TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
NMS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
- Food Services (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maximum stock level
1, fiche 1, Anglais, maximum%20stock%20level
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MSL 2, fiche 1, Anglais, MSL
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The level which represents the maximum amount of stock of an item that may be held. 3, fiche 1, Anglais, - maximum%20stock%20level
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
maximum stock level: term standardized by the Canadian General Standards Board. 4, fiche 1, Anglais, - maximum%20stock%20level
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
- Alimentation (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- niveau de stock maximal
1, fiche 1, Français, niveau%20de%20stock%20maximal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- NSM 2, fiche 1, Français, NSM
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- niveau maximal à garder en stock 3, fiche 1, Français, niveau%20maximal%20%C3%A0%20garder%20en%20stock
correct, nom masculin, moins fréquent
- NMS 4, fiche 1, Français, NMS
correct, nom masculin, moins fréquent
- NMS 4, fiche 1, Français, NMS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Quantité maximale d'un article qu'on peut conserver en stock. 5, fiche 1, Français, - niveau%20de%20stock%20maximal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
niveau de stock maximal : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada. 6, fiche 1, Français, - niveau%20de%20stock%20maximal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- neutral mass spectrometer
1, fiche 2, Anglais, neutral%20mass%20spectrometer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NMS 1, fiche 2, Anglais, NMS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The Neutral Mass Spectrometer (NMS) is a light weight quadrupole-type mass analyser. It will measure the composition and density of neutral particles in the upper atmosphere of Mars. This is one of the key information to study the interaction between the solar wind and the Martian upper atmosphere. 2, fiche 2, Anglais, - neutral%20mass%20spectrometer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spectromètre de masse neutre
1, fiche 2, Français, spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20neutre
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- NMS 2, fiche 2, Français, NMS
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le spectromètre de masse neutre, NMS, permet de déterminer la composition et l'énergie des gaz neutres de la chevelure de la comète de Halley. 2, fiche 2, Français, - spectrom%C3%A8tre%20de%20masse%20neutre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Environmental Economics
- Climate Change
- Air Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- National Meteorological Service
1, fiche 3, Anglais, National%20Meteorological%20Service
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- NMS 1, fiche 3, Anglais, NMS
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Économie environnementale
- Changements climatiques
- Pollution de l'air
Fiche 3, La vedette principale, Français
- National Meteorological Service
1, fiche 3, Français, National%20Meteorological%20Service
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
- NMS 1, fiche 3, Français, NMS
correct, États-Unis
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- Public Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Co-ordinating Mechanism 1, fiche 4, Anglais, National%20Co%2Dordinating%20Mechanism
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- National Management System 1, fiche 4, Anglais, National%20Management%20System
ancienne désignation
- NMS 1, fiche 4, Anglais, NMS
ancienne désignation
- NMS 1, fiche 4, Anglais, NMS
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
South Africa. 1, fiche 4, Anglais, - National%20Co%2Dordinating%20Mechanism
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Administration publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- National Co-ordinating Mechanism 1, fiche 4, Français, National%20Co%2Dordinating%20Mechanism
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- National Management System 1, fiche 4, Français, National%20Management%20System
ancienne désignation
- NMS 1, fiche 4, Français, NMS
ancienne désignation
- NMS 1, fiche 4, Français, NMS
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Administración pública
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Coordinación Nacional
1, fiche 4, Espagnol, Sistema%20de%20Coordinaci%C3%B3n%20Nacional
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :