TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
PLIE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- European plaice
1, fiche 1, Anglais, European%20plaice
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plaice 2, fiche 1, Anglais, plaice
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Pleuronectidae. 3, fiche 1, Anglais, - European%20plaice
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
plaice: common name also used to refer to other species of flatfish. 3, fiche 1, Anglais, - European%20plaice
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- plie d'Europe
1, fiche 1, Français, plie%20d%27Europe
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plie 2, fiche 1, Français, plie
correct, nom féminin
- carrelet 2, fiche 1, Français, carrelet
correct, nom masculin
- plie commune 3, fiche 1, Français, plie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Pleuronectidae. 4, fiche 1, Français, - plie%20d%27Europe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Peces
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- solla
1, fiche 1, Espagnol, solla
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pez muy parecido a la platija y del mismo género que esta. 2, fiche 1, Espagnol, - solla
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las platijas componen las familias de los Bótidos (ojos a la izquierda) y Pleuronéctidos (ojos a la derecha). El nombre científico de la platija europea es Platichthys flesus, el de la solla Pleuronectes platessa, el de la platija de verano es Paralichthys dentatus, el de la platija de invierno es Pseudopleuronectes americanus, el de la solla diamante Hypsopseta gutulata y el rodaballo de cuatro ocelos Paralichthys oblongus. 3, fiche 1, Espagnol, - solla
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-12-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Fish
- Commercial Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- flounder
1, fiche 2, Anglais, flounder
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any of a number of flatfishes in the families Pleuronectidae and Bothidae of the order Pleuronectiformes. 2, fiche 2, Anglais, - flounder
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Any of various fishes of the families Pleuronectidae and Bothidae which include a number of important marine food fishes. 3, fiche 2, Anglais, - flounder
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The term ''flounder'' is also used specifically for a fish species, Platichthys flesus (which should be correctly called ''European flounder''), and more generically for any flatfish of the order Pleuronectiformes (including families other than Pleuronectidae and Bothidae). 4, fiche 2, Anglais, - flounder
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
In New Zealand, ''flounder'' refers to Rhombosolea species. 5, fiche 2, Anglais, - flounder
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poissons
- Pêche commerciale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plie
1, fiche 2, Français, plie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Il existe une grande variété de poissons plats, dont les Pleuronectidae et les Bothidae (quelquefois désignés comme «plie»). Par exemple : flétan du Pacifique, cardeau, plie lisse, plie rouge, limande à queue jaune. 1, fiche 2, Français, - plie
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La systématique des poissons plats (flatfish) est pour le moins confuse, leur taxonomie encore plus. En toute rigueur, «flounder» désigne la plupart des plies, la fausse limande et les cardeaux, de distribution néarctique, ainsi que les flets à distribution essentiellement européenne et absents de nos côtes atlantiques. Dans le contexte des pêches canadiennes de l'Atlantique, «flounder» est employé comme générique pour tous les poissons plats commerciaux sauf le flétan; on le traduit par «plie». 2, fiche 2, Français, - plie
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Le terme «plie» désigne aussi spécifiquement une autre espèce, Pleuronectes Platessa, aussi appelé «carrelet» et connu en anglais du nom de «plaice». 3, fiche 2, Français, - plie
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Sur le marché [canadien] actuel, les trois espèces suivantes : plie canadienne [Hippoglossoides platessoides, the American plaice], plie rouge et limande à queue jaune, sont confondues dans un même ensemble dont généralement plus de 90% est constitué de plie canadienne. En conséquence, il est recommandé d'utiliser la dénomination «plie canadienne» pour cet ensemble. 4, fiche 2, Français, - plie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- folded
1, fiche 3, Anglais, folded
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An article folded in such a manner as to reduce its bulk 33 1/3 % from its normal shipping cubage when not folded. 2, fiche 3, Anglais, - folded
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plié
1, fiche 3, Français, pli%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Comercio exterior
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- doblado
1, fiche 3, Espagnol, doblado
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-09-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Dance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- knee bend 2, fiche 4, Anglais, knee%20bend
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A knee bend with careful alignment of the knee and torso. 1, fiche 4, Anglais, - pli%C3%A9
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Danse
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plié
1, fiche 4, Français, pli%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Signifie, au niveau de l'articulation du genou - éventuellement de la cheville -, que les diverses parties des membres inférieurs forment une ligne brisée aux angles aigus, correspondant à l'extrême limite de fléchissement atteint, qu'il s'agisse de l'une, de l'autre, ou des deux jambes. 1, fiche 4, Français, - pli%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-06-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Characterizes a deformed surface or part. 1, fiche 5, Anglais, - bent
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Different from broken or dented .... 1, fiche 5, Anglais, - bent
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- plié
1, fiche 5, Français, pli%C3%A9
adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Se dit de la déformation d'une surface ou d'une pièce. 1, fiche 5, Français, - pli%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec cassé ou enfoncé [...] 1, fiche 5, Français, - pli%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fitted 1, fiche 6, Anglais, fitted
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
the safety equipment section will ensure that your parachute is properly fitted. 1, fiche 6, Anglais, - fitted
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
la section des équipements de sécurité s'assurera que votre parachute est bien plié. 1, fiche 6, Français, - pli%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :