TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THESE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thesis
1, fiche 1, Anglais, thesis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thesis: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - thesis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- thèse
1, fiche 1, Français, th%C3%A8se
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thèse : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 1, Français, - th%C3%A8se
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation (General)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- discussion
1, fiche 2, Anglais, discussion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- examen
1, fiche 2, Français, examen
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- entretien 1, fiche 2, Français, entretien
nom masculin
- discussion 1, fiche 2, Français, discussion
nom féminin
- exposé 1, fiche 2, Français, expos%C3%A9
nom masculin
- étude 1, fiche 2, Français, %C3%A9tude
nom féminin
- analyse 1, fiche 2, Français, analyse
nom féminin
- thèse 1, fiche 2, Français, th%C3%A8se
nom féminin
- concertation 1, fiche 2, Français, concertation
nom féminin
- échange de vues 1, fiche 2, Français, %C3%A9change%20de%20vues
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- case for the prosecution
1, fiche 3, Anglais, case%20for%20the%20prosecution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After the close of the case for the prosecution. 2, fiche 3, Anglais, - case%20for%20the%20prosecution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arguments
1, fiche 3, Français, arguments
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- thèse 1, fiche 3, Français, th%C3%A8se
nom féminin
- moyens de l'accusation réquisitoire 1, fiche 3, Français, moyens%20de%20l%27accusation%20r%C3%A9quisitoire
nom masculin
- exposé 2, fiche 3, Français, expos%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Après que la poursuite a terminé son exposé. 2, fiche 3, Français, - arguments
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- proposition
1, fiche 4, Anglais, proposition
nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- thèse
1, fiche 4, Français, th%C3%A8se
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- postulat 1, fiche 4, Français, postulat
nom masculin
- assertion 1, fiche 4, Français, assertion
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
thèse : nuance péjorative; postulat : nuance positive. 1, fiche 4, Français, - th%C3%A8se
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-07-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Practice and Procedural Law
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- contention 1, fiche 5, Anglais, contention
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Droit judiciaire
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- argument
1, fiche 5, Français, argument
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- allégation 1, fiche 5, Français, all%C3%A9gation
nom féminin
- thèse 1, fiche 5, Français, th%C3%A8se
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-12-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- in the contention 1, fiche 6, Anglais, in%20the%20contention
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dans la thèse 1, fiche 6, Français, dans%20la%20th%C3%A8se
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Education
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pédagogie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- thèse
1, fiche 7, Français, th%C3%A8se
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Méta, septembre 1970 1, fiche 7, Français, - th%C3%A8se
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :