TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
FSCC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Combat Support
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire support coordination centre
1, fiche 1, Anglais, fire%20support%20coordination%20centre
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FSCC 2, fiche 1, Anglais, FSCC
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- supporting arms coordination centre 3, fiche 1, Anglais, supporting%20arms%20coordination%20centre
correct, OTAN, normalisé
- SACC 4, fiche 1, Anglais, SACC
correct, OTAN, normalisé
- SACC 4, fiche 1, Anglais, SACC
- fire support coordination center 5, fiche 1, Anglais, fire%20support%20coordination%20center
correct
- FSCC 6, fiche 1, Anglais, FSCC
correct
- FSCC 6, fiche 1, Anglais, FSCC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A single location in which are centralized communication facilities and personnel incident to the coordination of all forms of fire support. 3, fiche 1, Anglais, - fire%20support%20coordination%20centre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fire support coordination centre; FSCC; supporting arms coordination centre; SACC: designations and definition standardized by NATO. 7, fiche 1, Anglais, - fire%20support%20coordination%20centre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
fire support coordination centre; FSCC: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 1, Anglais, - fire%20support%20coordination%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fire support co-ordination center
- supporting arms coordination center
- supporting arms co-ordination centre
- supporting arms co-ordination center
- fire support co-ordination centre
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Soutien au combat
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de coordination des feux d'appui
1, fiche 1, Français, centre%20de%20coordination%20des%20feux%20d%27appui
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CCFA 2, fiche 1, Français, CCFA
correct, nom masculin, uniformisé
- FSCC 3, fiche 1, Français, FSCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre de coordination des armes d'appui 4, fiche 1, Français, centre%20de%20coordination%20des%20armes%20d%27appui
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- SACC 3, fiche 1, Français, SACC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- SACC 3, fiche 1, Français, SACC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Organe de commandement appelé à coordonner toutes les formes d'appui de feux et qui rassemble, en un emplacement unique, les moyens de transmissions et le personnel nécessaires. 4, fiche 1, Français, - centre%20de%20coordination%20des%20feux%20d%27appui
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination des feux d'appui; centre de coordination des armes d'appui; FSCC; SACC : désignations et définition normalisées par l'OTAN. 5, fiche 1, Français, - centre%20de%20coordination%20des%20feux%20d%27appui
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
centre de coordination des feux d'appui; CCFA : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 1, Français, - centre%20de%20coordination%20des%20feux%20d%27appui
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organización militar
- Apoyo en combate
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centro de coordinación de armas de apoyo
1, fiche 1, Espagnol, centro%20de%20coordinaci%C3%B3n%20de%20armas%20de%20apoyo
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-08-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Sports (General)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Rope Skipping Federation
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Rope%20Skipping%20Federation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CRSF 1, fiche 2, Anglais, CRSF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Sports (Généralités)
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Fédération de saut à la corde du Canada
1, fiche 2, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20de%20saut%20%C3%A0%20la%20corde%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FSCC 1, fiche 2, Français, FSCC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Financial Systems Steering Committee 1, fiche 3, Anglais, Financial%20Systems%20Steering%20Committee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UNICEF [United Nations Children's Fund]; disbanded in 1996; worked with external consultants on ways to improve UNICEF's financial systems, particularly its accounting systems. 1, fiche 3, Anglais, - Financial%20Systems%20Steering%20Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Comité directeur chargé des systèmes de comptabilité financière
1, fiche 3, Français, Comit%C3%A9%20directeur%20charg%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20comptabilit%C3%A9%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Finanzas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Comité Coordinador de los Sistemas Financieros
1, fiche 3, Espagnol, Comit%C3%A9%20Coordinador%20de%20los%20Sistemas%20Financieros
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Credit Card Action Request 1, fiche 4, Anglais, Credit%20Card%20Action%20Request
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Formulaire de service pour la carte de crédit 1, fiche 4, Français, Formulaire%20de%20service%20pour%20la%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 4, Français, - Formulaire%20de%20service%20pour%20la%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :