TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CHAIR [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Leather Bags, Baggage and Satchels
- Leather Industry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- flesher
1, fiche 1, Anglais, flesher
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Untanned flesh split of a lamb or sheep skin. 1, fiche 1, Anglais, - flesher
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- lining
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maroquinerie et malleterie
- Industrie du cuir
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chair
1, fiche 1, Français, chair
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cortical region
1, fiche 2, Anglais, cortical%20region
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cortex 1, fiche 2, Anglais, cortex
correct, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the carrot (Daucus carota Linnaeus). 2, fiche 2, Anglais, - cortical%20region
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - cortical%20region
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cortex
1, fiche 2, Français, cortex
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chair 1, fiche 2, Français, chair
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la carotte (Daucus carota Linnaeus). 2, fiche 2, Français, - cortex
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 2, Français, - cortex
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Biología vegetal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corteza
1, fiche 2, Espagnol, corteza
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- córtex 2, fiche 2, Espagnol, c%C3%B3rtex
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Tejido primario de un tallo o raíz, limitado externamente por la epidermis e internamente por el floema en el tallo, y por el periciclo en la raíz. 2, fiche 2, Espagnol, - corteza
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flesh
1, fiche 3, Anglais, flesh
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the tomato (Lycopersicon (Linnaeus) Karsten ex Farwell). 2, fiche 3, Anglais, - flesh
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - flesh
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chair
1, fiche 3, Français, chair
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la tomate (Lycopersicon (Linnaeus) Karsten ex Farwell). 2, fiche 3, Français, - chair
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 3, Français, - chair
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-05-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flesh
1, fiche 4, Anglais, flesh
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Morphological and structural nomenclature of the peach (Prunus persica (Linnaeus)) Batsch. 2, fiche 4, Anglais, - flesh
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - flesh
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pulpe
1, fiche 4, Français, pulpe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- chair 1, fiche 4, Français, chair
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nomenclature morphologique et structurale de la pêche (Prunus persica (Linnaeus) Batsch. 2, fiche 4, Français, - pulpe
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Termes normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 4, Français, - pulpe
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :