TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SFS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications
- Satellite Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fixed satellite service
1, fiche 1, Anglais, fixed%20satellite%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FSS 1, fiche 1, Anglais, FSS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Fixed satellite service (FSS). This is the oldest and most used of all satellite services. It is intended for communication through a satellite between earthstations that are fixed, or which are within a specified area. 2, fiche 1, Anglais, - fixed%20satellite%20service
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Télécommunications
- Télécommunications par satellite
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service fixe par satellite
1, fiche 1, Français, service%20fixe%20par%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SFS 2, fiche 1, Français, SFS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- servicio fijo por satélite
1, fiche 1, Espagnol, servicio%20fijo%20por%20sat%C3%A9lite
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Security
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Security Intelligence Background Section
1, fiche 2, Anglais, Security%20Intelligence%20Background%20Section
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Also under [Departmental Security Branch], the Security Intelligence Background Section provides security screening intended to keep organized crime and national security elements from infiltrating specific federal programs. 3, fiche 2, Anglais, - Security%20Intelligence%20Background%20Section
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Section du filtrage sécuritaire
1, fiche 2, Français, Section%20du%20filtrage%20s%C3%A9curitaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Section des références du renseignement de sécurité 3, fiche 2, Français, Section%20des%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Relevant de la [Sous-direction de la sécurité ministérielle], la Section du filtrage sécuritaire fournit des services de vérification de sécurité dans le but d’empêcher les criminels organisés et les éléments présentant une menace pour la sécurité nationale d’infiltrer certains programmes fédéraux. 4, fiche 2, Français, - Section%20du%20filtrage%20s%C3%A9curitaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Administration
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- salient factor score 1, fiche 3, Anglais, salient%20factor%20score
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échelle des facteurs prépondérants
1, fiche 3, Français, %C3%A9chelle%20des%20facteurs%20pr%C3%A9pond%C3%A9rants
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 1994-11-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- special fissile material
1, fiche 4, Anglais, special%20fissile%20material
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- substance fissile spéciale
1, fiche 4, Français, substance%20fissile%20sp%C3%A9ciale
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :