro%C3%AFdes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En médecine le terme de « stéroïde » fait référence aux hormones stéroïdiennes. Dans un contexte sportif, « stéroïde » est habituellement employé pour désigner les stéroïdes anabolisants. 2, fiche 2, Français, - st%C3%A9ro%C3%AFdes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- stéroïde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wire-pulling 1, fiche 3, Anglais, wire%2Dpulling
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 3, La vedette principale, Français
- influences secrètes 1, fiche 3, Français, influences%20secr%C3%A8tes
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
influences secrètes (spécialement dans le domaine politique); dans l'argot des milieux politiques de Washington, juice 1, fiche 3, Français, - influences%20secr%C3%A8tes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :